[gnome-control-center] Update Nepali translation



commit 9033b1ba93afed344c659f9e314f6e9a86381707
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Fri Apr 23 17:41:48 2021 +0000

    Update Nepali translation
    
    (cherry picked from commit 7c042665997f249f0ca9a5b23d32b98dedeed0c3)

 po/ne.po | 1054 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 439 insertions(+), 615 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 802168862..12fa0ba08 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-02-21 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 08:20+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 23:25+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "यन्त्रहरू"
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "पूर्ण पहुँच"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 panels/network/network-mobile.ui:288
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:833 panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-mobile.ui:288
 msgid "Network"
 msgstr "सञ्जाल"
 
@@ -68,9 +68,8 @@ msgstr "पढ्न-मात्र"
 msgid "File System"
 msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
-#: shell/cc-window.c:279 shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 
shell/cc-window.c:279
+#: shell/cc-window.c:933 shell/cc-window.ui:121 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "सेटिङ"
 
@@ -81,8 +80,8 @@ msgstr "सेटिङ्गहरू परिवर्तन गर्न स
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:851
 #, c-format
 msgid ""
-"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are concerned about "
-"these permissions, consider removing this application."
+"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are concerned about these 
permissions, "
+"consider removing this application."
 msgstr ""
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1024
@@ -99,8 +98,7 @@ msgstr "GIT लिङ्कहरू"
 msgid "%s Links"
 msgstr "%s लिङ्कहरू"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1048 panels/applications/cc-applications-panel.c:1084
 msgid "Unset"
 msgstr "सेट नगर्नुहोस्"
 
@@ -127,8 +125,8 @@ msgstr "छवि फाइल"
 #| msgid "Fonts"
 msgid "Font Files"
 msgstr ""
-"जिनोम फन्टहरू .ttf र अन्य ढाँचामा डाउनलोड गरिएका नयाँ फन्ट फाइलहरू स्थापना गर्न पनि समर्थन गर्दछ। फन्टहरू "
-"तपाईँको प्रयोगको लागि मात्रै स्थापित वा कम्प्यूटरमा सबै प्रयोगकर्ताहरूको लागि उपलब्ध गराउन सकिन्छ।"
+"जिनोम फन्टहरू .ttf र अन्य ढाँचामा डाउनलोड गरिएका नयाँ फन्ट फाइलहरू स्थापना गर्न पनि समर्थन गर्दछ। फन्टहरू 
तपाईँको प्रयोगको लागि मात्रै "
+"स्थापित वा कम्प्यूटरमा सबै प्रयोगकर्ताहरूको लागि उपलब्ध गराउन सकिन्छ।"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1252
 msgid "Archive Files"
@@ -151,10 +149,8 @@ msgid "Other Files"
 msgstr "अन्य फाइलहरू"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
-#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1660 panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 
panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:79
 msgid "Applications"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
@@ -170,14 +166,13 @@ msgstr "स्थापना गर्नुहोस्…"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
 #, fuzzy
 msgid "Permissions & Access"
-msgstr "तपाँई सँग गन्तव्य नत्थी अभिगमन गर्ने अधिकार छैन।"
+msgstr "तपाँई सँग गन्तव्य फोल्डर अभिगमन गर्ने अधिकार छैन।."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
 msgid "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it requires."
 msgstr ""
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "क्यामेरा"
@@ -188,65 +183,55 @@ msgstr "क्यामेरा"
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
+#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:355 panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
+#: panels/network/network-proxy.ui:129 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843 
panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "असक्षम पारिएको छ"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "माईक्रोफोन"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "स्थान सेवाहरू"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
 #, fuzzy
 #| msgid "Built-in Webcam"
 msgid "Built-in Permissions"
-msgstr "अवस्थित वेवक्याम"
+msgstr "निर्माणाधिन योजना:"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158
 msgid "Cannot be changed"
-msgstr " परिवर्तित हुन सक्दैनन्"
+msgstr "परिवर्तित हुन सक्दैनन्"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
-msgid ""
-"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy\">Privacy</a> "
-"Settings."
+msgid "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href=\"privacy\">Privacy</a> 
Settings."
 msgstr ""
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
 #, fuzzy
 #| msgid "Orientation"
 msgid "Integration"
-msgstr "प्रणाली एकीकरण"
+msgstr "मध्यबिन्दु नियमद्वारा इन्टिग्रेसन"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
 msgid "System features used by this application."
 msgstr ""
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 
shell/cc-window.ui:151
 msgid "Search"
 msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 
panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Notifications"
 msgstr "सूचना"
 
@@ -258,8 +243,7 @@ msgstr "पृष्ठभूमि मा चलाउनुहोस्"
 msgid "Set Desktop Background"
 msgstr "डेक्सटप पृष्ठभूमि सेट गर्नुहोस्"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
 msgid "Sounds"
 msgstr "ध्वनिहरू"
 
@@ -267,13 +251,13 @@ msgstr "ध्वनिहरू"
 #, fuzzy
 #| msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
-msgstr "सुलभ कि बोर्ड छाेटकरी लागु गर्ने"
+msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट देखाउनुहोस्"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300
 #, fuzzy
 #| msgid "_Default printer"
 msgid "Default Handlers"
-msgstr "पुर्वनिर्धारित "
+msgstr "(पुर्वनिर्धारित)"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312
 msgid "Types of files and links that this application opens."
@@ -291,8 +275,7 @@ msgstr "प्रयोग"
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr ""
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 panels/applications/cc-applications-panel.ui:535
 msgid "Storage"
 msgstr "भण्डारण"
 
@@ -304,8 +287,8 @@ msgstr "सफ्टवेयरमा खोल्नुहोस्"
 msgid "No results found"
 msgstr "नतिजा भेटिएन"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
+#: shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "फरक खोज कोशिश गर्नुहोस्"
 
@@ -342,23 +325,20 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
-msgstr ""
+msgstr "अनुप्रयोग;flatpak;अनुमति;सेटिङ;"
 
 #: panels/background/cc-background-chooser.c:345
 msgid "Select a picture"
 msgstr "तस्वीर छान्नुहोस्"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 panels/color/cc-color-calibrate.ui:25
-#: panels/color/cc-color-panel.c:238 panels/color/cc-color-panel.c:886
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/common/cc-language-chooser.ui:25
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:348 panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 
panels/color/cc-color-panel.c:238
+#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 
panels/common/cc-language-chooser.ui:25
 #: panels/display/cc-display-panel.c:1003 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:242
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 
panels/network/cc-wifi-panel.c:866
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 
panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 panels/network/net-device-wifi.c:854
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 panels/printers/pp-details-dialog.c:235
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 panels/printers/pp-details-dialog.c:235 
panels/region/cc-format-chooser.ui:28
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:639 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 
panels/usage/cc-usage-panel.c:133
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:105
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:223 panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
@@ -453,8 +433,7 @@ msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr "ब्लुटुथ सक्षम गर्न हवाइजहाज मोड स्विच बन्द गर्नुहोस्।"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
+#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ब्लुटुठ"
 
@@ -479,13 +458,13 @@ msgstr "कुनै सफ्टवेयेले हालै ध्वनी
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75
 msgid ""
-"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the camera may "
-"cause some applications to not function properly."
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling the camera may cause some 
applications to "
+"not function properly."
 msgstr ""
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85
 msgid "Allow the applications below to use your camera."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँको क्यामेरा प्रयोग गर्न तलका अनुप्रयोगहरूलाई अनुमति दिनुहोस् ।."
 
 #: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105
 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
@@ -495,12 +474,11 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Protect your pictures"
-msgstr "तस्वीरहरू"
+msgstr "सुरक्षित गर्नुहोस्"
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 
panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
 msgid "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;"
 msgstr ""
 
@@ -536,7 +514,7 @@ msgstr "कम्प्युटर बन्द गर्नुहोस्"
 #. * good idea why or any suggestions
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:396
 msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
-msgstr "मिलाउन नसकिने त्रुटि देखापर्यो"
+msgstr "एउटा आन्तरिक त्रुटि देखा पर्यो जुन पुन: प्राप्त गर्न सकिएन ।."
 
 #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
 #. * installed, which should only affect insane distros
@@ -555,7 +533,7 @@ msgstr "प्रोफाईल बनाउन सकिएन"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:413
 #, fuzzy
 msgid "The target whitepoint was not obtainable."
-msgstr "लक्ष्य"
+msgstr "लक्ष्य:"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
 #: panels/color/cc-color-calibrate.c:452
@@ -709,7 +687,7 @@ msgstr "%s फाइलअपलोड गर्न असफल"
 #: panels/color/cc-color-panel.c:851
 #, fuzzy
 msgid "The profile has been uploaded to:"
-msgstr "%sलाई फ्यालिएको छ"
+msgstr "सन्झ्याल नष्ट हुनुपर्छ"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:853
 msgid "Write down this URL."
@@ -739,8 +717,7 @@ msgstr "चयन यन्त्र लागि एक रङ प्रोफ
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
+msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
 msgstr "मापन यन्त्र भेटिएन । सो यन्त्र जोडिएको छ र खुला छ भन्ने सुनिश्चित गर्नुहोस् ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
@@ -759,11 +736,11 @@ msgstr "पर्दा क्यालिब्रसन"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:23
 msgid ""
-"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you "
-"spend on calibration, the better the quality of the color profile."
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. The longer you spend on 
calibration, "
+"the better the quality of the color profile."
 msgstr ""
-"क्यालिब्रेसनले प्रोफाईल उत्पादन गर्नेछ जुन तपाइँले तपाइँको स्क्रीन प्रबन्ध गर्न सक्नुहुनेछ। लामो समयसम्म 
तपाईंले "
-"क्यालिब्रेसनमा खर्च गर्नुहुन्छ, रङ प्रोफाइलको गुणस्तर राम्रो।"
+"क्यालिब्रेसनले प्रोफाईल उत्पादन गर्नेछ जुन तपाइँले तपाइँको स्क्रीन प्रबन्ध गर्न सक्नुहुनेछ। लामो समयसम्म 
तपाईंले क्यालिब्रेसनमा खर्च गर्नुहुन्छ, रङ "
+"प्रोफाइलको गुणस्तर राम्रो।"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:38
 msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
@@ -800,8 +777,7 @@ msgid "Display Type"
 msgstr "पर्दा प्रकार"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:241
-msgid ""
-"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 illuminant."
+msgid "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 illuminant."
 msgstr "एक प्रदर्शन लक्ष्य सेतो बिन्दु चयन गर्नुहोस्। प्रायः प्रदर्शनहरू डि-६५ प्रकाशकका लागि क्यालिब्रेट 
हुनु पर्छ"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:278
@@ -810,26 +786,20 @@ msgstr "प्रोफाइल सेतोविन्दु"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:293
 msgid ""
-"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most "
-"accurate at this brightness level."
-msgstr ""
-"कृपया प्रदर्शनलाई एक चमकमा सेट गर्नुहोस् जुन तपाईंको लागि ठेट हो। यस चमक स्तरमा रङ्ग व्यवस्थापन अधिक सटीक 
हुनेछ।"
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management will be most accurate at 
this "
+"brightness level."
+msgstr "कृपया प्रदर्शनलाई एक चमकमा सेट गर्नुहोस् जुन तपाईंको लागि ठेट हो। यस चमक स्तरमा रङ्ग व्यवस्थापन अधिक 
सटीक हुनेछ।"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:307
-msgid ""
-"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other profiles for this "
-"device."
-msgstr ""
-"वैकल्पिक रूपमा, तपाईं यस यन्त्रको लागि अन्य प्रोफाइलहरू मध्ये एक प्रयोग गरिएको चमक तह प्रयोग गर्न 
सक्नुहुनेछ।"
+msgid "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other profiles for this device."
+msgstr "वैकल्पिक रूपमा, तपाईं यस यन्त्रको लागि अन्य प्रोफाइलहरू मध्ये एक प्रयोग गरिएको चमक तह प्रयोग गर्न 
सक्नुहुनेछ।."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:318
 msgid "Display Brightness"
 msgstr "चम्किलोपन"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:333
-msgid ""
-"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for different "
-"lighting conditions."
+msgid "You can use a color profile on different computers, or even create profiles for different lighting 
conditions."
 msgstr ""
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:348
@@ -862,8 +832,8 @@ msgstr "इन्टरनेट जडानको आवश्यकता छ
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:591
 msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a "
-"href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a 
href=\"osx\">Apple OS "
+"X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
 msgstr ""
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:607
@@ -876,11 +846,11 @@ msgstr "प्रोफाइल थप्नुहोस्"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:643
 msgid "_Import File…"
-msgstr "फाईल आयात ..."
+msgstr "फाईल आयात…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504 panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "थप्नुहोस्"
 
