[chronojump] Update Brazilian Portuguese translation



commit cb9cc8c63104589094b716ffcf8c79b97526927b
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Tue Apr 13 23:46:13 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 876 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 441 insertions(+), 435 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 373350f9..e0d4e99a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 20:45-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Chronojump"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/preferences_win.glade.h:26
 #: ../glade/report_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:209
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5267 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2955
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1744 ../src/report.cs:141
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5311 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2975
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1808 ../src/report.cs:141
 msgid "Session"
 msgstr "Sessão"
 
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Abre menu"
 #: ../glade/app1.glade.h:10 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:5
 #: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:4
 #: ../glade/report_window.glade.h:13 ../src/exportSession.cs:212
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:275 ../src/report.cs:146
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:284 ../src/report.cs:146
 msgid "Persons"
 msgstr "Pessoas"
 
@@ -83,9 +83,9 @@ msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:12 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1675 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1816
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1846 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:771
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:801 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1679 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1818
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1848 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:797
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:827 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Parar"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:32 ../glade/dialog_threshold.glade.h:3
 #: ../glade/preferences_win.glade.h:46 ../glade/report_window.glade.h:10
-#: ../src/exportSession.cs:430 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4502
+#: ../src/exportSession.cs:430 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4657
 #: ../src/gui/jump.cs:1280 ../src/gui/jump.cs:1335 ../src/gui/jump.cs:1385
 #: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid "Races"
 msgstr "Corridas"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:34 ../glade/preferences_win.glade.h:126
-#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2516
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:291
+#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2575
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:300
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:173
 msgid "Force sensor"
 msgstr "Sensor de força"
@@ -195,14 +195,14 @@ msgstr "Sensor de força"
 msgid "Encoder"
 msgstr "Codificador"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:36 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2518
+#: ../glade/app1.glade.h:36 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2577
 #: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:56
 msgid "Reaction time"
 msgstr "Tempo de reação"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:37 ../glade/event_graph_configure.glade.h:10
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:22 ../glade/report_window.glade.h:14
-#: ../src/constants.cs:305 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2520
+#: ../src/constants.cs:305 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2579
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Analyze"
 msgstr "Analisar"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:56 ../glade/report_window.glade.h:16
-#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5189
+#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5345
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:169 ../src/report.cs:184
 msgid "Pulses"
 msgstr "Pulsos"
@@ -304,8 +304,8 @@ msgstr "MultiChronopic"
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
 #: ../glade/app1.glade.h:58 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1133 ../src/gui/app1/encoder.cs:5266
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2954 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1743
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1137 ../src/gui/app1/encoder.cs:5310
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2974 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1807
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:501 ../src/gui/overview.cs:97
 #: ../src/gui/overview.cs:264 ../src/gui/overview.cs:273
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Por favor, aguarde!"
 msgid "Test"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:61 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3681
+#: ../glade/app1.glade.h:61 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3836
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
@@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "Feedback"
 msgid "Delete last test."
 msgstr "Exclui último teste."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:65 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4034
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1293 ../src/gui/app1/encoder.cs:7037
+#: ../glade/app1.glade.h:65 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4189
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1297 ../src/gui/app1/encoder.cs:7081
 msgid "Save comment"
 msgstr "Salvar comentário"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:66 ../glade/edit_event.glade.h:25
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:542 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:75
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:544 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:75
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:624
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Cancela o teste"
 #: ../glade/app1.glade.h:77 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:15
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:27
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2197 ../src/gui/app1/encoder.cs:2409
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2202 ../src/gui/app1/encoder.cs:2432
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:49 ../src/gui/app1/session/backup.cs:87
 #: ../src/gui/app1/session/export.cs:48 ../src/gui/app1/session/export.cs:58
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:681
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Cancela o teste"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:78 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4222
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4645 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5006
-#: ../src/gui/app1/jump.cs:270 ../src/gui/app1/jump.cs:305
-#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:151
-#: ../src/gui/app1/run.cs:187
+#: ../glade/app1.glade.h:78 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4377
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4800 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5162
+#: ../src/gui/app1/jump.cs:297 ../src/gui/app1/jump.cs:332
+#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:182
+#: ../src/gui/app1/run.cs:218
 msgid "Phases"
 msgstr "Fases"
 
