[damned-lies] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Portuguese translation
- Date: Sun, 18 Apr 2021 21:27:50 +0000 (UTC)
commit 64e726386c55c082eb7f5d2ddf16077b619ed921
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Sun Apr 18 21:27:47 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a8c26ada..8d55ff69 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Damned_Lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-17 12:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-17 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-18 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-18 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual do boletim meteorológico"
#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
-#: templates/base.html:110 templates/branch_detail.html:20
+#: templates/base.html:102 templates/branch_detail.html:20
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "preferences"
msgstr "preferências"
#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:6
-#: templates/base.html:130
+#: templates/base.html:122
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#: database-content.py:485
msgid ""
"Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://"
-"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a pull "
+"gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/merge_requests\">create a merge "
"request</a>."
msgstr ""
"Gráficos de processamento multimédia. Para submeter a sua tradução, <a href="
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "A sua palavra-passe foi alterada."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Tem de indicar uma categoria quando uma versão é especificada."
-#: stats/models.py:131
+#: stats/models.py:130
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1994,31 +1994,31 @@ msgstr ""
"As traduções deste módulo estão alojadas externamente. Por favor, vá à <a "
"href=\"%(link)s\">plataforma externa</a> para ver como enviar a sua tradução."
-#: stats/models.py:309
+#: stats/models.py:308
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Este ramo não está associado a nenhum lançamento"
-#: stats/models.py:483
+#: stats/models.py:484
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Impossível gerar ficheiro POT, a usar o antigo."
-#: stats/models.py:485
+#: stats/models.py:486
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossível gerar o ficheir POT, estatísticas abortadas."
-#: stats/models.py:506
+#: stats/models.py:507
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Impossível copiar o ficheiro POT para a localização pública."
-#: stats/models.py:760
+#: stats/models.py:761
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erro ao recuperar o ficheiro POT do URL."
-#: stats/models.py:789
+#: stats/models.py:790
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Não foram encontrados ficheiros de legendas."
-#: stats/models.py:798
+#: stats/models.py:799
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2029,15 +2029,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:822
+#: stats/models.py:823
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Impossível criar o ficheiro POT"
-#: stats/models.py:878
+#: stats/models.py:879
msgid "The repository is read only"
msgstr "O repositório é só de leitura"
-#: stats/models.py:887
+#: stats/models.py:888
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"Desculpe, não é suportado adicionar novas traduções quando o ficheiro "
"LINGUAS é desconhecido."
-#: stats/models.py:909
+#: stats/models.py:910
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2053,58 +2053,58 @@ msgstr ""
"A entrada para este idioma não está presente na variável %(var)s no ficheiro "
"%(file)s."
-#: stats/models.py:1418 stats/models.py:1800
+#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1801
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1444
+#: stats/models.py:1445
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Ficheiro POT indisponível"
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1450
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s mensagem"
msgstr[1] "%(count)s mensagens"
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1451
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atualizado em %(date)s"
-#: stats/models.py:1452 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1453 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "A-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1454
+#: stats/models.py:1455
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s palavra"
msgstr[1] "%(count)s palavras"
-#: stats/models.py:1456
+#: stats/models.py:1457
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figura"
msgstr[1] "%(count)s figuras"
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1458
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1460
+#: stats/models.py:1461
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Ficheiro POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1551
+#: stats/models.py:1552
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2445,111 +2445,111 @@ msgstr "Início"
msgid "Damned Lies about GNOME"
msgstr "Damned Lies about GNOME"
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:34
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Voltar à página inicial do Damned Lies"
-#: templates/base.html:58 templates/login.html:26
+#: templates/base.html:50 templates/login.html:26
#: templates/login/login_popup_form.html:13
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sessão"
-#: templates/base.html:69 templates/index.html:19
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:19
msgid "Teams"
msgstr "Equipas"
-#: templates/base.html:70 templates/index.html:34
+#: templates/base.html:62 templates/index.html:34
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
-#: templates/base.html:71
+#: templates/base.html:63
msgid "Release sets"
msgstr "Lançamentos"
-#: templates/base.html:72 templates/index.html:53
+#: templates/base.html:64 templates/index.html:53
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: templates/base.html:96 templates/base.html:129
+#: templates/base.html:88 templates/base.html:121
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projeto GNOME"
-#: templates/base.html:98
+#: templates/base.html:90
msgid "About Us"
msgstr "Sobre nós"
-#: templates/base.html:99
+#: templates/base.html:91
msgid "Get Involved"
msgstr "Participe"
-#: templates/base.html:100
+#: templates/base.html:92
msgid "Support GNOME"
msgstr "Suporte o GNOME"
-#: templates/base.html:101
+#: templates/base.html:93
msgid "Merchandise"
msgstr "Artigos para Venda"
-#: templates/base.html:102
+#: templates/base.html:94
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacte-nos"
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:95
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "A Fundação GNOME"
-#: templates/base.html:107
+#: templates/base.html:99
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: templates/base.html:109
+#: templates/base.html:101
msgid "Developer Center"
msgstr "Centro de desenvolvimento"
-#: templates/base.html:111
+#: templates/base.html:103
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:112
+#: templates/base.html:104
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Listas de correio"
-#: templates/base.html:113
+#: templates/base.html:105
msgid "IRC Channels"
msgstr "Canais IRC"
-#: templates/base.html:114
+#: templates/base.html:106
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Rastreio de erros"
-#: templates/base.html:115
+#: templates/base.html:107
msgid "Development Code"
msgstr "Código de desenvolvimento"
-#: templates/base.html:119
+#: templates/base.html:111
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: templates/base.html:121
+#: templates/base.html:113
msgid "Press Releases"
msgstr "Comunicados de imprensa"
-#: templates/base.html:122
+#: templates/base.html:114
msgid "Latest Release"
msgstr "Último lançamento"
-#: templates/base.html:123
+#: templates/base.html:115
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planeta GNOME"
-#: templates/base.html:130
+#: templates/base.html:122
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Hospedado por %(link)s."
-#: templates/base.html:131
+#: templates/base.html:123
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Alimentado por %(link)s."
@@ -3122,14 +3122,14 @@ msgstr "Participação na equipa"
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Membro da equipa %(team_name)s (%(role_name)s)"
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
-msgid "Leave"
-msgstr "Sair"
-
#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "Tem a certeza que quer abandonar a equipa?"
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
+msgid "Leave"
+msgstr "Sair"
+
#: templates/registration/password_reset_complete.html:3
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
msgid "Password reset complete"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]