@@ -905,8 +875,7 @@ msgstr "रङ्ग प्रबन्धको अधिक जानकार
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "सबै प्रयोगकर्ताकोलागि सेट गर्नुहोस्"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:883
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 panels/color/cc-color-panel.ui:883
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "सबै प्रयोगकर्ताकोलागि प्रोफाईल सेट गर्नुहोस्"
 
@@ -916,11 +885,11 @@ msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:909
 msgid "_Add profile"
-msgstr "प्रोफाइल थप्नुहोस्..."
+msgstr "प्रोफाइल थप्नुहोस्"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:922
 msgid "_Calibrate…"
-msgstr "क्यालिब्रेट..."
+msgstr "क्यालिब्रेट…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:926
 msgid "Calibrate the device"
@@ -1010,7 +979,7 @@ msgstr "१५ मिनेट"
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:1125
 #, fuzzy
 msgid "Native to display"
-msgstr "प्राचिन _ढाँचा"
+msgstr "मौलिक सम्पादन"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:1129
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
@@ -1110,7 +1079,7 @@ msgstr "रङ"
 
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँको यन्त्र, जस्तै प्रदर्शन, क्यामेरा वा मुद्रकको रङ क्यालिब्रेट गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
@@ -1138,10 +1107,8 @@ msgid "More…"
 msgstr "अरू…"
 
 #: panels/common/cc-permission-infobar.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Can change settings"
 msgid "Unlock to Change Settings"
-msgstr "समय र मिति सेटिङहरू बदल्नुहोस्"
+msgstr "सेटिङ परिवर्तन गर्न ताल्चा खोल्नुहोस्"
 
 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
 msgid "Unlock…"
@@ -1154,12 +1121,12 @@ msgstr ""
 #: panels/common/cc-time-editor.ui:33
 #, fuzzy
 msgid "Increment Hour"
-msgstr "बढोत्तरी(∆)"
+msgstr "बढोत्तरी:"
 
 #: panels/common/cc-time-editor.ui:65
 #, fuzzy
 msgid "Increment Minute"
-msgstr "बढोत्तरी(∆)"
+msgstr "बढोत्तरी:"
 
 #: panels/common/cc-time-editor.ui:80
 msgid "Time"
@@ -1168,7 +1135,7 @@ msgstr "समय:"
 #: panels/common/cc-time-editor.ui:113
 #, fuzzy
 msgid "Decrement Hour"
-msgstr "घण्टा"
+msgstr "मिनेट घट्डोक्रम"
 
 #: panels/common/cc-time-editor.ui:145
 msgid "Decrement Minute"
@@ -1467,8 +1434,7 @@ msgstr "सङ्गित"
 msgid "_Video"
 msgstr "भिडियो"
 
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
+#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:162 panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:162
 msgid "_Photos"
 msgstr "फोटो"
 
@@ -1489,8 +1455,8 @@ msgstr ""
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
 #, c-format
 msgid ""
-"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are "
-"scrubbed of personal data. %s"
+"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are scrubbed of 
personal "
+"data. %s"
 msgstr ""
 
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28
@@ -1512,11 +1478,9 @@ msgstr "प्रतिवेदन…"
 
 #. FIXME
 #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 
panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
 #: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;"
+msgid "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;privacy;"
 msgstr ""
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:1014 panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
@@ -1525,12 +1489,12 @@ msgstr "लागू गर्नुहोस्"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:1035
 msgid "Apply Changes?"
-msgstr "परिवर्तन लागू गर्नुहोस्"
+msgstr "परिवर्तन लागू गर्नुहोस्?"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Changes Cannot be Applied"
-msgstr "खातामा परिवर्तनहरू बचत गर्न सकिँदैन ।"
+msgstr "खातामा परिवर्तनहरू बचत गर्न सकिँदैन ।."
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:1041
 #, fuzzy
@@ -1545,7 +1509,7 @@ msgstr "एकल प्रदर्शन"
 #, fuzzy
 #| msgid "Dis­plays"
 msgid "Join Displays"
-msgstr "जोड्नुहोस्"
+msgstr "सामेल हुनुहोस्…"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:126
 msgid "Mirror"
@@ -1565,8 +1529,7 @@ msgid "Primary Display"
 msgstr "प्रमुख डिस्प्ले"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:243
-msgid ""
-"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its settings."
+msgid "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change its settings."
 msgstr ""
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:250
@@ -1585,14 +1548,14 @@ msgstr "कन्फिगरेसन देखाउनुहोस्"
 #, fuzzy
 #| msgid "Dis­plays"
 msgid "Displays"
-msgstr "संस्करण सूचना देखाउनुहोस्"
+msgstr "थप प्रदर्शनलाई स्वतन्त्र कार्यस्थानको रूपमा व्यवहार गरिन्छ ।."
 
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:451 panels/display/cc-night-light-page.ui:111
 #, fuzzy
 #| msgid "Right"
 msgid "Night Light"
-msgstr "रात मोड"
+msgstr "प्रणालीको रात प्रकाश अनुगमन गर्नुहोस्"
 
 #: panels/display/cc-display-settings.c:103
 msgctxt "Display rotation"
@@ -1667,8 +1630,7 @@ msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "भोलि सम्म अस्थाई निस्क्रिय"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:88
-msgid ""
-"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and sleeplessness."
+msgid "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and sleeplessness."
 msgstr ""
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
@@ -1683,7 +1645,7 @@ msgstr "सूर्यास्ट देखि सूर्योदय"
 #, fuzzy
 #| msgid "Schedule"
 msgid "Manual Schedule"
-msgstr "म्यानुअल"
+msgstr "कार्यतालिका:"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 panels/region/cc-format-preview.ui:40
 msgid "Times"
@@ -1721,23 +1683,21 @@ msgstr "लाई"
 
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:374
 msgid "Color Temperature"
-msgstr "रङ्ग तापक्रम "
+msgstr "रङ्ग तापक्रम"
 
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
 msgstr ""
+"तपाईँको माउस वा टचप्याड संवेदनशीलता परिवर्तन गर्नुहोस् र दायाँ वा बायाँ-हाते चयन गर्नुहोस् जडान गरिएको 
मोनिटर र प्रोजेक्टर कसरी प्रयोग "
+"गर्ने रोज्नुहोस्"
 
 #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;color;sunset;"
-"sunrise;"
-msgstr ""
+msgid 
"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;color;sunset;sunrise;"
+msgstr "प्यानल; प्रोजेक्टर;xrandr; पर्दा; पर्दा रिजोल्युसन; ताजा पार्नुहोस्; मोनिटर; रात; प्रकाश; 
नीलो;रेडसिफ्ट;रङ;सूर्यास्त;सूर्योदय;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:418 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:433
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:445 panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:491
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:521
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
@@ -1805,7 +1765,7 @@ msgstr "डिस्क"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:110
 msgid "Calculating…"
-msgstr "गणना गरिदै..."
+msgstr "गणना गरिदै…"
 
 #. translators: this field contains the distro name and version
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
@@ -1840,8 +1800,7 @@ msgstr "उपकरण पुन: नामकरण गर्नुहोस
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:215
 msgid ""
-"The device name is used to identify this device when it is viewed over the network, or when "
-"pairing Bluetooth devices."
+"The device name is used to identify this device when it is viewed over the network, or when pairing 
Bluetooth devices."
 msgstr ""
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:233
@@ -1864,14 +1823,14 @@ msgstr "तपाईँको प्रणाली बारेको सूच
 #: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;"
-#| "audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+#| 
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#| "removable;media;autorun;"
 msgid ""
-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;"
-"usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+"removable;media;autorun;"
 msgstr ""
-"उपकरण; सिस्टम; जानकारी; मेमोरी; प्रोसेसर; संस्करण; पूर्वनिर्धारित; अनुप्रयोग; उपयुक्त; सीडी; डीभिडी; 
यूएसबी; "
-"अडियो; भिडियो; डिस्क; हटाउन सकिने; मिडिया; स्वचालित;"
+"उपकरण; सिस्टम; जानकारी; मेमोरी; प्रोसेसर; संस्करण; पूर्वनिर्धारित; अनुप्रयोग; उपयुक्त; सीडी; डीभिडी; 
यूएसबी; अडियो; भिडियो; डिस्क; "
+"हटाउन सकिने; मिडिया; स्वचालित;"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
@@ -1938,7 +1897,7 @@ msgstr "अघिल्लो निर्गत श्रोतमा स्व
 
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2
 msgid "Launchers"
-msgstr "सुरुआत "
+msgstr "सुरुआत"
 
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4
 msgid "Launch help browser"
@@ -1996,7 +1955,7 @@ msgstr "स्क्रीन्शोत लाई कपी गर्नुह
 #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:26
 #, fuzzy
 msgid "Record a short screencast"
-msgstr "रेकर्ड प्रकार"
+msgstr "पर्दाको छोटो भिडियो रेकर्ड गर्न बाइन्डिङ"
 
 #: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
 msgid "System"
@@ -2010,8 +1969,7 @@ msgstr "लग आउट गर्नुहोस्"
 msgid "Lock screen"
 msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्"
 
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 
panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Accessibility"
 msgstr "पहुँचता"
 