@@ -413,12 +413,13 @@ msgstr "Fases"
 #: ../src/encoder.cs:2410 ../src/exportSession.cs:431
 #: ../src/exportSession.cs:573 ../src/exportSession.cs:729
 #: ../src/exportSession.cs:790 ../src/exportSession.cs:875
-#: ../src/forceSensor.cs:2385 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
-#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:222
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
-#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
-#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:71 ../src/treeview/pulse.cs:47
-#: ../src/treeview/reactionTime.cs:50 ../src/treeview/run.cs:58
+#: ../src/forceSensor.cs:2385 ../src/gui/cairo/xy.cs:98
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:116 ../src/gui/old/queryServer.cs:784
+#: ../src/gui/pulse.cs:222 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/multiChronopic.cs:55
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:63 ../src/treeview/multiChronopic.cs:71
+#: ../src/treeview/pulse.cs:47 ../src/treeview/reactionTime.cs:50
+#: ../src/treeview/run.cs:58
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
@@ -450,10 +451,10 @@ msgstr "Calibrar"
 #. ---- button close start --->
 #: ../glade/app1.glade.h:86 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
 #: ../glade/person_select_window.glade.h:21
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:185 ../src/gui/app1/encoder.cs:1179
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1676 ../src/gui/app1/encoder.cs:5253
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1847 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2941
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:802 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1730
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:185 ../src/gui/app1/encoder.cs:1183
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1680 ../src/gui/app1/encoder.cs:5297
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1849 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2961
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:828 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1794
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:210 ../src/gui/app1/session/export.cs:158
 #: ../src/gui/chronopicRegister.cs:400
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:305
@@ -470,7 +471,7 @@ msgid "Connect Chronopics"
 msgstr "Conecta chronopics"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:89 ../glade/evaluator_window.glade.h:29
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:754 ../src/gui/chronopicRegister.cs:223
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:780 ../src/gui/chronopicRegister.cs:223
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "(todas sessões)"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:105 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
 #: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:500
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:99 ../src/gui/convertWeight.cs:122
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101 ../src/gui/convertWeight.cs:122
 #: ../src/gui/jump.cs:696 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
 #: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "TC"
 #. cols: 3, 5, 7, ...
 #: ../glade/app1.glade.h:106 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
 #: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:501
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100 ../src/gui/convertWeight.cs:114
 #: ../src/gui/jump.cs:705 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34
 #: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
@@ -614,12 +615,13 @@ msgid "AVG"
 msgstr "Média"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:112 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1382
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1384
 #: ../src/encoder.cs:2412 ../src/exportSession.cs:574
-#: ../src/forceSensor.cs:2391 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
-#: ../src/treeview/run.cs:51 ../src/treeview/run.cs:130
+#: ../src/forceSensor.cs:2391 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1862
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:95 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:74
+#: ../src/stats/runSimple.cs:52 ../src/treeview/run.cs:51
+#: ../src/treeview/run.cs:130
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
@@ -655,16 +657,16 @@ msgstr "Alterar ampliação (z)"
 msgid "Edit selected (e)"
 msgstr "Editar selecionado (e)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:120 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1428
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1535 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1630
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1733 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1821
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1916 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2024
+#: ../glade/app1.glade.h:120 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1459
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1566 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1661
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1764 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1852
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1947 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2055
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:237
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Excluir selecionado"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:121 ../glade/preferences_win.glade.h:29
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1385
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1387
 #: ../src/encoder.cs:2415 ../src/exportSession.cs:326
 #: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:2393
 #: ../src/gui/overview.cs:280 ../src/stats/djPower.cs:32
@@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "Atual:"
 msgid "Min:"
 msgstr "Mín:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:133 ../src/gui/app1/encoder.cs:2087
+#: ../glade/app1.glade.h:133 ../src/gui/app1/encoder.cs:2091
 msgid "Save image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
@@ -755,8 +757,8 @@ msgstr "Adicionar tipo de salto"
 #. genericWin.SetSpin3Range(0,90);
 #. genericWin.SetSpin3Value(90);
 #.
-#: ../glade/app1.glade.h:139 ../src/gui/app1/encoder.cs:5127
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1625
+#: ../glade/app1.glade.h:139 ../src/gui/app1/encoder.cs:5171
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1689
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "Editar tipo de exercício"
 #: ../glade/encoder_configuration.glade.h:32
 #: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:11
 #: ../glade/generic_window.glade.h:8 ../glade/person_select_window.glade.h:16
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1277
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1308
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -896,7 +898,7 @@ msgstr "Domínio"
 #: ../src/exportSession.cs:626 ../src/exportSession.cs:728
 #: ../src/exportSession.cs:770 ../src/exportSession.cs:831
 #: ../src/gui/chronopicRegister.cs:224 ../src/gui/convertWeight.cs:112
-#: ../src/gui/report.cs:148 ../src/gui/sprint.cs:61
+#: ../src/gui/report.cs:148 ../src/gui/sprint.cs:70
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -978,13 +980,13 @@ msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
 #. show now
-#: ../glade/app1.glade.h:187 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:529
+#: ../glade/app1.glade.h:187 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:531
 msgid "Detect stiffness of one band/tube"
 msgstr "Detectar o rigor de uma banda/tubo"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:188 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:114 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1798
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2824 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:429
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:114 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1800
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2840 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:429
 msgid "Elastic"
 msgstr "Elástico"
 
@@ -992,19 +994,19 @@ msgstr "Elástico"
 msgid "Lights"
 msgstr "Luzes"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:190 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5028
+#: ../glade/app1.glade.h:190 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5184
 msgid "red"
 msgstr "vermelho"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5032
+#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5188
 msgid "yellow"
 msgstr "amarelo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:192 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5036
+#: ../glade/app1.glade.h:192 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5192
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:193 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5040
+#: ../glade/app1.glade.h:193 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5196
 msgid "buzzer"
 msgstr "buzina"
 
@@ -1023,8 +1025,8 @@ msgstr "fase de pulso"
 
