[gnome-characters] Update Greek translation



commit df4dd9f7141501e0141c9bc6c2f05d8534142e3d
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Fri Apr 23 12:11:17 2021 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0c44404..7f34de1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 13:20+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 15:10+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15 +22,15 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα"
+#: data/characterlist.ui:9
+msgid "No Results"
+msgstr "Κανένα αποτέλεσμα"
 
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
 msgid "Try a different search."
 msgstr "Δοκιμή διαφορετικής αναζήτησης."
 
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
 msgid "Loading…"
 msgstr "Φόρτωση…"
 
@@ -42,27 +42,57 @@ msgstr "Αντιγραφή χαρακτήρα"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Χαρακτήρας που αντιγράφτηκε στο πρόχειρο"
 
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
+#: data/mainview.ui:10
+msgid "No Recent Characters"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσφατοι χαρακτήρες"
 
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
 msgid "Characters will appear here if you use them."
 msgstr "Οι χαρακτήρες θα εμφανίζονται εδώ αν χρησιμοποιούνται."
 
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Περί Χαρακτήρες"
+
+#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Χαρακτήρες"
 
 #: data/menu.ui:17
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Φιλτράρισμα κατά γραμματοσειρά"
 
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Περί Χαρακτήρες"
+#: data/shortcuts.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: data/shortcuts.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Άνοιγμα μενού"
+
+#: data/shortcuts.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: data/shortcuts.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/shortcuts.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Χαρακτήρες GNOME"
 
@@ -88,10 +118,6 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να περιηγηθείτε στους χαρακτήρες κατά κατηγορίες, όπως "
 "στίξη, εικόνες κ.λπ."
 
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Χαρακτήρες"
-
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "Βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγής σπάνιων χαρακτήρων"
@@ -121,77 +147,77 @@ msgstr "Μέγιστοι πρόσφατοι χαρακτήρες"
 msgid "Emojis"
 msgstr "Emojis"
 
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
 msgid "Letters & Symbols"
 msgstr "Γράμματα & σύμβολα"
 
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Στίξη"
 
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
 msgid "Arrows"
 msgstr "Βέλη"
 
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
 msgid "Bullets"
 msgstr "Κουκκίδες"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Pictures"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
 msgid "Math"
 msgstr "Μαθηματικά"
 
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
 msgid "Letters"
 msgstr "Γράμματα"
 
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Χαμόγελα & άτομα"
 
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Ζώα & φύση"
 
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Φαγητό & ποτό"
 
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
 msgid "Activities"
 msgstr "Δραστηριότητες"
 
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Ταξίδια & τοποθεσίες"
 
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
 msgid "Objects"
 msgstr "Αντικείμενα"
 
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
 msgid "Symbols"
 msgstr "Σύμβολα"
 
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
 msgid "Flags"
 msgstr "Σημαίες"
 
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "Σειρά λίστας χαρακτήρων %s"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
 
@@ -214,23 +240,7 @@ msgstr "Το %s δεν υπάρχει στο %s"
 msgid "Unassigned"
 msgstr "Μη καθορισμένο"
 
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "Εφαρμογή χαρακτήρων"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "Άρχισε η εφαρμογή χαρακτήρων"
-
-#: src/main.js:93
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "Ενεργοποίηση εφαρμογής χαρακτήρων"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή χαρακτήρων"
-
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
 msgid "None"
 msgstr "Kανένα"
 
@@ -244,54 +254,70 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:163 src/window.js:358
 msgid "Search Result"
 msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:197
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 " Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
 " Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gnome org>\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
 "\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:199
 msgid "Character Map"
 msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
 
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:219
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (μόνο %s)"
 
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:327
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Λίστα χαρακτήρων %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:335
 #, javascript-format
 msgid "Recently Used %s Character List"
 msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένη λίστα χαρακτήρων %s"
 
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:356
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης λίστας χαρακτήρων"
 
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή χαρακτήρων"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "Άρχισε η εφαρμογή χαρακτήρων"
+
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση εφαρμογής χαρακτήρων"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή χαρακτήρων"
+
 #~ msgid "@appid@"
 #~ msgstr "@appid@"
 
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Περί"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Έξοδος"
-
 #~ msgid "gnome-characters"
 #~ msgstr "gnome-characters"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]