@@ -2101,8 +2059,8 @@ msgstr "वैकल्पिक"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:72
 msgid ""
-"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are sometimes "
-"printed as a third-option on your keyboard."
+"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are sometimes printed as a 
third-option "
+"on your keyboard."
 msgstr ""
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
@@ -2130,7 +2088,7 @@ msgstr "दाहिने super"
 #| msgid "Security key"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Menu key"
-msgstr "मेनु"
+msgstr "`%s' मेनुमा, कुञ्जी `%s' दुवै`%s' र `%s' का लागि प्रयोग हुन्छ"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
 msgctxt "keyboard key"
@@ -2143,16 +2101,15 @@ msgstr "कम्पोज​ कि"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
 msgid ""
-"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press compose then "
-"a sequence of characters.  For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter "
-"<b>©</b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will enter <b>á</b>."
+"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, press compose then a sequence 
of "
+"characters.  For example, compose key followed by <b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> 
followed by <b>'</"
+"b> will enter <b>á</b>."
 msgstr ""
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Caps Lock"
-msgstr "caps lock"
+msgstr "क्यप्स लक"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
 msgctxt "keyboard key"
@@ -2164,7 +2121,7 @@ msgstr "scroll lock"
 #| msgid "Login _Screen"
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Print Screen"
-msgstr "पर्दा"
+msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्....."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
 msgid "Input Sources"
@@ -2197,8 +2154,9 @@ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
 msgstr ""
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157
+#, fuzzy
 msgid "Type Special Characters"
-msgstr ""
+msgstr "खण्ड विशेष क्यारेक्टरहरू"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:180
 #, fuzzy
@@ -2225,15 +2183,14 @@ msgstr "परिमार्जित"
 #, fuzzy
 #| msgid "Remove Shortcut"
 msgid "Reset All Shortcuts?"
-msgstr "सबै रिसेट गर्नुहोस् ..."
+msgstr "सबै कार्य अवरोधहरू रिसेट गर्नुहोस्"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:426
 msgid "Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone."
 msgstr ""
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 panels/printers/authentication-dialog.ui:29
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:430 panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
@@ -2249,19 +2206,18 @@ msgstr "अनुकुलित सर्टकट"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:124
 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
-msgstr ""
+msgstr "अनुप्रयोग सुरुआत गर्न, स्क्रिप्ट चलाउन, र अरू धेरैका लागि अनुकूल सर्टकट सेटअप गर्नुहोस् ।."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:131
 msgid "Add Shortcut"
-msgstr "सर्टकट थप्नुहोस्..."
+msgstr "सर्टकट थप्नुहोस्"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:166
 msgid "No keyboard shortcut found"
 msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट भेटिएन"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211 panels/region/cc-format-chooser.ui:48
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
-#: shell/cc-window.ui:230
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 
shell/cc-window.ui:230
 msgid "Back"
 msgstr "पछाडि"
 
@@ -2272,7 +2228,7 @@ msgstr "सबै रिसेट गर्नुहोस् ..."
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:236
 #, fuzzy
 msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित मानहरूमा कुञ्जीपाटी सर्टकटहरू रिसेट गर्नुहोस्"
+msgstr "सबै ट्वीक सेटिङलाई मौलिक पूर्वनिर्धारित स्थितिमा रिसेट गर्नुहुन्छ?"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
 #, c-format
@@ -2304,7 +2260,7 @@ msgstr "अनुकूलन सर्टकट थप्नुहोस्"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट अक्षम पार्न रद्द गर्न वा Backspace थिच्नुहोस् ।"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
 msgid "Name"
@@ -2328,7 +2284,7 @@ msgstr "कुनै पनि होइन"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
 msgid "Add"
-msgstr "थप्नुहोस्..."
+msgstr "थप्नुहोस्"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311
 msgid "Replace"
@@ -2353,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टकट; कार्यस्थान; सञ्झ्याल; रिसाइज गर्नुहोस्; जुम गर्नुहोस्; व्यतिरेक;आगत; स्रोत; ताल्चा 
लगाउनुहोस्; भोल्युम;"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:31
 #, fuzzy
@@ -2368,20 +2324,16 @@ msgid "No applications can obtain location information."
 msgstr "कुनै सफ्टवेयेले हालै ध्वनी रेकर्ड वा प्ले गरेको छैन ।"
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:72
-msgid ""
-"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile broadband "
-"increases accuracy."
+msgid "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and mobile broadband 
increases accuracy."
 msgstr ""
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:81
-msgid ""
-"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy "
-"Policy</a>"
+msgid "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>Privacy 
Policy</a>"
 msgstr ""
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:93
 msgid "Allow the applications below to determine your location."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँको स्थान निर्धारण गर्न तलका अनुप्रयोगहरूलाई अनुमति दिनुहोस् ।."
 
 #: panels/location/cc-location-panel.ui:113
 msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
@@ -2394,9 +2346,8 @@ msgstr "तपाईंको स्थानको लागि मौसम 
 
 #. FIXME
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away."
-msgstr ""
+msgid "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away."
+msgstr "पर्दामा स्वचालित रूपले ताल्चा लगाउँदा तपाईँ टाढा हुँदा अरूलाई कम्प्युटर पहुँच गर्नबाट रोकिन्छ ।."
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
 msgid "Blank Screen Delay"
@@ -2404,7 +2355,7 @@ msgstr "खाली पर्दा ढिलाई"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45
 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr ""
+msgstr "निस्क्रियताको अवधि जस पछि पर्दा खाली हुन्छ ।"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
 msgid "Automatic Screen _Lock"
@@ -2422,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Show _Notifications"
 msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्"
+msgstr "पर्दामा ताल्चा लगाउनुहोस्"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120
 #, fuzzy
@@ -2561,17 +2512,17 @@ msgstr "ब्लुटुठ बन्द गरियो"
 #, fuzzy
 #| msgid "No applications found"
 msgid "No applications can record sound."
-msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
+msgstr "माइक्रोफोन मार्फत रेकर्ड गर्नुहोस् र यसलाई बजाउनुहोस्"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75
 msgid ""
-"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling the "
-"microphone may cause some applications to not function properly."
+"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. Disabling the microphone may cause 
some "
+"applications to not function properly."
 msgstr ""
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
 msgid "Allow the applications below to use your microphone."
-msgstr ""
+msgstr "तलका अनुप्रयोगहरूलाई तपाईँको माइक्रोफोन प्रयोग गर्न अनुमति दिनुहोस् ।."
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105
 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
@@ -2580,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:4
 #, fuzzy
 msgid "Protect your conversations"
-msgstr "तपाईँको सूचनाका लागि"
+msgstr "सुरक्षित गर्नुहोस्"
 
 #. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
@@ -2593,7 +2544,7 @@ msgstr "मुख्य बटन"
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:94
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
-msgstr ""
+msgstr "माउस र टचप्याडमा भौतिक बटनको क्रम सेट गर्दछ ।."
 
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:123 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
 msgid "Left"
@@ -2687,7 +2638,7 @@ msgstr "माउस र टचप्याड"
 
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँको माउस वा टचप्याड संवेदनशीलता परिवर्तन गर्नुहोस् र दायाँ वा बायाँ-हाते चयन गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19
@@ -2706,8 +2657,7 @@ msgstr "नेट्वोर्क म्यानेजर चलिरहन
 msgid "Other Devices"
 msgstr "अरु यन्त्रहरू"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
 msgid "VPN"
 msgstr "भीपीएन"
 
@@ -2725,7 +2675,7 @@ msgstr "%s (SSID: %s)"
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Insecure network (WEP)"
-msgstr "WEP"
+msgstr "गतिशील WEP"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
 msgid "Secure network (WPA)"
@@ -2749,17 +2699,15 @@ msgid "Connected"
 msgstr "जडान गरियो"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100 panels/network/net-device-ethernet.c:327
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111
-#: panels/network/network-mobile.ui:450 panels/network/network-vpn.ui:77
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:76 panels/network/network-ethernet.ui:111 
panels/network/network-mobile.ui:450
+#: panels/network/network-vpn.ui:77
 msgid "Options…"
 msgstr "विकल्पहरू..."
 
 #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
 #, c-format
-msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to access the "
-"internet through Wi-Fi."
+msgid "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to access the internet 
through Wi-Fi."
 msgstr ""
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:265
@@ -2772,9 +2720,8 @@ msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:19
 msgid ""
-"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi network that "
-"they can connect to. To do this, you must have an internet connection through a source other "
-"than Wi-Fi."
+"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi network that they can 
connect to. To "
+"do this, you must have an internet connection through a source other than Wi-Fi."
 msgstr ""
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
@@ -2792,7 +2739,7 @@ msgstr "पासवर्ड :"
 #, fuzzy
 #| msgid "Group Password"
 msgid "Generate Random Password"
-msgstr "अनियमित रङका खण्ड दिन्छ या दिदैन"
+msgstr "वितरणको चयन अनियमित सङ्ख्याहरू जेनेरेट गर्नुहोस्"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
 #, fuzzy
@@ -2804,8 +2751,7 @@ msgstr "पासवर्ड छैन"
 msgid "_Turn On"
 msgstr "खोल्नु"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:53
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 
panels/network/network-wifi.ui:53
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "वाई-फाई"
 
@@ -2846,10 +2792,8 @@ msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "वाई-फाई बन्दगर्नुहोस"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
-msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?"
+msgstr "वाई-फाई हटस्पट सक्रिय गर्नुहोस्"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:195
 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
@@ -2859,7 +2803,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgid "Turn Off Hotspot…"
-msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?"
 
 #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
 msgid "Visible Networks"
@@ -2873,8 +2817,7 @@ msgstr "सञ्जाल प्रवन्धक चलि रहन आव
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "802.1x सुरक्षा"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 
panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:424
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "सुरक्षा"
@@ -2892,7 +2835,7 @@ msgstr "जर्मनि"
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Random"
-msgstr "खेलको सुरुमा अनियमित खण्डद्वारा भरिएका पङ्‌क्तिको सङ्ख्या ।"
+msgstr "अनियमित"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
 msgid "Stable"
@@ -2900,9 +2843,8 @@ msgstr "स्थिर"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
 msgid ""
-"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this "
-"connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: "
-"00:11:22:33:44:55"
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is 
activated on. "
+"This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr ""
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
@@ -2926,11 +2868,10 @@ msgid "WPA3"
 msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 
panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Enhanced Open"
-msgstr "यससँग खोल्नुहोस्:"
+msgstr "यससँग खोल्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117
@@ -3006,22 +2947,19 @@ msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "उत्तम"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 panels/network/net-device-ethernet.c:149
-#: panels/network/net-device-mobile.c:447
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410 
panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 panels/network/net-device-mobile.c:447
 msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 ठेगाना:"
+msgstr "IPv4 ठेगाना"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 panels/network/net-device-ethernet.c:150
-#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411 
panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 panels/network/net-device-mobile.c:448 
panels/network/network-mobile.ui:218
 msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 ठेगाना:"
+msgstr "IPv6 ठेगाना"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 panels/network/net-device-ethernet.c:152
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/net-device-mobile.c:451
-#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 
panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 panels/network/net-device-ethernet.c:154
+#: panels/network/net-device-mobile.c:451 panels/network/net-device-mobile.c:452 
panels/network/network-mobile.ui:201
 msgid "IP Address"
 msgstr "आईपी ठेगाना"
 
@@ -3035,14 +2973,11 @@ msgstr "DNS4"
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 panels/network/net-device-ethernet.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168 panels/network/net-device-mobile.c:459
-#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 
panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 panels/network/connection-editor/details-page.ui:218
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-mobile.c:459 panels/network/net-device-mobile.c:460 
panels/network/network-mobile.ui:253
 #: panels/network/network-mobile.ui:271
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
@@ -3067,19 +3002,16 @@ msgstr "विस्तृत विवरणहरू"
 msgid "automatic"
 msgstr "स्वचालित"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144 panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:150
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
 msgid "Identity"
 msgstr "परिचय"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:244 panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:225
 msgid "Delete Address"
 msgstr "ठेगाना पुस्तिका  मेट्नुहोस्"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:399 panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:369
 msgid "Delete Route"
 msgstr "पथ मेट्नुहोस्"
 
