[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 24 Apr 2021 06:31:41 +0000 (UTC)
commit 6a1a0d51bb0f37cd701342d8817e309c3aaa1dd1
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Apr 24 06:31:36 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 118 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 41dd8807bd..cd6d0f7e19 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-04-19 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 09:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-23 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-24 09:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -82,20 +82,25 @@ msgid ""
"be expected on further development releases where stability is not "
"guaranteed."
msgstr ""
-"Це третій випуÑк верÑÑ–Ñ—, що перебуває в активному процеÑÑ– розробки. У ньому зуÑÐ¸Ð»Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð² було
зоÑереджено на програмному інтерфейÑÑ–. Ð”Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñ— Ñхеми Ñ–Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ перейменовано багато
функцій, з'ÑвилоÑÑ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ° нових функцій, у деÑких функцій було змінено підпиÑи, у деÑких Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾
виправлено інтроÑпекційну прив'Ñзку тощо. У наÑтупних випуÑках цієї гілки Ñлід очікувати подальших оновлень
програмного інтерфейÑу, оÑкільки у цій гілці ÑтабільніÑÑ‚ÑŒ інтерфейÑу ще не гарантовано."
+"Це третій випуÑк верÑÑ–Ñ—, що перебуває в активному процеÑÑ– розробки. У ньому "
+"зуÑÐ¸Ð»Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¸ÐºÑ–Ð² було зоÑереджено на програмному інтерфейÑÑ–. Ð”Ð»Ñ "
+"ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ€Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñ— Ñхеми Ñ–Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ перейменовано багато функцій, "
+"з'ÑвилоÑÑ Ð´ÐµÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ° нових функцій, у деÑких функцій було змінено підпиÑи, у "
+"деÑких Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ виправлено інтроÑпекційну прив'Ñзку тощо. У наÑтупних "
+"випуÑках цієї гілки Ñлід очікувати подальших оновлень програмного "
+"інтерфейÑу, оÑкільки у цій гілці ÑтабільніÑÑ‚ÑŒ інтерфейÑу ще не гарантовано."
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
msgstr ""
-"Якщо розглÑдати зміни у заÑобі завершальної обробки даних, Ñеред помітних удоÑконалень Ñлід відзначити
такі:"
+"Якщо розглÑдати зміни у заÑобі завершальної обробки даних, Ñеред помітних "
+"удоÑконалень Ñлід відзначити такі:"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
-msgstr ""
-"У новій верÑÑ–Ñ— вікна розміру полотна показано заÑіб вибору шаблона"
+msgstr "У новій верÑÑ–Ñ— вікна розміру полотна показано заÑіб вибору шаблона"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-#| msgid "Off-canvas guides added in %s"
msgid "Off-canvas guides are now allowed"
msgstr "Уможливлено викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмних поза полотном"
@@ -105,7 +110,6 @@ msgstr ""
"Різноманітні удоÑÐºÐ¾Ð½Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² екÑпериментальному інÑтрументів вибору фарби"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
-#| msgid "Wayland support"
msgid "More fixes for Wayland support"
msgstr "Додаткові Ð²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ реалізації підтримки Wayland"
@@ -114,19 +118,22 @@ msgid ""
"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
"plug-in"
msgstr ""
-"УÑунено діалогове вікно заÑобу ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ñ–Ð¼ÐºÑ–Ð² вікон на кориÑÑ‚ÑŒ реалізації з порталу Freedesktop"
+"УÑунено діалогове вікно заÑобу ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ñ–Ð¼ÐºÑ–Ð² вікон на кориÑÑ‚ÑŒ реалізації "
+"з порталу Freedesktop"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
msgstr ""
-"ЗаÑіб Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ PNG Ñтворює профіль ICC на оÑнові фрагментів gAMA Ñ–/або cHRM"
+"ЗаÑіб Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ PNG Ñтворює профіль ICC на оÑнові фрагментів gAMA Ñ–/або "
+"cHRM"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
msgid ""
"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
"ambiguous files"
msgstr ""
-"ЗаÑіб екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ TIFF зберігає профіль ICC Ñ– коментар до кожного з шарів з метою Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñві
неоднозначних файлів"
+"ЗаÑіб екÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ TIFF зберігає профіль ICC Ñ– коментар до кожного з шарів "
+"з метою Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð±Ñ–Ð³Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñві неоднозначних файлів"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
msgid ""
@@ -1727,6 +1734,15 @@ msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
msgstr "Ð’Ñтавити позначений буфер Ñк новий шар на його початкове міÑце"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer"
+msgid "No selected buffer"
+msgstr "Ðемає позначеного буфера"
+
#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
@@ -6018,24 +6034,30 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Знову відкрити діалог оÑтаннього викориÑтаного фільтру"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1129
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Пов_торити \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1130
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "П_овторити з налаштуваннÑм «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1168
msgid "Repeat Last"
msgstr "Повторити оÑтанній"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1170
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Показати оÑтанній ще раз"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1173 ../app/actions/filters-actions.c:1175
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgid "No last used filters"
+msgstr "Ðемає оÑтанніх викориÑтаних фільтрів"
+
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
@@ -11242,6 +11264,12 @@ msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¾Ðº Ñправа"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Single-Window _Mode"
+msgid "Single-window mode disabled"
+msgstr "Одновіконний режим вимкнено"
+
#: ../app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
@@ -18930,19 +18958,19 @@ msgstr "_Об'єднувати за зразком"
msgid "Access the image menu"
msgstr "ДоÑтуп до меню зображеннÑ"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:639
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "При зміні розмірів вікна змінювати розміри зображеннÑ"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Перемикнути швидку маÑку"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:683
msgid "Navigate the image display"
msgstr "ÐÐ°Ð²Ñ–Ð³Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð½Ð° зображенні"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1415
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "ПеретÑгніть Ñюди зображеннÑ, Ñкі хочете відкрити"
@@ -19158,14 +19186,14 @@ msgstr "(не змінено)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:981
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1045 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070
msgid "(none)"
msgstr "(немає)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1570
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1593
#, c-format
msgid "Layer picked: '%s'"
msgstr "Вибрано шар: '%s'"
@@ -21124,7 +21152,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Відтінок Ñ– наÑиченіÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1583
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Інвертувати"
@@ -21653,316 +21681,316 @@ msgstr "ЗаÑтоÑувати лінзу"
msgid "Autocrop image"
msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð±Ñ‚Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:731
msgid "Autocrop layer"
msgstr "ÐÐ²Ñ‚Ð¾Ð¾Ð±Ñ‚Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ñƒ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:785
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "РозтÑгнути контраÑтніÑÑ‚ÑŒ HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "РозтÑгнути контраÑтніÑÑ‚ÑŒ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:974
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:982
msgctxt "undo-type"
msgid "Cartoon"
msgstr "Мультфільм"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1053
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1061
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Змішувач каналів"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1095
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1103
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Колір у альфу"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1141
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "МаÑив 'matrix' має лише %d членів, а потрібно 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1157
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "МаÑив 'channels' має лише %d членів, а потрібно 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1229
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ†Ñ Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Кубізм"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1328
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1336
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "УÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ·Ñ€ÑдковоÑÑ‚Ñ–"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1407
