[seahorse-nautilus] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Update Chinese (China) translation
- Date: Fri, 16 Apr 2021 08:26:49 +0000 (UTC)
commit e672dbf4706231f0e98e7d2bedc696cb86be8a7f
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Fri Apr 16 08:26:47 2021 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 452 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 264 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2bca014..9286e6a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,438 +4,497 @@
# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004.
# Deng Xiyue <manphiz gmail com> 2007, 2008.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 12:47+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse-nautilus/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-09 17:06+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "加密..."
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
+msgid "File extension for packages"
+msgstr "用于打包的文件扩展"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
+msgid "File extension for packages when handling multiple files."
+msgstr "用于处理多个文件时的打包的文件扩展。"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
+msgid "Handle multiple files separately"
+msgstr "分开处理多个文件"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
+msgid ""
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
+msgstr "当处理多个文件时,不打包它们而是分开处理。"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
+msgid "Use armor mode when encrypting"
+msgstr "加密时使用保护(armor)模式"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
+msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
+msgstr "加密或签署文件时使用 PGP ASCII 保护(armor)模式。"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
+msgid "Width of the window"
+msgstr "窗口宽度"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "窗口的宽度(以像素计)。"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
+msgid "Height of the window"
+msgstr "窗口高度"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "窗口的高度(以像素计)。"
+
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
+msgstr "加密…"
+
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
-msgstr[0] "加密(并可选签署)已选择的文件"
+msgstr[0] "加密(并可签署)已选择的文件"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
msgid "Sign"
msgstr "签署"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "签署已选择的文件"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
-msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr "<b>您选择了多个文件或文件夹</b>"
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"separately."
-msgstr "因为文件在远程方,每个文件将会被分开加密。"
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "加密多个文件"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
+msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
+msgstr "<b>你选择了多个文件或文件夹</b>"
+
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "已加密的包"
+
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "分开加密每个文件"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "加密打包在一起的内容"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
-msgid "Package Name:"
-msgstr "包名称:"
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
msgid "Packaging:"
msgstr "打包方式:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
-msgid "encrypted-package"
-msgstr "已加密的包"
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
+msgid "Package Name:"
+msgstr "包名称:"
+
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr "因为文件在远程方,每个文件将会被分开加密。"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:580 ../tool/seahorse-notification.c:605
+#: tool/seahorse-notification.c:569
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "密钥已导入"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:584 ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: tool/seahorse-notification.c:573
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "已导入 %d 个密钥"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:586
+#: tool/seahorse-notification.c:575
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "已为其导入密钥"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:623
+#: tool/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "签署者 <i><key id='%s'/><b>已过期</b></i>,于 %s。"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:624
+#: tool/seahorse-notification.c:604
msgid "Invalid Signature"
msgstr "无效的签名"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:630
+#: tool/seahorse-notification.c:610
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "由 <i><key id='%s'/></i> 签署,已于 %s <b>过期</b>。"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: tool/seahorse-notification.c:611
msgid "Expired Signature"
msgstr "已过期的签名"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:637
+#: tool/seahorse-notification.c:617
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr "由 <i><key id='%s'/></i> 签署,已于 %s <b>撤销</b>"
+msgstr "由 <i><key id='%s'/></i> 签署,已于 %s <b>撤销</b>。"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: tool/seahorse-notification.c:618
msgid "Revoked Signature"
msgstr "已撤销的签名"
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: tool/seahorse-notification.c:625
+msgid "Good Signature"
+msgstr "有效的签名"
+
+#: tool/seahorse-notification.c:626
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "由 <i><key id='%s'/></i> 于 %s 签署。"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:645