@@ -3104,8 +3036,7 @@ msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit पासफ्रेज"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326 
panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -3144,7 +3075,7 @@ msgstr "हार्डवेयर ठेगाना:"
 #, fuzzy
 #| msgid "Supported ICC profiles"
 msgid "Supported Frequencies"
-msgstr "समर्थित छैन"
+msgstr "समर्थित छैन "
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 panels/network/net-device-ethernet.c:160
 #: panels/network/network-mobile.ui:235
@@ -3171,13 +3102,11 @@ msgstr ""
 msgid "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25 panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
 msgid "_Name"
 msgstr "नाम: "
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:54 panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "_MAC ठेगाना:"
 
@@ -3185,8 +3114,7 @@ msgstr "_MAC ठेगाना:"
 msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
+#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:122 panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:102
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "क्लोण्ड ठेगाना"
 
@@ -3196,7 +3124,7 @@ msgstr "बाइट"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
 msgid "IPv_4 Method"
-msgstr "IPv_4 बिधी  "
+msgstr "IPv_4 बिधी"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
 msgid "Automatic (DHCP)"
@@ -3219,68 +3147,56 @@ msgstr "असक्षम पार्नुहोस्"
 #, fuzzy
 #| msgid "Shared with other computers"
 msgid "Shared to other computers"
-msgstr "साझेदार गरिएको कुञ्जी"
+msgstr "अन्य"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:125 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:139
 msgid "Addresses"
 msgstr "ठेगानाहरू"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341 panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:327
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:341
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:95
 msgid "Address"
 msgstr "ठगाना"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:157 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:341
 msgid "Netmask"
 msgstr "नेटमास्क"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:369
 msgid "Gateway"
 msgstr "गेटवे"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73
-#: panels/network/network-proxy.ui:107 panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:305 panels/network/net-proxy.c:73 
panels/network/network-proxy.ui:107
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वचालित"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:248
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "स्वचालित डिएनएस"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:258 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
 msgid "Separate IP addresses with commas"
 msgstr ""
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:293
 msgid "Routes"
 msgstr "पथ"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:302 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:316
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "स्वचालित पथ"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:368 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:382
 msgid "Metric"
 msgstr "मेट्रिक"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:398 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:412
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr ""
 
@@ -3292,8 +3208,7 @@ msgstr "IPv_6 बिधी"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "स्वचालित DHCP मात्रै"
 
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
+#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:171 panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:355
 msgid "Prefix"
 msgstr "PREFIX"
 
@@ -3307,7 +3222,7 @@ msgstr "नायाँ प्रोफाइल"
 
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:731
 msgid "Import from file…"
-msgstr "फाईलबाट आयात गर्नुहोस्"
+msgstr "फाईलबाट आयात गर्नुहोस्…"
 
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:763
 msgid "Add VPN"
@@ -3336,7 +3251,7 @@ msgstr "आयात गर्न फाइल चयन गर्नुहो
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:225
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists."
-msgstr "'%s' नाम गरेको फाइल पहिले नै अवस्थित छ ।"
+msgstr "'%s' नाम गरेको फाइल पहिले नै अवस्थित छ ।."
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:227
 msgid "_Replace"
@@ -3416,8 +3331,7 @@ msgstr "अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 panels/network/network-bluetooth.ui:38
-#: panels/network/network-ethernet.ui:18
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:261 panels/network/network-bluetooth.ui:38 
panels/network/network-ethernet.ui:18
 msgid "Wired"
 msgstr "तारजडिट"
 
@@ -3426,9 +3340,7 @@ msgid "Add new connection"
 msgstr "नयां जडान थप्नुहोस्"
 
 #: panels/network/net-device-wifi.c:851
-msgid ""
-"Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will "
-"be lost."
+msgid "Network details for the selected networks, including passwords and any custom configuration will be 
lost."
 msgstr ""
 
 #: panels/network/net-device-wifi.c:855
@@ -3454,9 +3366,8 @@ msgstr ""
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "InfiniBand उपकरणले जडान मोडको समर्थन गर्दैन"
 
-#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1133 panels/power/cc-power-panel.c:1144
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
+#: panels/network/net-proxy.c:69 panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 
panels/power/cc-power-panel.c:1133
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1144 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 
panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
@@ -3570,7 +3481,7 @@ msgstr "वाई-फाई बन्दगर्नुहोस"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:116
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
-msgstr "लुकेको सञ्जालमा जोड्नुहोस्"
+msgstr "लुकेको सञ्जालमा जोड्नुहोस्…"
 
 #: panels/network/network-wifi.ui:127
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
@@ -3868,14 +3779,12 @@ msgstr "PACफाईल छान्नुहोस्"
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC files (*.pac)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:13 
panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:21
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:37
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:17 
panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:13
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:21
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
@@ -3886,14 +3795,13 @@ msgstr "बेनामी"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:32
 msgid "Authenticated"
-msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको!"
+msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:35
 msgid "Both"
 msgstr "दुवै"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:49 
panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:52
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:51
 msgid "Anony_mous identity"
 msgstr "अज्ञात पहिचान"
@@ -3902,8 +3810,7 @@ msgstr "अज्ञात पहिचान"
 msgid "PAC _file"
 msgstr "PAC _file"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui:115 
panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:150
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:143
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "आन्तरिक प्रमाणीकरण"
@@ -3923,15 +3830,13 @@ msgstr "EAP-LEAP पासवर्ड हराइरहेको छ"
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "EAP-LEAP पासवर्ड हराइरहेको छ"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:17 
panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:17
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:18 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:527
 msgid "_Username"
 msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:31 
panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:14
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
@@ -3939,11 +3844,9 @@ msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
 msgid "_Password"
 msgstr "पासवर्ड :"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56 panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:55 
panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:73
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:157 panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:56
+#: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:54 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:64
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "पासवर्ड :देखाउनुहोस्"
 
@@ -3956,15 +3859,13 @@ msgstr ""
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr ""
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328 
panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:513
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र अधिकार विश्वास"
+msgstr "साइनिङ प्रमाणपत्र फेला परेन साइन प्रमाणपत्र प्रमाणिकरण अज्ञात छ ।."
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:17 
panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:33
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:15
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
@@ -3977,14 +3878,12 @@ msgstr "संस्करण ०"
 msgid "Version 1"
 msgstr "संस्करण १"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:78 
panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:68
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:102
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "C_A प्रमाणपत्र"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:100 
panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui:90
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:125
 #, fuzzy
 #| msgid "Authentication required"
@@ -4036,8 +3935,8 @@ msgstr ""
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:275
 msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your "
-"security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n"
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security 
credentials to "
+"be compromised. Please select a password-protected private key.\n"
 "\n"
 "(You can password-protect your private key with openssl)"
 msgstr ""
@@ -4091,8 +3990,8 @@ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507 panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui:76 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:507
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
 msgid "_Domain"
 msgstr "डोमेन"
 
@@ -4100,35 +3999,29 @@ msgstr "डोमेन"
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr ""
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:15 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:20
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:25 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:30
 msgid "PWD"
 msgstr "PWD"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:30 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:35
 msgid "FAST"
 msgstr "चाँडो"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:35 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:40
 #, fuzzy
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:40 panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:45
 #, fuzzy
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr "सुरक्षित"
+msgstr "PEAP संस्करण"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
+#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:56 panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui:102
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:61
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "प्रमाणीकरण"
@@ -4144,16 +4037,14 @@ msgid "missing leap-password"
 msgstr "EAP-LEAP पासवर्ड हराइरहेको छ"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Wi-Fi password is missing."
-msgstr "वाई-फाई हटस्पट खोल्नुहोस्?"
+msgstr "वाई-फाई पासवर्ड छैन"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:42 panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:42
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार:"
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:114
-#, fuzzy
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "WEP "
 
@@ -4169,8 +4060,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 #, c-format
-msgid ""
-"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)"
+msgid "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 (ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
 
 #: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:144
@@ -4240,7 +4130,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message _Content in Popups"
-msgstr "यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् र बाहिरिनुस्"
+msgstr "सबै सन्देश हेडर देखाउनुहोस्"
 
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:300
 #, fuzzy
@@ -4248,7 +4138,7 @@ msgstr "यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस
 #| msgid "Notifications"
 msgctxt "notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "पर्दामा ताल्चा लगाउन अक्षम पार्नुहोस्"
+msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्"
 
 #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:351
 #, fuzzy
@@ -4256,10 +4146,10 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 panels/power/cc-power-panel.c:1139
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1146 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:266 panels/power/cc-power-panel.c:1139 
panels/power/cc-power-panel.c:1146
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613 panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
 msgid "On"
 msgstr "खुला छ"
 
@@ -4272,7 +4162,7 @@ msgstr "अंशांकन प्रगतिमा हुँदा यन्
 #, fuzzy
 #| msgid "Notifications"
 msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "पर्दामा ताल्चा लगाउन अक्षम पार्नुहोस्"
+msgstr "पर्दा ताल्चा लगाउनुहोस्"
 
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
@@ -4313,7 +4203,7 @@ msgstr "अनलाईन खाताहरू"
 
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँको अनलाइन खातामा जडान गर्नुहोस् र तिनीहरूलाई केका लागि प्रयोग गर्ने निर्णय गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
 #. Do NOT translate or localize the semicolons!
@@ -4321,11 +4211,9 @@ msgstr ""
 #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
 #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:22
 msgid ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
-"Pocket;ReadItLater;"
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
 msgstr ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
-"Pocket;ReadItLater;"
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
 #: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
@@ -4390,7 +4278,7 @@ msgstr[1] "मिनट"
 #: panels/power/cc-battery-row.c:117
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
-msgstr "पुरा चार्जको हुन %s "
+msgstr "पुरा चार्जको हुन %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: panels/power/cc-battery-row.c:124
@@ -4478,8 +4366,7 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "आगत उपकरण"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:413 panels/power/cc-power-panel.c:1779
 msgid "Battery"
 msgstr "बेटरि"
 
@@ -4542,7 +4429,7 @@ msgstr "पावर बचत"
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Suspend & Power Button"
-msgstr "पावर"
+msgstr "निश्क्रिय गर्ने"
 
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
@@ -4606,7 +4493,7 @@ msgstr "२ घण्टा"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:227
 msgid "Affects system performance and power usage."
-msgstr ""
+msgstr "प्रणाली कार्यसम्पादन र शक्ति उपयोगलाई प्रभाव पार्छ ।."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:297
 msgid "_Screen Brightness"
@@ -4620,12 +4507,12 @@ msgstr "स्वत: चम्किलोपन"
 #, fuzzy
 #| msgid "_Keyboard brightness"
 msgid "_Keyboard Brightness"
-msgstr "चम्लिकोपना:"
+msgstr "चम्किलोपन:"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:431
 #, fuzzy
 msgid "Dim Screen When Inactive"
-msgstr "अन्तिम प्रयोगकर्ता विच्छेदन हुँदा पर्दामा ताल्चा लगाउनुहोस्"
+msgstr "निस्क्रियताको अवधि पछि पर्दा डिम गर्नुहोस्"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:466
 msgid "_Blank Screen"
@@ -4640,10 +4527,8 @@ msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "वाई-फाई"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-msgstr "पावर बचत गर्न वाइफाइ बन्द गर्नुहोस्।"
+msgstr "पावर बचत गर्न वाइफाइ बन्द गर्नुहोस्।."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:609
 msgid "_Mobile Broadband"
@@ -4690,11 +4575,11 @@ msgstr "बेटरि पावरमा"
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:958 panels/power/cc-power-panel.ui:1018
 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
 msgid "Delay"
-msgstr "विलम्ब गर्नुहोस्:"
+msgstr "विलम्ब गर्नुहोस्"
 
 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
 msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ल्याप पत्ता लाग्यो: कार्यसम्पादन मोड उपलब्ध छैन"
 
 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
@@ -4710,10 +4595,8 @@ msgid "High performance and power usage."
 msgstr ""
 
 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Germany"
 msgid "Performance"
-msgstr "निगरानी;प्रणाली;प्रक्रिया;CPU;स्मृति;सञ्जाल;ईतिहास;प्रयोग;प्रदर्शन;कार्य;प्रबन्धक;क्रियाकलाप;"
+msgstr "कार्यसम्पादन"
 
 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
 msgid "Balanced Power"
@@ -4729,7 +4612,7 @@ msgstr "पावर सेभर"
 
 #: panels/power/cc-power-profile-row.c:199
 msgid "Reduced performance and power usage."
-msgstr ""
+msgstr "कम प्रदर्शन र शक्ति प्रयोग."
 