 #. update the totaltime label
 #: ../glade/app1.glade.h:197 ../glade/edit_event.glade.h:19
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:44 ../src/gui/app1/jump.cs:321
-#: ../src/gui/app1/run.cs:213 ../src/gui/jump.cs:628 ../src/gui/jump.cs:731
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:44 ../src/gui/app1/jump.cs:348
+#: ../src/gui/app1/run.cs:244 ../src/gui/jump.cs:628 ../src/gui/jump.cs:731
 #: ../src/gui/jump.cs:755 ../src/gui/jump.cs:889
 #: ../src/gui/old/queryServer.cs:785 ../src/gui/pulse.cs:175
 #: ../src/gui/pulse.cs:254 ../src/gui/pulse.cs:360 ../src/gui/run.cs:618
@@ -1074,8 +1076,9 @@ msgid "Total distance"
 msgstr "Distância total"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:208 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1388
-#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:755
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1390
+#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:781
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1853 ../src/gui/cairo/xy.cs:99
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
 #: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:136
 #: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:57
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgstr "marcar as melhores “n” consecutivas"
 msgid "Current"
 msgstr "Atual"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:226 ../src/gui/cairo/xy.cs:572
+#: ../glade/app1.glade.h:226 ../src/gui/cairo/xy.cs:626
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:495 ../src/gui/genericWindow.cs:525
 #: ../src/gui/genericWindow.cs:531 ../src/gui/genericWindow.cs:875
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
@@ -1470,7 +1473,7 @@ msgstr "Ampliar aos pontos"
 msgid "Only the best jump on each session"
 msgstr "Apenas o melhor salto em cada sessão"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:303 ../src/gui/cairo/xy.cs:100
+#: ../glade/app1.glade.h:303 ../src/gui/cairo/xy.cs:102
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
@@ -1533,7 +1536,7 @@ msgid "RFD Model"
 msgstr "Modelo RFD"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:318 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:35
-#: ../src/constants.cs:1384 ../src/encoder.cs:2414 ../src/forceSensor.cs:2386
+#: ../src/constants.cs:1386 ../src/encoder.cs:2414 ../src/forceSensor.cs:2386
 #: ../src/gui/cairo/xy.cs:96
 msgid "Force"
 msgstr "Forçar"
@@ -1552,7 +1555,7 @@ msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleração"
 
 #. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/constants.cs:1417
+#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/constants.cs:1419
 #: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:966 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
 msgid "Impulse"
@@ -1631,90 +1634,94 @@ msgstr "Cálculo de RFD"
 msgid "Close and analyze"
 msgstr "Fechar e analisar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:342 ../src/gui/app1/encoder.cs:2103
+#: ../glade/app1.glade.h:342
+msgid "Load another set"
+msgstr "Carregar um outro conjunto"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/gui/app1/encoder.cs:2103
 msgid "Save table"
 msgstr "Salvar tabela"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:343
+#: ../glade/app1.glade.h:344
 msgid "Triggers found on this set"
 msgstr "Gatilhos encontrados neste conjunto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:344
+#: ../glade/app1.glade.h:345
 msgid "Show triggers"
 msgstr "Mostrar gatilhos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:345 ../glade/preferences_win.glade.h:45
+#: ../glade/app1.glade.h:346 ../glade/preferences_win.glade.h:45
 msgid "Calculations"
 msgstr "Cálculos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:346
+#: ../glade/app1.glade.h:347
 msgid "Contacts (platform or photocell)"
 msgstr "Contatos (plataforma ou fotocélula)"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:347 ../src/execute/run.cs:317
+#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/execute/run.cs:317
 #: ../src/gui/networks.cs:603
 msgid "Please, wait!"
 msgstr "Por favor, aguarde!"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/gui/overview.cs:278
+#: ../glade/app1.glade.h:349 ../src/gui/overview.cs:278
 msgid "Extra mass"
 msgstr "Massa extra"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:349 ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
+#: ../glade/app1.glade.h:350 ../src/gui/app1/encoder.cs:4387
 msgid "Weights"
 msgstr "Pesos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:351
 msgid "Upload"
 msgstr "Envio"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:351 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:9
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3686
+#: ../glade/app1.glade.h:352 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:9
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3841
 msgid "Execute test"
 msgstr "Executar teste"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:352
+#: ../glade/app1.glade.h:353
 msgid "Delete set"
 msgstr "Exclui conjunto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:353 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:15
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1647
+#: ../glade/app1.glade.h:354 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:15
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1651
 msgid "Load set"
 msgstr "Carrega conjunto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:354
+#: ../glade/app1.glade.h:355
 msgid "Finish capture (save test until this moment)."
 msgstr "Finaliza a captura (salva o teste até este momento)."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:355
+#: ../glade/app1.glade.h:356
 msgid "Cancel process."
 msgstr "Cancelar processo."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:356
+#: ../glade/app1.glade.h:357
 msgid "Finish continuous mode"
 msgstr "Finalizar modo contínuo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:357
+#: ../glade/app1.glade.h:358
 msgid "Adaptive rhythm"
 msgstr "Ritmo adaptativo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:358 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237
+#: ../glade/app1.glade.h:359 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237
 msgid "Rhythm"
 msgstr "Ritmo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:359
+#: ../glade/app1.glade.h:360
 msgid "Capturing with triggers"
 msgstr "Capturando com gatilhos"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:360 ../src/constants.cs:738
+#: ../glade/app1.glade.h:361 ../src/constants.cs:738
 msgid "Detecting …"
 msgstr "Detectando …"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:361
+#: ../glade/app1.glade.h:362
 msgid "Connect encoder"
 msgstr "Conecta um codificador"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:362
+#: ../glade/app1.glade.h:363
 msgid "Select them to save"
 msgstr "Selecione-os para salvar"
 