-msgid "Good Signature"
-msgstr "有效的签名"
+#: tool/seahorse-notification.c:628
+msgid "Untrusted Valid Signature"
+msgstr "未信任的有效签名"
+
+#: tool/seahorse-notification.c:629
+#, c-format
+msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
+msgstr "有效但 <b>未信任</b> 由 <i><key id='%s'/></i> 于 %s 签署。"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:650
+#: tool/seahorse-notification.c:635
msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "用来签署的密钥不在密钥环中"
+msgstr "签名密钥不在密钥环中。"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:651
+#: tool/seahorse-notification.c:636
msgid "Unknown Signature"
msgstr "未知的签名"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:655
+#: tool/seahorse-notification.c:640
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "错误的或伪造的签名。签署的资料已被修改。"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:656
+#: tool/seahorse-notification.c:641
msgid "Bad Signature"
msgstr "错误的签名"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:664
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
msgstr "无法验证签名。"
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
msgid "Notification Messages"
msgstr "通知信息"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密码"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:203
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#. The second and main entry
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:267
-msgid "Confirm:"
-msgstr "确认:"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:355
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "错误的密码。"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:359
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "请输入‘%s’的新密码"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "请输入“%s”的新密码"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:361
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "请输入‘%s’的密码"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "请输入“%s”的密码"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:364
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "输入新密码"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:366
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
msgid "Enter passphrase"
msgstr "输入密码"
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密码"
+
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
msgid "Decrypt File"
msgstr "解密文件"
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
msgid "Import Key"
msgstr "导入密钥"
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
msgid "Verify Signature"
msgstr "校验签名"
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
msgid "Progress Title"
msgstr "进度条"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:61
+#: tool/seahorse-tool.c:58
msgid "Import keys from the file"
msgstr "从文件导入密钥"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:63
+#: tool/seahorse-tool.c:60
msgid "Encrypt file"
msgstr "加密文件"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:65
+#: tool/seahorse-tool.c:62
msgid "Sign file with default key"
msgstr "用默认密钥签署文件"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:67
+#: tool/seahorse-tool.c:64
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "用默认密钥加密并签署文件"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:69
+#: tool/seahorse-tool.c:66
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "解密已加密的文件"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:71
+#: tool/seahorse-tool.c:68
msgid "Verify signature file"
msgstr "校验签名文件"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:73
+#: tool/seahorse-tool.c:70
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "从标准输入读取 URI 列表"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:75
-msgid "file..."
-msgstr "文件..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
+msgstr "文件…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:169
-msgid "Choose Recipients"
-msgstr "选择收件人"
+#: tool/seahorse-tool.c:168
+msgid "Encryption settings"
+msgstr "加密设置"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:234 ../tool/seahorse-tool.c:347
-msgid "Couldn't load keys"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
msgstr "无法加载密钥"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:252
+#: tool/seahorse-tool.c:250
#, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr "为'%s'选择已加密文件名"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
+msgstr "为“%s”选择加密文件名称"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:325
+#: tool/seahorse-tool.c:325
msgid "Choose Signer"
msgstr "选择签署者"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:367
+#: tool/seahorse-tool.c:367
#, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr "为'%s'选择签名文件名"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
+msgstr "为“%s”选择签名文件名称"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:407
+#: tool/seahorse-tool.c:407
msgid "Import is complete"
msgstr "导入完成"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:440
-msgid "Importing keys ..."
-msgstr "正在导入密钥..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
+msgstr "正在导入密钥……"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:470
+#: tool/seahorse-tool.c:470
msgid "Import Failed"
msgstr "导入失败"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:471
+#: tool/seahorse-tool.c:471
msgid "Keys were found but not imported."