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Power"
@@ -4742,7 +4625,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;Energy;"
-msgstr ""
+msgstr "शक्ति; निद्रा; निलम्बन गर्नुहोस्; हाइबर्नेट; ब्याट्री; चम्किलोपन;धमिलो;खाली; 
मोनिटर;DPMS;निष्प्रयोजन; शक्ति;"
 
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
 msgid " "
@@ -4796,7 +4679,7 @@ msgstr "मुद्रणयन्त्र;Queue;मुद्रण;काग
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
 msgid "Add Printer"
-msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्..."
+msgstr "मुद्रक थप्नुहोस्"
 
 #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
@@ -4874,7 +4757,7 @@ msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 #, fuzzy
 #| msgid "Loading drivers database..."
 msgid "Loading drivers database…"
-msgstr "लोड गर्दैछ..."
+msgstr "लोड गर्दैछ…"
 
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
 #: panels/printers/pp-host.c:478
@@ -5390,26 +5273,26 @@ msgid ""
 "doesn’t seem to be available."
 msgstr "माफ गर्नुहोस् ! सिस्टम मुद्रण सेवा अहिले उपलब्ध छैन ।"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189 
panels/region/cc-format-chooser.ui:6
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:159
 msgid "Formats"
 msgstr "ढाँचाहरू"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
 msgid "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on next login."
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ख्या, मिति र मुद्राका लागि ढाँचा रोज्नुहोस् । परिवर्तनले पछिल्लो लगइनमा प्रभाव पार्छ ।."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
 #, fuzzy
 #| msgid "Search Locations"
 msgid "Search locales..."
-msgstr "_फेला पार"
+msgstr "यसका लागि खोजी गर्नुहोस्:"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
 #, fuzzy
 #| msgid "Common Tasks"
 msgid "Common Formats"
-msgstr "साझा"
+msgstr "ढाँचाहरू"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
 #, fuzzy
@@ -5577,7 +5460,7 @@ msgstr "ब्लुरे भिडियो चक्का"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:384
 msgid "e-book reader"
-msgstr " पाठक"
+msgstr "इ- पुस्तक पाठक"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:385
 msgid "HD DVD video disc"
@@ -5633,7 +5516,7 @@ msgstr "अन्य मिडिया कसरी सम्हाल्नु
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:389
 msgid "_Action:"
-msgstr "कार्य;"
+msgstr "कार्य:"
 
 #: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:412
 msgid "_Type:"
@@ -5649,11 +5532,8 @@ msgstr "हटाउन योग्य मिडिया सेटिङ्ग
 
 #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"उपकरण;प्रणाली;पूर्वनिर्धारित;मनपरेको;अनुप्रयोग;सीडी;डीभिडी;यूएसबी;अडियो;भिडियो;डिस्क;हटाउन सकिने;मिडिया;"
-"स्वचालित;"
+msgid "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr "उपकरण;प्रणाली;पूर्वनिर्धारित;मनपरेको;अनुप्रयोग;सीडी;डीभिडी;यूएसबी;अडियो;भिडियो;डिस्क;हटाउन 
सकिने;मिडिया;स्वचालित;"
 
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:636
 msgid "Select Location"
@@ -5698,8 +5578,8 @@ msgstr "तल सार्नुहोस्"
 
 #: panels/search/cc-search-panel.ui:31
 msgid ""
-"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of search results "
-"can also be changed by moving rows in the list."
+"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of search results can also be 
changed by "
+"moving rows in the list."
 msgstr ""
 
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
@@ -5747,8 +5627,7 @@ msgstr "एउटा फोल्डर रोज्नुहोस्"
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
 #, c-format
-msgid ""
-"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: %s"
+msgid "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
@@ -5767,7 +5646,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
 msgid "Copy"
-msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्..."
+msgstr "प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
@@ -5843,7 +5722,7 @@ msgstr "मेडिया साझेदारी"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
-msgstr ""
+msgstr "सञ्जालमा संगीत, फोटो र भिडियो सेयर गर्नुहोस् ।."
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649
 msgid "Folders"
@@ -5855,10 +5734,8 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
-msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;"
-"renderer;"
-msgstr ""
+msgid "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;"
+msgstr 
"साझेदारी;साझेदारी;ssh;होस्ट;नाम;टाढाको;डेस्कटप;मिडिया;अडियो;भिडियो;तस्विर;फोटो;चलचित्र;सर्भर;रेन्डरर;"
 
 #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
 #, fuzzy
@@ -5867,7 +5744,7 @@ msgstr "टाढा लगइन"
 
 #: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr ""
+msgstr "टाढाको लगइन सक्षम वा अक्षम पार्न प्रमाणीकरण आवश्यक हुन्छ"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
 msgid "Custom"
@@ -5910,13 +5787,13 @@ msgstr "स्पिकर निरिक्षण गर्न क्लिक
 #, fuzzy
 #| msgid "System Sounds"
 msgid "System Volume"
-msgstr "प्रणाली"
+msgstr "भोल्युम"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43
 #, fuzzy
 #| msgid "Volume mute"
 msgid "Volume Levels"
-msgstr "भोल्युम"
+msgstr "तहहरू पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
 
 #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:65
 msgid "Output"
@@ -5973,7 +5850,7 @@ msgstr "ध्वनि"
 
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनि स्तर, आगत, निर्गत, र चेतावनी ध्वनि परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20
@@ -6016,7 +5893,7 @@ msgstr ""
 #| msgid "Connected Devices"
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected & Authorized"
-msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको!"
+msgstr "प्रमाणीकरण:"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:121 panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
@@ -6088,7 +5965,7 @@ msgstr "त्रुटी"
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
-msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको!"
+msgstr "प्रमाणीकरण गरिएको"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
 msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
@@ -6097,8 +5974,8 @@ msgstr ""
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
-"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or is set to an "
-"unsupported security level in the BIOS."
+"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or is set to an unsupported 
security "
+"level in the BIOS."
 msgstr ""
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
@@ -6120,7 +5997,7 @@ msgstr "कन्फिगरेसन बचत गर्दा त्रुट
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "No Thunderbolt support"
-msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
+msgstr "थन्डरबोल्ट"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:246
 msgid "Direct Access"
@@ -6128,7 +6005,7 @@ msgstr "सिधा पहुँच"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:269
 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr ""
+msgstr "डक र बाह्य GPUs जस्ता यन्त्रमा प्रत्यक्ष पहुँच अनुमति दिनुहोस् ।."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
 msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
@@ -6138,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "Add Device"
 msgid "Pending Devices"
-msgstr "यन्त्र"
+msgstr "यन्त्रहरू"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:535
 msgid "No devices attached"
@@ -6151,7 +6028,7 @@ msgstr "थन्डरबोल्ट"
 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:4
 #, fuzzy
 msgid "Manage Thunderbolt devices"
-msgstr "यन्त्र"
+msgstr "थन्डरबोल्ट"
 
 #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize 
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
@@ -6166,10 +6043,9 @@ msgstr "झिम्किरहेको कर्सर"
 
 #: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:37
 msgid "Cursor blinks in text fields."
-msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।"
+msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।."
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:74 
panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:145
 msgid "Speed"
 msgstr "गति"
 
@@ -6275,7 +6151,7 @@ msgstr "ध्वनि: कुञ्जि"
 
 #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:25
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
-msgstr ""
+msgstr "नम लक वा क्याप्स लक सुरु वा बन्द हुँदा बीप गर्नुहोस् ।."
 
 #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45 panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
 msgid "_Sound Keys"
@@ -6419,7 +6295,7 @@ msgstr[1] "%d पिक्सेलहरू"
 #, fuzzy
 #| msgid "_Always Show Universal Access Menu"
 msgid "_Always Show Accessibility Menu"
-msgstr "'आगत विधि' मेनु देखाउनुहोस्"
+msgstr "प्राथमिक मेनु देखाउनुहोस्"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:97
 msgid "Seeing"
@@ -6468,7 +6344,7 @@ msgstr "झिम्किरहेको कर्सर"
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
 #, fuzzy
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
-msgstr "टाइप गर्दै"
+msgstr "पहुँच X को वस्तुस्थिति"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
 msgid "Pointing & Clicking"
@@ -6482,7 +6358,7 @@ msgstr "माउस कुञ्जीहरू"
 #, fuzzy
 #| msgid "White Pointer"
 msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "सूचक रहेको"
+msgstr "तोक्नुहोस्"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
 #, fuzzy
@@ -6587,7 +6463,7 @@ msgstr "पर्दाको आकार बढाउने खुल्ला
 
 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:292
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
-msgstr ""
+msgstr "अभिवर्धक कर्सर केन्द्रित राख्नुहोस्"
 
 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:307
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
@@ -6595,7 +6471,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:322
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्रीसँग अभिवर्धक कर्सर सर्छ"
 
 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:347
 msgid "Magnifier Position:"
@@ -6704,9 +6580,8 @@ msgstr "हर्न, सुन्न, टाईप, देखाउन र क
 #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
 msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;"
-"high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;"
-"Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal 
Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;"
+"size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
 msgstr ""
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
@@ -6715,7 +6590,7 @@ msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्त
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्"
+msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
 msgid "_Empty Trash"
@@ -6723,12 +6598,12 @@ msgstr "रद्दीटोकरी रित्याउनुहोस्"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:177
 msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "सबै अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्"
+msgstr "सबै अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्?"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
 #, fuzzy
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्"
+msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्."
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
 msgid "_Purge Temporary Files"
@@ -6742,24 +6617,24 @@ msgstr "इतिहास"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41
 msgid ""
-"File history keeps a record of files that you have used. This information is shared between "
-"applications, and makes it easier to find files that you might want to use."
+"File history keeps a record of files that you have used. This information is shared between applications, 
and makes it "
+"easier to find files that you might want to use."
 msgstr ""
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
 #, fuzzy
 #| msgid "History"
 msgid "File H_istory"
-msgstr "%H∶%M"
+msgstr "लुकाउनुहोस्"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "File _History Duration"
-msgstr "इतिहास"
+msgstr "अवधि"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119
 msgid "_Clear History…"
-msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्"
+msgstr "इतिहास खाली गर्नुहोस्…"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135
 #, fuzzy
@@ -6769,15 +6644,15 @@ msgstr "अस्थाई फाइलहरू"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145
 msgid ""
-"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. Automatically "
-"deleting them can help to protect privacy."
+"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. Automatically deleting 
them can help "
+"to protect privacy."
 msgstr ""
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
 #, fuzzy
 #| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
-msgstr "रद्दीटोकरीमा भएका सबै वस्तुहरू मेट्नुहोस्"
+msgstr "स्वत: अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
@@ -6787,7 +6662,7 @@ msgstr "स्वत: अस्थाई फाइलहरू मेट्न
 #, fuzzy
 #| msgid "Automatically empty _Trash"
 msgid "Automatically Delete _Period"
-msgstr "भुक्तानी समायावधि"
+msgstr "स्वत: अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238
 msgid "_Empty Trash…"
@@ -6795,7 +6670,7 @@ msgstr "रद्दीटोकरी खाली गर्नुहोस्
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
 msgid "_Delete Temporary Files…"
-msgstr "अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्"
+msgstr "अस्थाई फाइलहरू मेट्नुहोस्…"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
@@ -6885,13 +6760,13 @@ msgstr "सधै"
 #, fuzzy
 #| msgid "Move to Trash"
 msgid "File History & Trash"
-msgstr "इतिहास"
+msgstr "फाइललाई रद्दिटोकरीमा सार्न असक्षम: %s"
 