@@ -1727,23 +1734,23 @@ msgstr "Selecione-os para salvar"
 #. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames, 
Catalog.GetString(es.exerciseName));
 #. }
 #.
-#: ../glade/app1.glade.h:363 ../glade/overview.glade.h:4
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:295
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:298
+#: ../glade/app1.glade.h:364 ../glade/overview.glade.h:4
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:304
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:307
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:255
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:499
 msgid "Repetitions"
 msgstr "Repetições"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:364 ../src/gui/app1/encoder.cs:4600
+#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/gui/app1/encoder.cs:4644
 msgid "Save repetitions"
 msgstr "Salvar repetições"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:365
+#: ../glade/app1.glade.h:366
 msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
 msgstr "v,p.f são médias de fase de propulsão."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:366
+#: ../glade/app1.glade.h:367
 msgid ""
 "Start with the rope completely unwrapped,\n"
 "then click this button."
@@ -1751,138 +1758,134 @@ msgstr ""
 "Comece com a corda totalmente desenrolada,\n"
 "depois clique neste botão."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:368
+#: ../glade/app1.glade.h:369
 msgid "Calibrate again"
 msgstr "Calibrar novamente"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:369
+#: ../glade/app1.glade.h:370
 msgid "Record"
 msgstr "Grava"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:370 ../glade/preferences_win.glade.h:151
+#: ../glade/app1.glade.h:371 ../glade/preferences_win.glade.h:151
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduz"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:371 ../glade/preferences_win.glade.h:156
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1633 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1802
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:757
+#: ../glade/app1.glade.h:372 ../glade/preferences_win.glade.h:156
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1637 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1804
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:783
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:373
 msgid "Record video on capture"
 msgstr "Gravar vídeo ao capturar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#: ../glade/app1.glade.h:374
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:374
+#: ../glade/app1.glade.h:375
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:375
+#: ../glade/app1.glade.h:376
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:376 ../src/gui/app1/encoder.cs:1626
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1796 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:752
+#: ../glade/app1.glade.h:377 ../src/gui/app1/encoder.cs:1630
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1798 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:778
 msgid "Set"
 msgstr "Conjunto"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:377
+#: ../glade/app1.glade.h:378
 msgid "Data without smoothing"
 msgstr "Dados sem suavização"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../glade/preferences_win.glade.h:87
+#: ../glade/app1.glade.h:379 ../glade/preferences_win.glade.h:87
 msgid "capture"
 msgstr "capturar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:379
+#: ../glade/app1.glade.h:380
 msgid "Show/edit description of this exercise."
 msgstr "Mostra/edita a descrição deste exercício."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:380
+#: ../glade/app1.glade.h:381
 msgid "Add new exercise"
 msgstr "Adiciona novo exercício"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:381
+#: ../glade/app1.glade.h:382
 msgid "Eccentric-Concentric"
 msgstr "Excêntrico-concêntrico"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:382
+#: ../glade/app1.glade.h:383
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:383
+#: ../glade/app1.glade.h:384
 msgid "Total mass"
 msgstr "Massa total"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:384
+#: ../glade/app1.glade.h:385
 msgid "1RM window"
 msgstr "Janela do 1RM"
 
 #. inertial
-#: ../glade/app1.glade.h:385 ../glade/preferences_win.glade.h:98
+#: ../glade/app1.glade.h:386 ../glade/preferences_win.glade.h:98
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:619
 msgid "Diameter"
 msgstr "Diâmetro"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:386 ../glade/preferences_win.glade.h:97
+#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/preferences_win.glade.h:97
 msgid "Inertia moment"
 msgstr "Momento de inércia"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
-#: ../src/constants.cs:1412 ../src/gui/app1/encoder.cs:566
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:620 ../src/gui/app1/encoder.cs:1462
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1931 ../src/gui/app1/encoder.cs:4344
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5589 ../src/gui/app1/encoder.cs:5593
+#: ../glade/app1.glade.h:388 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+#: ../src/constants.cs:1414 ../src/gui/app1/encoder.cs:566
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:620 ../src/gui/app1/encoder.cs:1466
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1935 ../src/gui/app1/encoder.cs:4388
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5633 ../src/gui/app1/encoder.cs:5637
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
 msgid "Inertia M."
 msgstr "M. inercial"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:388
+#: ../glade/app1.glade.h:389
 msgid "Kg*cm^2"
 msgstr "Kg*cm^2"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:389 ../src/constants.cs:983 ../src/constants.cs:1394
+#: ../glade/app1.glade.h:390 ../src/constants.cs:983 ../src/constants.cs:1396
 msgid "Mass"
 msgstr "Massa"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:390 ../glade/preferences_win.glade.h:145
+#: ../glade/app1.glade.h:391 ../glade/preferences_win.glade.h:145
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:391 ../src/gui/app1/encoder.cs:1134
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1627 ../src/gui/app1/encoder.cs:5110
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5246 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1797
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2879 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2889
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:753 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1586
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1621 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1723
+#: ../glade/app1.glade.h:392 ../src/gui/app1/encoder.cs:1138
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1631 ../src/gui/app1/encoder.cs:5154
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5290 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1799
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2899 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2909
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:779 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1650
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1685 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1787
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:611 ../src/gui/overview.cs:99
 #: ../src/gui/overview.cs:267 ../src/gui/overview.cs:276
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercício"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:392
+#: ../glade/app1.glade.h:393
 msgid "Phase"
 msgstr "Fase"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/constants.cs:1411
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1628 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1800
+#: ../glade/app1.glade.h:394 ../src/constants.cs:1413
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1632 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1802
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
 msgid "Laterality"
 msgstr "Lateralidade"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:394
+#: ../glade/app1.glade.h:395
 msgid "All sessions"
 msgstr "Todas as sessões"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:395
-msgid "Load another set"
-msgstr "Carregar um outro conjunto"
-
 #: ../glade/app1.glade.h:396
 msgid "Export (to raw data)"
 msgstr "Exportar (em dados brutos)"
@@ -1929,7 +1932,7 @@ msgstr "Cruzar variáveis"
 msgid "Instantaneous analysis"
 msgstr "Análise instantânea"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:407 ../src/gui/app1/encoder.cs:4120
+#: ../glade/app1.glade.h:407 ../src/gui/app1/encoder.cs:4164
 msgid "Neuromuscular profile"
 msgstr "Perfil neuromuscular"
 
