[gimp-help] Update Spanish translation



commit 9949aacd09f60f64061ca7578b64855fe8c2ebe6
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Fri Apr 23 15:22:12 2021 +0000

    Update Spanish translation

 po/es/filters/map.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/map.po b/po/es/filters/map.po
index a8dba4cb6..e84228885 100644
--- a/po/es/filters/map.po
+++ b/po/es/filters/map.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 08:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 19:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-23 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 14:20+0200\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -1123,50 +1123,60 @@ msgid ""
 "to toolbox background. Rectangular selection of sky including a small part of "
 "horizon. In the selection, draw a Gradient from top to bottom."
 msgstr ""
+"Limpiar el cielo: con el «Selector de color», azul más oscuro para el primer "
+"plano de la caja de herramientas y azul más claro para el fondo de la caja de "
+"herramientas. Haga una selección rectangular del cielo que incluya una pequeña "
+"parte del horizonte. En la selección, dibuje un degradado de arriba a abajo."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:211(para)
 msgid "Select the left border of the image."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el borde izquierdo de la imagen."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:216(para)
 msgid "Copy the selection and Paste it as New layer."
-msgstr ""
+msgstr "Copie la selección y péguela como una capa nueva."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:221(para)
 msgid "<keycap>Q</keycap> shortcut to open the Align tool."
-msgstr ""
+msgstr "Use el atajo <keycap>Q</keycap> para abrir la herramienta de alineación."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:226(para)
 msgid ""
 "Click on new layer (superimposed on selection area): new layer limits appear. "
 "Align new layer to image right side."
 msgstr ""
+"Pulse en la capa nueva (superpuesta al área de la selección): aparecen nuevos "
+"límites de capa. Alinee la capa nueva al lado derecho de la imagen."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:232(para)
 msgid "Select&gt;None."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar&gt;Nada."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:237(para)
 msgid "Flip new layer horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Voltee la capa nueva horizontalmente."
 
+# https://docs.gimp.org/2.10/en/images/filters/examples/map/little_planet-flip.jpg
 #: src/filters/map/little-planet.xml:246(para)
 msgid ""
 "New layer aligned to image right side and flipped: left and right image sides "
 "are now the same. Sky wiped out. Horizon horizontalized."
 msgstr ""
+"Capa nueva alineada al lado derecho de la imagen y volteada: los lados "
+"izquierdo y derecho de la imagen ahora son iguales. Cielo limpiado. Horizonte "
+"horizontalizado."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:254(para)
 msgid "Add a black Layer Mask to new layer."
-msgstr ""
+msgstr "Añada una máscara de capa negra a la capa nueva."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:259(para)
 msgid "Apply a black-to-white gradient to layer mask."
-msgstr ""
+msgstr "Aplique un degradado de blanco a negro a la máscara de capa."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:264(para)
 msgid "Apply Little planet filter."
-msgstr ""
+msgstr "Aplique el filtro de planeta pequeño."
 
 #: src/filters/map/little-planet.xml:270(title)
 msgid "Results"
@@ -1281,10 +1291,17 @@ msgid ""
 "on the layer you want to use as a map for bump-mapping; the file browser is "
 "closed and a layer thumbnail appears in the Aux Input button."
 msgstr ""
+"Al pulsar este botón, se abre un pequeño explorador de archivos con dos "
+"paneles. En el panel izquierdo, se listan las imágenes presentes en su "
+"pantalla: se selecciona la imagen activa. En el panel derecho, verá la lista de "
+"capas de la imagen activa: pulse dos veces en la capa que quiera usar como mapa "
+"para el trazado de relieve; el explorador de archivos se cierra y aparece una "
+"miniatura de capa en el botón de entrada auxiliar."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:91(para)
 msgid "The right panel has a <quote>Channel</quote> tab: TODO"
 msgstr ""
+"El panel de la izquierda tiene una pestaña de <quote>Canal</quote>: POR HACER"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:97(term)
 msgid "Type"
@@ -1426,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:213(term)
 msgid "Ambient lighting factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de iluminación ambiental"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:215(para)
 msgid ""
@@ -1442,7 +1459,7 @@ msgstr "Usar el filtro de mapa de relieve"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:232(para)
 msgid "We shall emboss an image with a text."
-msgstr ""
+msgstr "Haremos un relieve de una imagen con un texto."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:237(para)
 msgid "Open your main image."
@@ -1454,7 +1471,7 @@ msgstr "La imagen y el mapa"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:242(para)
 msgid "Create the map: here a white text on black background. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Cree el mapa: aquí un texto blanco sobre fondo negro. <placeholder-1/>"
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:258(para)
 msgid ""
@@ -1462,21 +1479,29 @@ msgid ""
 "as/New Layer</command>. Right click on the new layer and apply <command>Layer "
 "to Image Size</command> to make the layer the same size as the image."
 msgstr ""
+"<command>Editar/Copiar el mapa</command>. Active la imagen y <command>Editar/"
+"Pegar como/Capa nueva</command>. Botón derecho del ratón en la capa nueva y "
+"aplique <command>Capa a tamaño de imagen</command> para hacer que la capa sea "
+"del mismo tamaño que la imagen."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:266(para)
 msgid ""
 "The map layer being active, apply a Gaussian Blur. Here, the default 1.5 pixels "
 "is used."
 msgstr ""
+"Con la capa del mapa activa, aplique un desenfoque gaussiano. Aquí, se "
+"utilizaron los 1,5 píxeles predeterminados."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:272(para)
 msgid "Make the map layer invisible and activate the image layer."
-msgstr ""
+msgstr "Haga invisible la capa del mapa y active la capa de la imagen."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:287(para)
 msgid ""
 "Bump Map filter applied. Depth = 3. Ambient lighting factor&nbsp;=&nbsp;0.326."
 msgstr ""
+"Se aplicó el filtro mapa de relieve. Profundidad = 3. Factor de iluminación "
+"ambiental&nbsp;=&nbsp;0.326."
 
 #: src/filters/map/bumpmap.xml:277(para)
 msgid ""
@@ -1484,6 +1509,9 @@ msgid ""
 "guibutton> button and double-click on the text layer in the right panel. "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Abra el filtro <quote>Mapa de relieve</quote>. Pulse en el botón "
+"<guibutton>Entrada auxiliar</guibutton> y pulse dos veces en la capa de texto "
+"del panel derecho. <placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]