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
 #, fuzzy
 #| msgid "Do_n't deactivate"
 msgid "Don't leave traces"
-msgstr "बचत गर्नुभएन"
+msgstr "पूरा पर्दा छोड्नुहोस्"
 
 #. FIXME
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
@@ -6961,7 +6836,7 @@ msgstr "खाता: प्रकार"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:269
 msgid "Allow user to set a password when they next _login"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोगकर्ताले पछिल्लो लगइन गर्दा पासवर्ड सेट गर्न अनुमति दिन्छ"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:283
 msgid "Set a password _now"
@@ -6973,8 +6848,8 @@ msgstr "यकिन"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:485 panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:692
 msgid ""
-"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device. "
-"You can also use this account to access company resources on the internet."
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on this device. You can also 
use this "
+"account to access company resources on the internet."
 msgstr ""
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:732
@@ -7036,7 +6911,7 @@ msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छैन"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280
 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँले कन्फिगर गर्न चाहनुभएको औठाछाप यन्त्र रोज्नुहोस्"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309
 msgid "Fingerprint Device"
@@ -7092,11 +6967,12 @@ msgstr "अनुरोध सञ्जाल दर्ता गर्न अ
 #, fuzzy
 #| msgid "Could not load the main interface"
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
-msgstr "मुख्य इन्टरफेस लोड गर्न सकेन"
+msgstr "नया अंगुठाछाप दर्ता गर्न असफल"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257
+#, fuzzy
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
-msgstr ""
+msgstr "नया अंगुठाछाप दर्ता गर्न असफल"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
 #, fuzzy, c-format
@@ -7164,8 +7040,9 @@ msgid "Fingerprint device disconnected"
 msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छुटाइएको छ"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854
+#, fuzzy
 msgid "Fingerprint device storage is full"
-msgstr ""
+msgstr "अंगुठाछाप उपकरण छुटाइएको छ"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
@@ -7188,7 +7065,7 @@ msgstr "दर्ता सेवा रोक्न असफल भयो:%s"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974
 msgid "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "बारम्बार उचालेर आफ्नो औँठाछाप भर्ना गर्न पाठकलाई आफ्नो औँला राख्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118
@@ -7206,7 +7083,7 @@ msgstr "“%s” को लागि युएसबी यन्त्र \"%s\
 #| msgid "Add Device"
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Problem Reading Device"
-msgstr "जडानमा त्रुटि"
+msgstr "समस्याको प्रतिवेदन दिनुहोस्"
 
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264
 #, fuzzy, c-format
@@ -7218,7 +7095,7 @@ msgstr "“%s” को लागि युएसबी यन्त्र \"%s\
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to upload file: %s"
 msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
-msgstr "fcntl(2) प्रयोग गरेर बन्द गर्न असफल भयो: %s"
+msgstr "'%s' का लागि सामग्री प्रकार प्राप्त गर्न असफल भयो ।."
 
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
 msgid "This Week"
@@ -7232,8 +7109,7 @@ msgstr "गएको हप्ता"
 #. shown as the first day of a week on login history dialog.
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
 #. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82 panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
 msgctxt "login history week label"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b %e"
@@ -7313,11 +7189,11 @@ msgstr "नयाँ पासवर्ड"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216
 msgid "Current _Password"
-msgstr "हालको पासवर्ड "
+msgstr "हालको पासवर्ड"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
 msgid "Allow user to change their password on next login"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोगकर्तालाई अर्को लगइनमा आफ्नो पासवर्ड परिवर्तन गर्न अनुमति दिनुहोस्"
 
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
 msgid "Set a password now"
@@ -7325,7 +7201,7 @@ msgstr "पासवर्ड सेट गर्नुहोस्"
 
 #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr ""
+msgstr "यस प्रकारको डोमेन स्वचालित रूपमा जडान गर्न सकिँदैन"
 
 #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
 msgid "No such domain or realm found"
@@ -7338,12 +7214,12 @@ msgstr "तपाईँ %s डोमेन %s पहुँच गर्न ल
 
 #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
 msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "अवैध पासवर्ड  पुन: प्रयास गर्नुहोस् ।"
+msgstr "अवैध पासवर्ड, पुन: प्रयास गर्नुहोस् "
 
 #: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "संलग्नता “%s” बचत असफल: %s"
+msgstr "'%s' ब्याकइन्ड लोड गर्न सकेन ।."
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:222
 msgid "Your account"
@@ -7380,9 +7256,7 @@ msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "के तपाई %s को फाईलहरु राख्न चाहानुहुन्छ?"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a "
-"user account."
+msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user 
account."
 msgstr ""
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
@@ -7462,7 +7336,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:6
 msgid "_Add User…"
-msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्..."
+msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्…"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:9
 msgid "Create a user account"
@@ -7490,19 +7364,19 @@ msgstr "प्रशासक"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:301
 msgid "Administrators can add and remove other users, and can change settings for all users."
-msgstr ""
+msgstr "प्रशासकले अन्य प्रयोगकर्ताहरू थप्न र हटाउन सक्दछ, र सबै प्रयोगकर्ताका लागि सेटिङहरू परिवर्तन गर्न 
सक्दछ ।"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:333
 #, fuzzy
 #| msgid "Controls"
 msgid "_Parental Controls"
-msgstr "नियन्त्रण"
+msgstr "नियन्त्रणहरू"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:377
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the default application font"
 msgid "Open the Parental Controls application."
-msgstr "मेनुबारलाई सक्रिय गर्न किबाइन्डिङ्ग"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोग द्वारा फाइल खोल्नुहोस्"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:452
 msgid "Authentication & Login"
@@ -7530,10 +7404,8 @@ msgid "No Users Found"
 msgstr "प्रयोगकर्ता भेटिएन"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a user account"
 msgid "Unlock to add a user account."
-msgstr "प्रयोगकर्ता थप्नुहोस्"
+msgstr "प्रयोगकर्ता खाता थप्नका लागि ताल्चा खोल्नुहोस् ।."
 
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Users"
@@ -7546,7 +7418,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
+msgstr "लगइन गर्नुहोस्; नाम: औठाछाप; अवतार; लोगो; मोहडा; पासवर्ड;"
 
 #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
@@ -7652,9 +7524,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
 msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and "
-"punctuation."
+msgid "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, numbers and 
punctuation."
 msgstr ""
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
@@ -7665,7 +7535,7 @@ msgstr ""
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड लामो हुनु आवश्यक छ । धेरै अक्षर, सङ्ख्याहरू र विराम चिन्ह हरू थप्न प्रयास गर्नुहोस्।"
 
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
 msgctxt "Password hint"
@@ -7675,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 #: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
 msgctxt "Password hint"
 msgid "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
-msgstr ""
+msgstr "धेरै अक्षर, सङ्ख्या र विराम चिन्ह थप्दा पासवर्ड बलियो हुन्छ ।."
 
 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
 msgid "Authentication failed"
@@ -7727,9 +7597,7 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
 
 #: panels/user-accounts/user-utils.c:432
-msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits and the "
-"following characters: - _"
+msgid "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits and the following 
characters: - _"
 msgstr ""
 
 #: panels/user-accounts/user-utils.c:436
@@ -7748,8 +7616,7 @@ msgstr ""
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "बटनहरू म्याप गर्नुहोस्"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519 
panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
 msgid "_Close"
 msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
 
@@ -7759,15 +7626,11 @@ msgstr "बटनहरू क्रियामा मापन गर्नु
 
 #: panels/wacom/button-mapping.ui:119
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press "
-#| "backspace to clear."
+#| msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press 
backspace to clear."
 msgid ""
-"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and "
-"hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr ""
-"सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा खाली 
गर्न "
-"ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।"
+"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and hold down 
the new keys "
+"or press Backspace to clear."
+msgstr "सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा 
खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।"
 
 #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:61
 msgid "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
@@ -7893,7 +7756,7 @@ msgstr "नक्शाको  बटनहरु"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
 msgid "Calibrate…"
-msgstr "क्यालिब्रेट..."
+msgstr "क्यालिब्रेट…"
 
 #: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
 msgid "Adjust mouse settings"
@@ -7972,14 +7835,12 @@ msgid "GNOME Settings"
 msgstr "ग्नोम सेटिङ"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
 msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
-msgstr "जिनोम सेल  विस्तारहरू कन्फिगर"
+msgstr "जिनोम डेस्कटप कन्फिगर गर्ने युटिलिटी"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँको प्रणाली कन्फिगर गर्नका लागि सेटिङ प्राथमिक इन्टरफेस हो ।"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
 msgid "The GNOME Project"
@@ -7999,7 +7860,7 @@ msgstr "स्ट्रिङको खोजी गर्नुहोस्"
 
 #: shell/cc-application.c:62
 msgid "List possible panel names and exit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्भावित प्यानल नामहरू सूचीबद्ध गर्नुहोस् र निस्कनुहोस्"
 
 #: shell/cc-application.c:63
 msgid "Panel to display"
@@ -8026,14 +7887,13 @@ msgid "Primary Menu"
 msgstr "मुख्य मेनु"
 
 #: shell/cc-window.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Warning: Development Version"
-msgstr "विकास चेतावनी संवाद फड्काउनुहोस्"
+msgstr "चेतावनी: विकास संस्करण"
 
 #: shell/cc-window.ui:319
 msgid ""
-"This version of Settings should only be used for development purposes. You may experience "
-"incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
+"This version of Settings should only be used for development purposes. You may experience incorrect system 
behavior, "
+"data loss, and other unexpected issues. "
 msgstr ""
 
 #: shell/cc-window.ui:330
@@ -8084,8 +7944,8 @@ msgstr ""
 
 #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
 msgid ""
-"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will be ignored and "
-"the first panel in the list selected."
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will be ignored and the first 
panel in the "
+"list selected."
 msgstr ""
 
 #: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:13
@@ -8195,8 +8055,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 #~ msgstr "वायरलेस हटस्पटमा स्विच गर्नु भए पछि  तपाईं <b>%s</b> छुट्नु हुनेछ।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active."
+#~ msgid "It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot is active."
 #~ msgstr "यो हटस्पट सक्रिय हुँदा, वायरलेस मार्फत इन्टरनेटमा पहुँच सम्भव छैन।"
 