@@ -1989,15 +1992,15 @@ msgstr "Mostrar:"
 msgid "Show impulse"
 msgstr "Mostrar impulso"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:422 ../src/constants.cs:1391
+#: ../glade/app1.glade.h:422 ../src/constants.cs:1393
 msgid "Range"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:423 ../src/constants.cs:1389
+#: ../glade/app1.glade.h:423 ../src/constants.cs:1391
 msgid "Time to Peak Power"
 msgstr "Tempo para pico de potência"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:424 ../src/gui/app1/encoder.cs:4018
+#: ../glade/app1.glade.h:424 ../src/gui/app1/encoder.cs:4062
 msgid "Single repetition"
 msgstr "Repetição única"
 
@@ -2041,15 +2044,15 @@ msgstr "Cancelar processo"
 msgid "Option:"
 msgstr "Opção:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:435 ../src/gui/app1/encoder.cs:4033
+#: ../glade/app1.glade.h:435 ../src/gui/app1/encoder.cs:4077
 msgid "Side compare"
 msgstr "Comparar lado"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:436 ../src/gui/app1/encoder.cs:4045
+#: ../glade/app1.glade.h:436 ../src/gui/app1/encoder.cs:4089
 msgid "Superpose"
 msgstr "Sobrepor"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:437 ../src/gui/app1/encoder.cs:4055
+#: ../glade/app1.glade.h:437 ../src/gui/app1/encoder.cs:4099
 msgid "All set"
 msgstr "Todos os conjuntos"
 
@@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Search filter"
 msgstr "Filtro de pesquisa"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:464 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:268
+#: ../glade/app1.glade.h:464 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:277
 #: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:145
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
@@ -2189,8 +2192,8 @@ msgstr "Do arquivo:"
 msgid "Will be imported into the current session."
 msgstr "Será importado para a sessão atual."
 
-#: ../glade/app1.glade.h:471 ../src/gui/app1/encoder.cs:2198
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2410 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:682
+#: ../glade/app1.glade.h:471 ../src/gui/app1/encoder.cs:2203
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2433 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:682
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:739 ../src/gui/executeAuto.cs:540
 #: ../src/gui/person/addModify.cs:329
 msgid "Accept"
@@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr "Exclui sessão e todos os testes."
 #: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
 #: ../src/exportSession.cs:246 ../src/exportSession.cs:261
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:261
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270
 #: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:118
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:597 ../src/gui/executeAuto.cs:189
 #: ../src/gui/jump.cs:1026 ../src/gui/jump.cs:1242
@@ -2246,7 +2249,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:481 ../src/exportSession.cs:247
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:274
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:283
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:162 ../src/gui/session/selectStats.cs:79
 #: ../src/report.cs:230
 msgid "Place"
@@ -2254,10 +2257,10 @@ msgstr "Local"
 
 #. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
 #: ../glade/app1.glade.h:482 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1632 ../src/gui/app1/encoder.cs:5267
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1801 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2955
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:756 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1744
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:256 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1636 ../src/gui/app1/encoder.cs:5311
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1803 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2975
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:782 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1808
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:265 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163 ../src/gui/session/selectStats.cs:80
 #: ../src/report.cs:230 ../src/treeview/jump.cs:38 ../src/treeview/run.cs:31
@@ -2281,7 +2284,7 @@ msgstr "Modificar"
 #.
 #: ../glade/app1.glade.h:484 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
 #: ../glade/person_win.glade.h:35 ../src/exportSession.cs:249
-#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:310
+#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:319
 #: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:213
 #: ../src/gui/session/selectStats.cs:81 ../src/report.cs:231
 #: ../src/runType.cs:201 ../src/runType.cs:217 ../src/runType.cs:284
@@ -2295,7 +2298,7 @@ msgstr "Dados da sessão"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:486 ../glade/person_win.glade.h:32
 #: ../glade/query_server_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:265
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:277
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:286
 #: ../src/gui/person/addMultiple.cs:433
 msgid "Sport"
 msgstr "Esporte"
@@ -2314,7 +2317,7 @@ msgstr "Adicionar novo esporte"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:490 ../glade/person_win.glade.h:33
 #: ../glade/query_server_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:265
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:278
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:287
 #: ../src/gui/person/addMultiple.cs:435
 msgid "Specialty"
 msgstr "Especialidade"
@@ -2325,7 +2328,7 @@ msgstr "Especialidades diferentes"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:492 ../glade/person_win.glade.h:34
 #: ../glade/query_server_window.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:266
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:279
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:288
 #: ../src/gui/person/addMultiple.cs:437
 msgid "Level"
 msgstr "Nível"
@@ -2576,7 +2579,7 @@ msgstr "Inicia vídeo"
 #. kEnter = "Command";
 #. }
 #.
-#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:13 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3675
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:13 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3830
 #: ../src/gui/app1/shortcuts.cs:48
 msgid "Space"
 msgstr "Espaço"
@@ -2634,7 +2637,7 @@ msgid "Other tests"
 msgstr "Outros testes"
 