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1415
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Дифракційні візерунки"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1544 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1555
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1552 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1563
msgctxt "undo-type"
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ¶"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2866
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1576 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2874
msgctxt "undo-type"
msgid "Normalize"
msgstr "Звичайний"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1645
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1653
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Межа"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1697
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1705
msgctxt "undo-type"
msgid "Emboss"
msgstr "Барельєф"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1740
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1748
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "ГравіруваннÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1813
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1821
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Заміна кольору"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "ВідблиÑк лінзи"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1926
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1934
msgctxt "undo-type"
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Фрактальний Ñлід"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "СклÑна плитка"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2163
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2171
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
msgstr "Шум HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2214
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "ІлюзіÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2243
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2251
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "ЛаплаÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2327
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Ð’Ð¸ÐºÑ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ñ–Ð½Ð·Ð¸"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2367
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Плитка без швів"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2426
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2434
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Лабіринт"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2509 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2593
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2517 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2601
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Ð Ð¾Ð·Ð¼Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ñƒ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2694
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2702
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Мозаїка"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2738
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2746
msgctxt "undo-type"
msgid "Neon"
msgstr "Ðеон"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2826
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834
msgctxt "undo-type"
msgid "Newsprint"
msgstr "Газетний папір"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2936
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Ðаднова"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2972 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3040
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2980 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3048
msgctxt "undo-type"
msgid "Oilify"
msgstr "Олійна фарба"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3130
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Паперова плитка"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3179
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3187
msgctxt "undo-type"
msgid "Photocopy"
msgstr "ФотокопіÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3220 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3228 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3271
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "ПікÑелізаціÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Плазма"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3368
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3376
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "ПолÑрні координати"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3408
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3416
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "УÑÑƒÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ñ… очей"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3469
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Випадкове жбурлÑннÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3522
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Випадковий відбір"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3575
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Випадкова плÑма"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3642
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
msgstr "RGB шум"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3712
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3720
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Брижі"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3837
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3845
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "ЗашумленнÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3881
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Вибіркове Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð·Ð° ГауÑом"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3925
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3933
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "ÐапівÑплющеннÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3968
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3976
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "ЗÑув"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4079
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "СинуÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4119
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4127
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Собель"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4167
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4175
msgctxt "undo-type"
msgid "Softglow"
msgstr "Ðœ'Ñке Ñвітло"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4236
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Суцільний шум"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4272
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4280
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "РозÑіюваннÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4321
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Порогова альфа"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4359
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4367
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
msgstr "РізкіÑÑ‚ÑŒ (маÑка Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñ–Ð·ÐºÐ¾ÑÑ‚Ñ–)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4405
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4413
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4442
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4450
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "ІнверÑÑ–Ñ ÑÑкравоÑÑ‚Ñ–"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "ÐŸÐ¾ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "ДилатаціÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "ЕрозіÑ"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Хвилі"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Вихор та щипок..."
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Вітер"
@@ -22159,11 +22187,11 @@ msgstr "ІндекÑовані без прозороÑÑ‚Ñ–"
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "ІндекÑовані із прозоріÑÑ‚ÑŽ"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1088
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1085
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Цей додаток працює лише з такими типами шарів:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1307
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1304
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -22172,7 +22200,7 @@ msgstr ""
"Помилка виклику «%s»:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1319
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -26045,7 +26073,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ імпортувати з «%s»: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "З_найти:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -27921,7 +27949,7 @@ msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Від'єднати вікно від полотна"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
msgid "Undefined"
msgstr "Ðевизначено"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]