 #~ msgid "Automatic _Connect"
@@ -8803,21 +8662,16 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press "
-#~| "backspace to clear."
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-#~ msgstr ""
-#~ "सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, वा खाली 
गर्न "
-#~ "ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।"
+#~| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace 
to clear."
+#~ msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+#~ msgstr "सर्टकट कुञ्जी सम्पादन गर्न, संगती पङ्क्तिमा क्लिक गर्नुहोस् र एउटा नयाँ गतिवर्धक टाइप गर्नुहोस्, 
वा खाली गर्न ब्याकस्पेस थिच्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid "<Unknown Action>"
 #~ msgstr "<Unknown Action>"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this "
-#~| "key.\n"
+#~| "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
 #~| "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
@@ -9375,15 +9229,12 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "राज्य/क्षेत्र:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "To change your password, enter your current password in the field below and click "
-#~ "<b>Authenticate</b>.\n"
-#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click "
-#~ "<b>Change password</b>."
+#~ "To change your password, enter your current password in the field below and click <b>Authenticate</b>.\n"
+#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for verification and click <b>Change 
password</b>."
 #~ msgstr ""
-#~ "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न, तलका फाँटमा हालको पसावर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् र <b>प्रमाणीकरण 
गर्नुहोस्</b> "
-#~ "क्लिक गर्नुहोस् ।\n"
-#~ "तपाईँले प्रमाणीकरण गरिसके पछि, तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्, प्रमाणीकरणका लागि यसलाई पुन: 
टाइप "
-#~ "गर्नुहोस् र <b>पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।"
+#~ "तपाईँको पासवर्ड परिवर्तन गर्न, तलका फाँटमा हालको पसावर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस् र <b>प्रमाणीकरण 
गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।\n"
+#~ "तपाईँले प्रमाणीकरण गरिसके पछि, तपाईँको नयाँ पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्, प्रमाणीकरणका लागि यसलाई पुन: 
टाइप गर्नुहोस् र <b>पासवर्ड "
+#~ "परिवर्तन गर्नुहोस्</b> क्लिक गर्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid "Web _log:"
 #~ msgstr "वेब लग:"
@@ -9503,8 +9354,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "तपाईँको कुञ्जीपाटी पहुँचता प्राथमिक्ताहरू सेट गर्नुहोस्"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This system does not seem to have the XKB extension.  The keyboard accessibility features "
-#~ "will not operate without it."
+#~ "This system does not seem to have the XKB extension.  The keyboard accessibility features will not 
operate without "
+#~ "it."
 #~ msgstr "यो प्रणललीसँग XKB विस्तार भएको देखिँदैन ।  कुञ्जीपाटी पहुँचता विशेषताहरू यो बिना सञ्चालन हुने 
छैनन् ।"
 
 #~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
@@ -9546,11 +9397,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Filters"
 #~ msgstr "फिल्टरहरू"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period "
-#~ "of time."
-#~ msgstr ""
-#~ "यदि प्रयोगकर्ता चयनयोग्य समयावधिभित्र एउटै कुञ्जी थिचिएमा उक्त कुञ्जीको पछिल्ला डबै थिचाइहरू उपेक्षा 
गर्नुहोस् ।"
+#~ msgid "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user selectable period of 
time."
+#~ msgstr "यदि प्रयोगकर्ता चयनयोग्य समयावधिभित्र एउटै कुञ्जी थिचिएमा उक्त कुञ्जीको पछिल्ला डबै थिचाइहरू 
उपेक्षा गर्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
 #~ msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता प्राथमिक्ताहरू (AccessX)"
@@ -9558,12 +9406,10 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "Mouse _Preferences..."
 #~ msgstr "माउस प्राथमिकताहरू..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time."
+#~ msgid "Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable amount of time."
 #~ msgstr "कुञ्जीहरू थिचिए पछि र प्रयोगकर्ता समायोजनयोग्य समयको मात्रका लागि लिए पछि मात्र स्वीकार गर्नुहोस् 
।"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence."
+#~ msgid "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys in sequence."
 #~ msgstr "अनुक्रममा परिमार्जक कुञ्जीहरू थिचेर वहुविध समकालिन कुञ्जी थिचाइ सञ्चालनहरू कार्यसम्पादन गर्नुहोस् 
।"
 
 #~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
@@ -9612,30 +9458,30 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "फन्ट धेरै ठूलो हुन सक्दछ"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the "
-#~ "computer.  It is recommended that you select a size smaller than %d."
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer.  It is 
recommended "
+#~ "that you select a size smaller than %d."
 #~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the "
-#~ "computer. It is recommended that you select a size smaller than %d."
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is 
recommended "
+#~ "that you select a size smaller than %d."
 #~ msgstr[0] ""
-#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  "
-#~ "तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
+#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  
तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज "
+#~ "चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
 #~ msgstr[1] ""
-#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  "
-#~ "तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
+#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारि रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  
तपाईँलाई %d भन्दा सानो साइज "
+#~ "चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the "
-#~ "computer.  It is recommended that you select a smaller sized font."
+#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to effectively use the computer.  It is 
recommended "
+#~ "that you select a smaller sized font."
 #~ msgid_plural ""
-#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the "
-#~ "computer. It is recommended that you select a smaller sized font."
+#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to effectively use the computer. It is 
recommended "
+#~ "that you select a smaller sized font."
 #~ msgstr[0] ""
-#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  "
-#~ "तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
+#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  
तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन "
+#~ "गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
 #~ msgstr[1] ""
-#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  "
-#~ "तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
+#~ "चयन गरिएको फन्ट %d बिन्दु ठूलो छ, र कम्प्युटर प्रभावकारी रूपले प्रयोग गर्न यसलाई कठिन बनाउन सक्दछ ।  
तपाईँलाई सानो साइजको फन्ट चयन "
+#~ "गर्न सिफारिस गरन्छ ।"
 
 #~ msgid "Use previous font"
 #~ msgstr "अघिल्लो फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
@@ -9931,9 +9777,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ "यसमा विषयवस्तु स्थापना गर्न अपर्याप्त अनुमतिहरू:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the "
-#~ "source location"
+#~ msgid "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be selected as the source 
location"
 #~ msgstr "%s मार्ग हो जहाँ विषयवस्तु फाइल स्थापना गरिनेछ । यसलाई स्रोत स्थानको रूपमा चयन गर्न सकिँदैन"
 
 #~ msgid "The file format is invalid."
@@ -9956,14 +9800,13 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could "
-#~ "indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be "
-#~ "active and conflicting with the GNOME settings manager."
+#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take effect. This could indicate a 
problem with "
+#~ "Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) settings manager may already be active and conflicting with the GNOME 
settings "
+#~ "manager."
 #~ msgstr ""
 #~ "सेटिङ प्रबन्धक 'जीनोम-सेटिङ-डेइमोन' सरुआत गर्न अस्क्षम ।\n"
-#~ "जीनोम सेटिङ प्रबन्धक चालु बिना, केही प्राथमिकताहरूले प्रभाव गर्नेछैन । यसले Bonobo सँग समस्या भएको 
इङ्गित गर्न "
-#~ "सक्दछ, वा एउटा जीनोमबिहिन(जस्तै केडीई) सेटिङ प्रबन्धक पहिल्यै सक्रिय पारिएको हुन सक्दछ र जीनोम सेटिङ "
-#~ "प्रबन्धकसँग द्वन्द्व भैरहेको हुन सक्दछ ।"
+#~ "जीनोम सेटिङ प्रबन्धक चालु बिना, केही प्राथमिकताहरूले प्रभाव गर्नेछैन । यसले Bonobo सँग समस्या भएको 
इङ्गित गर्न सक्दछ, वा एउटा "
+#~ "जीनोमबिहिन(जस्तै केडीई) सेटिङ प्रबन्धक पहिल्यै सक्रिय पारिएको हुन सक्दछ र जीनोम सेटिङ प्रबन्धकसँग 
द्वन्द्व भैरहेको हुन सक्दछ ।"
 
 #~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
 #~ msgstr "'%s' भण्डार प्रतिमा लोड गर्न असफल भयो\n"
@@ -10321,18 +10164,10 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgid "_Make default for this computer (%s) only"
 #~ msgstr "यस कम्प्युटर(%s)को लागि मात्र पूर्वनिर्धारित बनाउनुहोस्"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be "
-#~ "restored."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be "
-#~ "restored."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू 
पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ "
-#~ "।"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू 
पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ "
-#~ "।"
+#~ msgid "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be 
restored."
+#~ msgid_plural "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be 
restored."
+#~ msgstr[0] "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू 
पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ ।"
+#~ msgstr[1] "नयाँ सेटिङहरू परिक्षण गर्दै । यदि तपाईँले %d सेकेण्ड भित्र प्रतिउत्तर नगरेमा अघिल्लो सेटिङहरू 
पुर्वावस्थामा ल्याइनेछ ।"
 
 #~ msgid "Keep Resolution"
 #~ msgstr "रिजोल्युसन राख्नुहोस्"
@@ -10341,16 +10176,14 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "रिजोल्युसन राख्नुहोस्"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The X Server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution changes to the "
-#~ "display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "X सर्भरले XRandR विस्तारलाई समर्थन गर्दैन ।  प्रदर्शन साइजमा चालुसमय रिजोल्युसन परिवर्तनहरू उपलब्ध छैनन् 
।"
+#~ "The X Server does not support the XRandR extension.  Runtime resolution changes to the display size are 
not "
+#~ "available."
+#~ msgstr "X सर्भरले XRandR विस्तारलाई समर्थन गर्दैन ।  प्रदर्शन साइजमा चालुसमय रिजोल्युसन परिवर्तनहरू 
उपलब्ध छैनन् ।"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. Runtime changes to the "
-#~ "display size are not available."
-#~ msgstr ""
-#~ "XRandR विस्तारको यो संस्करण यो कार्यक्रमसँग अमिल्दो छ । प्रदर्शन साइजमा चालुसमयको परिवर्तनहरू उपलब्ध 
छैनन् ।"
+#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. Runtime changes to the display 
size are not "
+#~ "available."
+#~ msgstr "XRandR विस्तारको यो संस्करण यो कार्यक्रमसँग अमिल्दो छ । प्रदर्शन साइजमा चालुसमयको परिवर्तनहरू 
उपलब्ध छैनन् ।"
 
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "डेस्कटप"
@@ -10437,8 +10270,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "सजावटहरू"
 
 #~ msgid "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use injuries"
-#~ msgstr ""
-#~ "पुनरावृतिक कुञ्जीपाटी प्रयोग क्षतिलाई रोक्नलाई मद्दत गर्नका लागि निश्चित समयावधि पछि पर्दा ताल्चा 
लगाउनुहोस्"
+#~ msgstr "पुनरावृतिक कुञ्जीपाटी प्रयोग क्षतिलाई रोक्नलाई मद्दत गर्नका लागि निश्चित समयावधि पछि पर्दा ताल्चा 
लगाउनुहोस्"
 