 #: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1629 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1633 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:613 ../src/gui/jump.cs:1028
 #: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
@@ -2949,8 +2952,8 @@ msgstr "Selecionar"
 #: ../src/exportSession.cs:434 ../src/exportSession.cs:576
 #: ../src/exportSession.cs:634 ../src/exportSession.cs:730
 #: ../src/exportSession.cs:772 ../src/exportSession.cs:832
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5061 ../src/gui/app1/encoder.cs:5115
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1588 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1623
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5105 ../src/gui/app1/encoder.cs:5159
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1652 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1687
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:598 ../src/gui/executeAuto.cs:191
 #: ../src/gui/jump.cs:1029 ../src/gui/jump.cs:1247
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:129 ../src/gui/run.cs:953
@@ -3272,7 +3275,7 @@ msgid "Fixation"
 msgstr "Fixação"
 
 #: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:7
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:115 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2826
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:115 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2842
 msgid "Not elastic"
 msgstr "Não elástico"
 
@@ -3353,8 +3356,8 @@ msgstr "Polegadas"
 msgid "button"
 msgstr "botão"
 
-#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1634
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1803 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:758
+#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1638
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1805 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:784
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
@@ -3396,11 +3399,11 @@ msgid "value"
 msgstr "valor"
 
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:13 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:185
-#: ../src/gui/app1/jump.cs:320 ../src/gui/old/queryServer.cs:777
+#: ../src/gui/app1/jump.cs:347 ../src/gui/old/queryServer.cs:777
 msgid "jumps"
 msgstr "saltos"
 
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1390
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1392
 msgid "time"
 msgstr "tempo"
 
@@ -3440,10 +3443,10 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
 msgstr "Forçar Chronopic na porta COM1 – COM4"
 
 #. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5266
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2954 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1743
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:295
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:298 ../src/gui/overview.cs:100
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5310
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2974 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1807
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:304
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:307 ../src/gui/overview.cs:100
 #: ../src/gui/overview.cs:271
 msgid "Sets"
 msgstr "Conjuntos"
@@ -3600,7 +3603,7 @@ msgid "Club ID"
 msgstr "ID clube"
 
 #. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1393
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1395
 #: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
 #: ../src/exportSession.cs:405 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
 #: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -3976,7 +3979,7 @@ msgstr "Captura conjuntos continuamente"
 msgid "Not recommended"
 msgstr "Não recomendado"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:88 ../src/constants.cs:1415
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:88 ../src/constants.cs:1417
 msgid "Propulsive"
 msgstr "Propulsão"
 
@@ -4101,8 +4104,8 @@ msgstr "Aceleração mínima"
 msgid "Detection"
 msgstr "Detecção"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:129
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:288
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:129 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2569
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:297
 #: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:174
 msgid "Race analyzer"
 msgstr "Analisador de corrida"
@@ -4635,7 +4638,7 @@ msgid "Limited by (how it finishes)"
 msgstr "Limitado por (como isto termina)"
 
 #: ../glade/run_type_add.glade.h:10 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:233
-#: ../src/gui/app1/run.cs:212
+#: ../src/gui/app1/run.cs:243
 msgid "laps"
 msgstr "voltas"
 
@@ -5158,7 +5161,7 @@ msgstr "Mulheres estudantes de ciências do esporte"
 msgid "Female university students"
 msgstr "Estudantes universitárias do sexo feminino"
 
-#: ../src/constants.cs:516 ../src/constants.cs:1387 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:516 ../src/constants.cs:1389 ../src/stats/potency.cs:60
 msgid "Peak Power"
 msgstr "Pico de potência"
 
@@ -5445,123 +5448,123 @@ msgstr "Início parado. Iniciado sem velocidade inicial."
 msgid "Sorry, no cameras found."
 msgstr "Desculpe, nenhuma câmera foi encontrada."
 
-#: ../src/constants.cs:1379 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1381 ../src/gui/jump.cs:67
 msgid "jump"
 msgstr "salto"
 
-#: ../src/constants.cs:1380
+#: ../src/constants.cs:1382
 msgid "body speed"
 msgstr "velocidade corporal"
 
-#: ../src/constants.cs:1381
+#: ../src/constants.cs:1383
 msgid "speed"
 msgstr "velocidade"
 
-#: ../src/constants.cs:1383
+#: ../src/constants.cs:1385
 msgid "Accel."
 msgstr "Acel."
 
-#: ../src/constants.cs:1386
+#: ../src/constants.cs:1388
 msgid "Average Power"
 msgstr "Potência média"
 
-#: ../src/constants.cs:1392
+#: ../src/constants.cs:1394
 msgid "distance"
 msgstr "distância"
 
-#: ../src/constants.cs:1395
+#: ../src/constants.cs:1397
 msgid "eccentric"
 msgstr "excêntrico"
 
-#: ../src/constants.cs:1396
+#: ../src/constants.cs:1398
 msgid "concentric"
 msgstr "concêntrico"
 
-#: ../src/constants.cs:1397
+#: ../src/constants.cs:1399
 msgid "land"
 msgstr "terra"
 
-#: ../src/constants.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1400
 msgid "air"
 msgstr "ar"
 
-#: ../src/constants.cs:1399
+#: ../src/constants.cs:1401
 msgid "jump height"
 msgstr "altura do salto"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1400 ../src/forceSensor.cs:2384
+#: ../src/constants.cs:1402 ../src/forceSensor.cs:2384
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
 msgid "Repetition"
 msgstr "Repetição"
 
-#: ../src/constants.cs:1401 ../src/gui/app1/encoder.cs:4824
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4842
+#: ../src/constants.cs:1403 ../src/gui/app1/encoder.cs:4868
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4886
 msgid "Not enough data."
 msgstr "Não há dados suficientes."
 
