[gnome-system-monitor] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 16 Apr 2021 09:13:17 +0000 (UTC)
commit 80cb4d359707bd9697765a669695ca5e9335f654
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Apr 16 09:13:15 2021 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 38 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 2e0b6455..f074c3d7 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -2,21 +2,20 @@
# Copyright (C) 2020 gnome-system-monitor's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-18 11:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-30 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-16 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -26,7 +25,7 @@ msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor ukr net>, 2020"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
#: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
-#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:13 C/mem-check.page:12
+#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:14 C/mem-check.page:12
#: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/memory-map-what.page:12
#: C/net-bits.page:11 C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
#: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
@@ -58,7 +57,7 @@ msgstr "Майкл Гілл (Michael Hill)"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13
#: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15
-#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:15
+#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:16
#: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13
#: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16
msgid "2014"
@@ -664,28 +663,36 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
-msgctxt "link"
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "System Monitor"
+msgctxt "link:trail"
msgid "System Monitor"
msgstr "Системний монітор"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Системний монітор"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
msgctxt "text"
msgid "System Monitor"
msgstr "Системний монітор"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:19
+#: C/index.page:20
msgid "Patrick Pace"
msgstr "Патрік Пейс (Patrick Pace)"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:21
+#: C/index.page:22
msgid "2017"
msgstr "2017"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:25
msgid ""
"System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
"time, memory, and disk space are being used."
@@ -694,12 +701,12 @@ msgstr ""
"часу, пам'яті та місця на диску використано."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:28
+#: C/index.page:29
msgid "<_:media-1/> System Monitor"
msgstr "<_:media-1/> Системний монітор"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:34
msgid ""
"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
"processor time, memory, and disk space are being used."
@@ -708,37 +715,37 @@ msgstr ""
"процесорного часу, пам'яті та місця на диску використано."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:36
+#: C/index.page:37
msgid "Monitoring the CPU"
msgstr "Спостереження за процесором"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:42
msgid "Memory usage"
msgstr "Використання пам'яті"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:46
+#: C/index.page:47
msgid "Questions about processes"
msgstr "Питання щодо процесів"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:51
+#: C/index.page:52
msgid "Common tasks with processes"
msgstr "Типові завдання з керування процесами"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:56
+#: C/index.page:57
msgid "Information about file systems"
msgstr "Інформація про файлові системи"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:61
+#: C/index.page:62
msgid "Network information"
msgstr "Інформація щодо мережі"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:66
+#: C/index.page:67
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інше"
@@ -1796,12 +1803,11 @@ msgstr ""
#: C/process-priority-what.page:22
msgid "The <em>nice</em> value of a process is used to adjust its priority."
msgstr ""
-"Значення <em>nice</em> процесу використовується для коригування його"
-" пріоритетності."
+"Значення <em>nice</em> процесу використовується для коригування його "
+"пріоритетності."
#. (itstool) path: page/title
#: C/process-priority-what.page:25
-#| msgid "View the memory map of a process."
msgid "What is the <em>nice</em> value of a process?"
msgstr "Що означає значення пріоритетності (<em>nice</em>) процесу?"
@@ -1814,11 +1820,11 @@ msgid ""
"processes. Adjusting the nice value will increase or decrease the scheduling "
"priority."
msgstr ""
-"Пріоритетність процесу визначає частку часу процесора, яку виділено процесу"
-" на одному або декількох процесорах (центральних процесорах або ядрах)"
-" процесу. «Щедрий» (<em>nice</em>) процес, або процес із високим значенням"
-" nice, надає пріоритет іншим процесам. Коригування значення nice збільшує або"
-" зменшує пріоритетність процесу при плануванні розподілу часу процесора."
+"Пріоритетність процесу визначає частку часу процесора, яку виділено процесу "
+"на одному або декількох процесорах (центральних процесорах або ядрах) "
+"процесу. «Щедрий» (<em>nice</em>) процес, або процес із високим значенням "
+"nice, надає пріоритет іншим процесам. Коригування значення nice збільшує або "
+"зменшує пріоритетність процесу при плануванні розподілу часу процесора."
#. (itstool) path: page/p
#: C/process-priority-what.page:32
@@ -1827,9 +1833,9 @@ msgid ""
"value ranges from -20 (low nice, higher priority) to 20 (lower priority). "
"The default value of nice is usually 0."
msgstr ""
-"Чим меншим є значення nice, тим вищим є пріоритет процесу. Значення nice"
-" лежить у діапазоні від -20 (низьке значення nice, найвища пріоритетність) до"
-" 20 (найнижча пріоритетність). Типовим значенням nice, зазвичай, є 0."
+"Чим меншим є значення nice, тим вищим є пріоритет процесу. Значення nice "
+"лежить у діапазоні від -20 (низьке значення nice, найвища пріоритетність) до "
+"20 (найнижча пріоритетність). Типовим значенням nice, зазвичай, є 0."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/process-status.page:19
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]