-msgstr "密钥已找到但未导入"
+msgstr "密钥已找到但未导入。"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:494
+#: tool/seahorse-tool.c:494
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "已导入密钥"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:496
+#: tool/seahorse-tool.c:496
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
msgstr[0] "已导入 %d 个密钥"
#. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:518
+#: tool/seahorse-tool.c:518
#, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr "为'%s'选择已解密文件名"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
+msgstr "为“%s”选择解密文件名称"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:575
+#: tool/seahorse-tool.c:575
#, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr "为'%s'选择原始文件"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
+msgstr "为“%s”选择原始文件"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:648
+#: tool/seahorse-tool.c:648
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "未找到有效的签名"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:697
+#: tool/seahorse-tool.c:696
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "文件加密工具"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:713
+#: tool/seahorse-tool.c:718
msgid "Encrypting"
msgstr "正在加密"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:714
+#: tool/seahorse-tool.c:719
#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
msgstr "无法加密文件:%s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:722
+#: tool/seahorse-tool.c:727
msgid "Signing"
msgstr "正在签署"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:723
+#: tool/seahorse-tool.c:728
#, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
msgstr "无法签署文件:%s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:728
+#: tool/seahorse-tool.c:733
msgid "Importing"
msgstr "正在导入"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:729
+#: tool/seahorse-tool.c:734
#, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
msgstr "无法从该文件导入密钥:%s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:735
+#: tool/seahorse-tool.c:740
msgid "Decrypting"
msgstr "正在解密"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:736
+#: tool/seahorse-tool.c:741
#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
msgstr "无法解密文件:%s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:741
+#: tool/seahorse-tool.c:746
msgid "Verifying"
msgstr "正在校验"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:742
+#: tool/seahorse-tool.c:747
#, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
msgstr "无法校验文件:%s"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:122
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:130
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "自解压 zip (.exe)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "未压缩的 Tar (.tar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "用 bzip 压缩的 Tar (.tar.bz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "用 bzip2 压缩的 Tar (.tar.bz2)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "用 gzip 压缩的 Tar (.tar.gz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "用 lzop 压缩的 Tar (.tar.lzo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "用 compress 压缩的 Tar (.tar.Z)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:147
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:327
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] "您选择了 %d 个文件"
+msgstr[0] "你选择了 %d 个文件"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:332
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
@@ -443,66 +502,70 @@ msgstr[0] "和 %d 个文件夹"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:337
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:345
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
-msgstr[0] "您选择了 %d 个文件"
+msgstr[0] "你选择了 %d 个文件"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:350
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
-msgstr[0] "您选择了 %d 个文件夹"
+msgstr[0] "你选择了 %d 个文件夹"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:868
-msgid "Preparing..."
-msgstr "正在准备..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
+msgstr "正在准备……"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:877 ../tool/seahorse-tool-files.c:900
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
msgstr "无法列出文件"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:887 ../tool/seahorse-util.c:647
-msgid "Couldn't package files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
msgstr "无法打包文件"
-#: ../tool/seahorse-util.c:173
+#: tool/seahorse-util.c:170
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "解密失败。你可能没有解密密钥。"
-#: ../tool/seahorse-util.c:223
+#: tool/seahorse-util.c:197
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../tool/seahorse-util.c:642
-msgid "Couldn't run file-roller"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
msgstr "无法运行 file-roller"
-#: ../tool/seahorse-util.c:648
+#: tool/seahorse-util.c:397
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "file-roller 进程没有成功完成"
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:708
+#: tool/seahorse-util.c:433
msgid "All key files"
-msgstr "所有密钥文件"
+msgstr "全部密钥文件"
-#: ../tool/seahorse-util.c:715 ../tool/seahorse-util.c:755
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
+msgstr "全部文件"
-#: ../tool/seahorse-util.c:748
+#: tool/seahorse-util.c:473
msgid "Archive files"
msgstr "档案文件"
-#: ../tool/seahorse-util.c:777
+#: tool/seahorse-util.c:502
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -510,13 +573,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>使用该文件名的文件已存在。</b>\n"
"\n"
-"您想用新的文件替换它吗?"
+"你想用新的文件替换它吗?"
-#: ../tool/seahorse-util.c:780
+#: tool/seahorse-util.c:505
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
-#: ../tool/seahorse-widget.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "无法显示帮助:%s"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "文件..."
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "密码:"
+
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "确认:"
+
+#~ msgid "Choose Recipients"
+#~ msgstr "选择收件人"
+
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "无法显示帮助:%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]