 #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard"
 #~ msgstr "माइक्रोसफ्ट प्राकृतिक कुञ्जीपाटी"
@@ -10591,11 +10423,11 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "सफ्टवेयर ध्वनि मिश्रण (ESD) सक्षम पार्नुहोस्"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and Control keys to "
-#~ "select multiple tracks if required."
+#~ "Select the device and tracks to control with the keyboard. Use the Shift and Control keys to select 
multiple tracks "
+#~ "if required."
 #~ msgstr ""
-#~ "कुञ्जीपाटीसँग नियन्त्रण गर्न यन्त्र र ट्रयाकहरू चयन गर्नुहोस् । यदि आवश्यक परेमा वहुविध ट्रयाकहरू चयन 
गर्न शिफ्ट "
-#~ "र नियन्त्रण कुञ्जीहरू प्रयोग गर्नुहोस् ।"
+#~ "कुञ्जीपाटीसँग नियन्त्रण गर्न यन्त्र र ट्रयाकहरू चयन गर्नुहोस् । यदि आवश्यक परेमा वहुविध ट्रयाकहरू चयन 
गर्न शिफ्ट र नियन्त्रण कुञ्जीहरू प्रयोग "
+#~ "गर्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid "So_und playback:"
 #~ msgstr "ध्वनि प्लेब्याक:"
@@ -10667,11 +10499,11 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "सञ्झ्यालहरू"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for the Slow Keys "
-#~ "feature, which affects the way your keyboard works."
+#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for the Slow Keys feature, which 
affects the "
+#~ "way your keyboard works."
 #~ msgstr ""
-#~ "तपाईँले शिफ्ट कुञ्जी ८ सेकेण्डका लागि लिनुभएको छ । यो सुस्त कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट हो, जसले 
तपाईँको "
-#~ "कुञ्जीपाटीको काम गर्ने तरिकालाई प्रभाव पार्दछ ।"
+#~ "तपाईँले शिफ्ट कुञ्जी ८ सेकेण्डका लागि लिनुभएको छ । यो सुस्त कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट हो, जसले 
तपाईँको कुञ्जीपाटीको काम गर्ने तरिकालाई "
+#~ "प्रभाव पार्दछ ।"
 
 #~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
 #~ msgstr "तपाईँ सुस्त कुञ्जीहरू सक्रिय बनाउन चहानुहुन्छ?"
@@ -10683,18 +10515,18 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "सक्रिय नबनाउनुहोस्"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for the Sticky Keys "
-#~ "feature, which affects the way your keyboard works."
+#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for the Sticky Keys feature, 
which affects "
+#~ "the way your keyboard works."
 #~ msgstr ""
-#~ "तपाईँले भर्खरै एउटा पङ्क्तिमा ५ पटक शिफ्ट कुञ्जी थिच्नुभयो ।  यो टाँसिने कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट 
हो, जसले "
-#~ "तपाईँको कुञ्जीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।"
+#~ "तपाईँले भर्खरै एउटा पङ्क्तिमा ५ पटक शिफ्ट कुञ्जी थिच्नुभयो ।  यो टाँसिने कुञ्जी विशेषताका लागि सर्टकट 
हो, जसले तपाईँको कुञ्जीले काम गर्ने "
+#~ "तरिकालाई असर गर्दछ ।"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row.  This turns off "
-#~ "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row.  This turns off the Sticky 
Keys "
+#~ "feature, which affects the way your keyboard works."
 #~ msgstr ""
-#~ "तपाईँले भर्खरै एकै पटक दुईवटा कुञ्जीहरू थिच्नुभयो, वा एउटा पङ्क्तिमा शिफ्ट कुञ्जी ५ पटक थिच्नुभयो ।  
यसले टाँसिने "
-#~ "कुञ्जी विशेषतालाई बन्द गर्दछ, जसले तपाईँको कुञ्जीपाटीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।"
+#~ "तपाईँले भर्खरै एकै पटक दुईवटा कुञ्जीहरू थिच्नुभयो, वा एउटा पङ्क्तिमा शिफ्ट कुञ्जी ५ पटक थिच्नुभयो ।  
यसले टाँसिने कुञ्जी विशेषतालाई बन्द "
+#~ "गर्दछ, जसले तपाईँको कुञ्जीपाटीले काम गर्ने तरिकालाई असर गर्दछ ।"
 
 #~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
 #~ msgstr "तपाईँ टाँसिन्ने कुञ्जीहरू सक्रिय बनाउन चहानुहुन्छ?"
@@ -10793,11 +10625,8 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ "जुन सेट तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points "
-#~ "to a valid application."
-#~ msgstr ""
-#~ "पूर्वनिर्धारित टर्मिनल प्राप्त गर्न सकेन । तपाईँको पूर्वनिर्धारित आदेश सेट भएको र वैध अनुप्रयोगमा 
देखाउँदछ भन्ने "
-#~ "रूजु गर्नुहोस् ।"
+#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is set and points to a valid 
application."
+#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित टर्मिनल प्राप्त गर्न सकेन । तपाईँको पूर्वनिर्धारित आदेश सेट भएको र वैध अनुप्रयोगमा 
देखाउँदछ भन्ने रूजु गर्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't execute command: %s\n"
@@ -10854,8 +10683,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "लोड गरिएका फाइलहरू:"
 
 #~ msgid "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW for preview"
-#~ msgstr ""
-#~ "bg_applier को प्रकार: मूल सञ्झ्यालका लागि BG_APPLIER_ROOT वा पूर्वावलोकनका लागि BG_APPLIER_PREVIEW"
+#~ msgstr "bg_applier को प्रकार: मूल सञ्झ्यालका लागि BG_APPLIER_ROOT वा पूर्वावलोकनका लागि 
BG_APPLIER_PREVIEW"
 
 #~ msgid "Preview Width"
 #~ msgstr "पूर्वावलोकन चौडाइ"
@@ -11105,26 +10933,24 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "एउटा 'थप्नुहोस्' वा 'हटाउनुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गरिँदा शेल बन्द गर्नु पर्दछ या पर्दैन इङ्गित 
गर्दछ"
 
 #~ msgid "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is performed"
-#~ msgstr ""
-#~ "एउटा 'स्तरवृधि' वा 'स्थापना नगर्नुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गरिँदा शेल बन्द गर्नु पर्दछ या पर्दैन इङ्गित 
गर्दछ"
+#~ msgstr "एउटा 'स्तरवृधि' वा 'स्थापना नगर्नुहोस्' कार्य कार्यसम्पादन गरिँदा शेल बन्द गर्नु पर्दछ या पर्दैन 
इङ्गित गर्दछ"
 
 #~ msgid "Task names and associated .desktop files"
 #~ msgstr "कार्य नामहरू र सम्बन्धितहरू । डेस्कटप फाइलहरू"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed "
-#~ "by a \";\" separator then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
+#~ "The task name to be displayed in the control-center (thus needing to be translated) followed by a \";\" 
separator "
+#~ "then the filename of an associated .desktop file to launch for that task."
 #~ msgstr ""
-#~ "\";\" विभाजक र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनामद्वारा अनुशरण गरिने नियन्त्रण-केन्द्रमा प्रदर्शन गरिनुपर्ने 
कार्यनाम "
-#~ "(यसैले अनुवाद गर्नु आवश्यक छ) \";\" विभाजकद्वारा अनुशरण गरिने र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनाम । उक्त कार्यको 
"
-#~ "लागि सुरुआत गर्नुपर्ने डेस्कटप फाइल ।"
+#~ "\";\" विभाजक र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनामद्वारा अनुशरण गरिने नियन्त्रण-केन्द्रमा प्रदर्शन गरिनुपर्ने 
कार्यनाम (यसैले अनुवाद गर्नु आवश्यक छ) "
+#~ "\";\" विभाजकद्वारा अनुशरण गरिने र त्यसपछि सम्बन्धित फाइलनाम । उक्त कार्यको लागि सुरुआत गर्नुपर्ने 
डेस्कटप फाइल ।"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set "
-#~ "Preferred Applications;default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
+#~ "[Change Desktop Background;background.desktop,Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred 
Applications;"
+#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]"
 #~ msgstr ""
-#~ "[डेस्कटप पृष्ठभूमि; पष्ठभूमि.डेस्कटप,विषुवस्तु परिवर्तन गर्नुहोस्;gtk-theme-चयनकर्ता.डेस्कटप,रूचाइएको 
अनुप्रयोगहरू "
-#~ "सेट;पूर्वनिर्धारित-अनुप्रयोगहरू.डेस्कटप,मिद्रक थप्नुहोस्;जीनोम-कप्स-प्रबन्धक.डेस्कटप परिवर्तन गर्नुहोस्]"
+#~ "[डेस्कटप पृष्ठभूमि; पष्ठभूमि.डेस्कटप,विषुवस्तु परिवर्तन गर्नुहोस्;gtk-theme-चयनकर्ता.डेस्कटप,रूचाइएको 
अनुप्रयोगहरू सेट;पूर्वनिर्धारित-अनुप्रयोगहरू."
+#~ "डेस्कटप,मिद्रक थप्नुहोस्;जीनोम-कप्स-प्रबन्धक.डेस्कटप परिवर्तन गर्नुहोस्]"
 
 #~ msgid "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is activated"
 #~ msgstr "यदि ठीज छ भने, \"साझा कार्य\" सक्रिय हुँदा नियन्त्रण-केन्द्र बन्द हुनेछ"
@@ -11168,13 +10994,12 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "सूचना क्षेत्र अवस्थित छ या छैन जाँच नगर्नुहोस्"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have "
-#~ "a notification area on your panel. You can add it by right-clicking on your panel and "
-#~ "choosing 'Add to panel', selecting 'Notification area' and clicking 'Add'."
+#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You don't seem to have a 
notification area on "
+#~ "your panel. You can add it by right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting 
'Notification "
+#~ "area' and clicking 'Add'."
 #~ msgstr ""
-#~ "यो टाइपिङ मनिटरले सूचना प्रदर्शन गर्न सूचना क्षेत्र प्रयोग गर्दछ । तपाईँसँग प्यानलमा सूचना क्षेत्र भएको 
देखिँदैन । "
-#~ "तपाईँले यसलाई 'सूचना क्षेत्र' चयन गरेर र 'थप्नुहोस्' क्लिक गरेर तपाईँको प्यानलमा दायाँ-क्लिक गरेर र 
'प्यानलमा "
-#~ "थप्नुहोस्' रोजेर तपाईँको प्यानलमा थप्न सक्नुहुन्छ ।"
+#~ "यो टाइपिङ मनिटरले सूचना प्रदर्शन गर्न सूचना क्षेत्र प्रयोग गर्दछ । तपाईँसँग प्यानलमा सूचना क्षेत्र भएको 
देखिँदैन । तपाईँले यसलाई 'सूचना "
+#~ "क्षेत्र' चयन गरेर र 'थप्नुहोस्' क्लिक गरेर तपाईँको प्यानलमा दायाँ-क्लिक गरेर र 'प्यानलमा थप्नुहोस्' 
रोजेर तपाईँको प्यानलमा थप्न सक्नुहुन्छ ।"
 
 #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "यदि सेट सहि भएमा, खुला प्रकारका फन्टहरूलाई थम्बनेल गरिनेछ ।"
@@ -11282,8 +11107,7 @@ msgstr "प्रणाली ध्वनिहरू"
 #~ msgstr "यदि सेट सहि भएमा, विषयवस्तुहरूलाई थम्बनेल गरिनेछ ।"
 
 #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "स्थापन गरिएको विषयवस्तुहरूका लागि थम्बनेलहरू सिर्जना गर्न प्रयोग गरिने आदेशमा यो कुञ्जीलाई सेट गर्नुहोस् 
।"
+#~ msgstr "स्थापन गरिएको विषयवस्तुहरूका लागि थम्बनेलहरू सिर्जना गर्न प्रयोग गरिने आदेशमा यो कुञ्जीलाई सेट 
गर्नुहोस् ।"
 
 #~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
 #~ msgstr "विषयवस्तुहरूका लागि थम्बनेलहरू सिर्जना गर्न प्रयोग गरिने आदेशमा यो कुञ्जीलाई सेट गर्नुहोस् ।"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]