-#: ../src/constants.cs:1402
+#: ../src/constants.cs:1404
 msgid "Encoder is not connected."
 msgstr "O codificador não está conectado."
 
-#: ../src/constants.cs:1403
+#: ../src/constants.cs:1405
 msgid "prediction"
 msgstr "previsão"
 
-#: ../src/constants.cs:1404
+#: ../src/constants.cs:1406
 msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
 msgstr "Velocidade média concêntrica no supino 1RM ="
 
-#: ../src/constants.cs:1405
+#: ../src/constants.cs:1407
 msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
 msgstr "Velocidade média concêntrica no agachado 1RM ="
 
-#: ../src/constants.cs:1406
+#: ../src/constants.cs:1408
 msgid "Estimated percentual load ="
 msgstr "Carga percentual estimada ="
 
-#: ../src/constants.cs:1407
+#: ../src/constants.cs:1409
 msgid "Adapted from"
 msgstr "Adaptado de"
 
-#: ../src/constants.cs:1408
+#: ../src/constants.cs:1410
 msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
 msgstr "Velocidade média na fase propulsiva concêntrica"
 
-#: ../src/constants.cs:1409 ../src/gui/app1/encoder.cs:1332
+#: ../src/constants.cs:1411 ../src/gui/app1/encoder.cs:1336
 msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
 msgstr "Desculpe, nenhuma repetição correspondeu aos seus critérios."
 
-#: ../src/constants.cs:1410
+#: ../src/constants.cs:1412
 msgid "Need at least three jumps"
 msgstr "São necessários no mínimo três saltos"
 
 #. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1411 ../src/gui/app1/encoder.cs:1715
+#: ../src/constants.cs:1413 ../src/gui/app1/encoder.cs:1719
 #: ../src/sqlite/main.cs:1900 ../src/sqlite/main.cs:1901
 msgid "RL"
 msgstr "RL"
 
-#: ../src/constants.cs:1411 ../src/gui/app1/encoder.cs:1717
+#: ../src/constants.cs:1413 ../src/gui/app1/encoder.cs:1721
 #: ../src/sqlite/main.cs:1903 ../src/sqlite/main.cs:1904
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/constants.cs:1411 ../src/sqlite/main.cs:1906
+#: ../src/constants.cs:1413 ../src/sqlite/main.cs:1906
 #: ../src/sqlite/main.cs:1907
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../src/constants.cs:1413
+#: ../src/constants.cs:1415
 msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
 msgstr "Máximo de potência média usando o perfil F-V"
 
-#: ../src/constants.cs:1414
+#: ../src/constants.cs:1416
 msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
 msgstr "Parábola de potência média usando os dados de carga de energia"
 
-#: ../src/constants.cs:1416
+#: ../src/constants.cs:1418
 msgid "Non propulsive"
 msgstr "Sem propulsão"
 
@@ -5883,45 +5886,45 @@ msgstr[1] "Espere {0} segundos."
 msgid "Race will not be recorded. Out of time."
 msgstr "A corrida não será gravada. Tempo esgotado."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:148 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:777
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:154 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:777
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:150 ../src/gui/app1/encoder.cs:1246
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:156 ../src/gui/app1/encoder.cs:1250
 msgid "Missing data."
 msgstr "Faltando dados."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:152 ../src/gui/app1/encoder.cs:4834
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:158 ../src/gui/app1/encoder.cs:4878
 msgid "Error doing operation."
 msgstr "Erro ao executar a operação."
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:154 ../src/gui/app1/session/backup.cs:154
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:160 ../src/gui/app1/session/backup.cs:154
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:238 ../src/gui/app1/session/export.cs:106
 #: ../src/gui/app1/session/export.cs:178
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy to {0} "
 msgstr "Não foi possível copiar para {0} "
 
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:156
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:162
 #, csharp-format
 msgid "Exported to {0}"
 msgstr "Exportado para {0}"
 
-#: ../src/exportFiles/fs.cs:124
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:214
+#, csharp-format
+msgid "Exporting {0}/{1}"
+msgstr "Exportando {0}/{1}"
+
+#: ../src/exportFiles/fs.cs:121
 #, csharp-format
 msgid "Preparing sets {0}/{1}"
 msgstr "Preparando conjuntos {0}/{1}"
 
-#: ../src/exportFiles/fs.cs:396
+#: ../src/exportFiles/fs.cs:371
 #, csharp-format
 msgid "Exporting repetition {0}/{1}"
 msgstr "Exportando repetição {0}/{1}"
 
-#: ../src/exportFiles/re.cs:242
-#, csharp-format
-msgid "Exporting {0}/{1}"
-msgstr "Exportando {0}/{1}"
-
 #: ../src/exportSession.cs:65
 msgid "Save report as …"
 msgstr "Salvar relatório como …"
@@ -5940,20 +5943,20 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
 msgstr "Não é possível exportar para o arquivo {0} "
 
 #. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2350
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2489 ../src/gui/app1/encoder.cs:2497
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2504 ../src/gui/app1/encoder.cs:2511
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2519 ../src/gui/app1/encoder.cs:2526
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2596 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2608
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2631
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2368
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2524 ../src/gui/app1/encoder.cs:2532
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2539 ../src/gui/app1/encoder.cs:2546
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2554 ../src/gui/app1/encoder.cs:2561
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2598 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2610
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2633
 #: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
 #: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:159 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:117
 #: ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:260
 #: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:210
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:259
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:215
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:264
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:764
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:791 ../src/gui/sprint.cs:323
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:791 ../src/gui/sprint.cs:285
 #, csharp-format
 msgid "Saved to {0}"
 msgstr "Salvo em {0}"
@@ -5986,8 +5989,8 @@ msgstr "com voltas"
 msgid "SessionID"
 msgstr "ID da sessão"
 
-#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1625
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1795 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:751
+#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1629
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1797 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:777
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
@@ -6109,7 +6112,7 @@ msgstr "Velocidade média"
 msgid "Distance interval"
 msgstr "Intervalo de distância"
 
-#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4798
+#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4953
 #: ../src/gui/run.cs:1174 ../src/gui/run.cs:1242 ../src/gui/run.cs:1294
 msgid "Laps"
 msgstr "Voltas"
@@ -6167,25 +6170,25 @@ msgstr "Estatísticas"
 msgid "Sample"
 msgstr "Amostra"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:931
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:962
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump database version file: {0}"
 msgstr "Versão do arquivo do banco de dados do Chronojump: {0}"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:982
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1013
 msgid "Preferences loaded"
 msgstr "Preferências carregadas"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1258
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1289
 #, csharp-format
 msgid "Sprints of {0}"
 msgstr "Arrancadas de {0}"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1281
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1312
 msgid "Show all tests of"
 msgstr "Mostrar todos os testes de"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1288
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1319
 #, csharp-format
 msgid "Delete {0} from this session"
 msgstr "Excluir {0} desta sessão"
@@ -6267,19 +6270,19 @@ msgstr "Excluir {0} desta sessão"
 #. myItem.Sensitive = false;
 #. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
 #.
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1421 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1524
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1623 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1722
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1814 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1905
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2011 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1452 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1555
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1654 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1753
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1845 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1936
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2042 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
 msgid "Edit selected"
 msgstr "Editar selecionado"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1528 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1726
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1909
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1559 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1757
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1940
 msgid "Repair selected"
 msgstr "Reparar selecionado"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2427
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2489
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Could not delete file:\n"
@@ -6288,92 +6291,92 @@ msgstr ""
 "Não foi possível excluir o arquivo:\n"
 "{0}"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2501
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:282
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2561
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:291
 msgid "Jumps simple"
 msgstr "Saltos simples"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2503
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2563
 msgid "Jumps multiple"
 msgstr "Saltos múltiplos"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2505
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:286
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2565
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:295
 msgid "Races simple"
 msgstr "Corridas simples"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2507
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2567
 msgid "Races intervallic"
 msgstr "Corridas com intervalo"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2512
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2571
 msgid "Encoder (gravitatory)"
 msgstr "Codificador (gravitacional)"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2514
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2573
 msgid "Encoder (inertial)"
 msgstr "Codificador (inercial)"
 
 #. reportWin is still not created, not need to Fill again
 #. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2582
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2643
 msgid "Session created, now add or load persons."
 msgstr "Sessão criada, agora adicionar ou carregar pessoas."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3013
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3135
 msgid "Sorry, R software is not installed."
 msgstr "Desculpe, o programa de R não está instalado."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3014 ../src/gui/app1/encoder.cs:6959
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3136 ../src/gui/app1/encoder.cs:7003
 #: ../src/stats/main.cs:1517
 msgid "Please, install it from here:"
 msgstr "Por favor, instale-o daqui:"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3971
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4126
 msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
 msgstr "Desculpe, testes RSA não podem ser simulados."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4050 ../src/gui/app1/encoder.cs:1306
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4205 ../src/gui/app1/encoder.cs:1310
 msgid "Saved comment."
 msgstr "Comentário salvo."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5474
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5630
 msgid "Changes"
 msgstr "Alterações"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5985
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6141
 msgid "Inspector"
 msgstr "Inspecionador"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6005 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6021
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6161 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6177
 msgid "Do you want to delete this jump?"
 msgstr "Você deseja excluir este salto?"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6095 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6113
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6251 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6269
 msgid "Do you want to delete this race?"
 msgstr "Você deseja excluir esta corrida?"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6251
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6407
 msgid "Do you want to delete this test?"
 msgstr "Você deseja excluir este teste?"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6315
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6471
 msgid "Added simple jump type."
 msgstr "Tipo de salto simples adicionado."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6327
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6483
 msgid "Added reactive jump type."
 msgstr "Tipo de salto reativo adicionado."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6357
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6513
 msgid "Added simple race type."
 msgstr "Tipo de corrida simples adicionada."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6367
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6523
 msgid "Added intervallic race type."
 msgstr "Tipo de corrida com intervalo adicionada."
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6983
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7139
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
@@ -6384,7 +6387,7 @@ msgstr ""
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique roberto97 gmail com>"
 
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7745
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7901
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr ""
 "Feito para fins de teste. O Chronojump irá sair de maneira problemática"
@@ -6420,82 +6423,82 @@ msgstr "Mais de 1 codificador estão codificados"
 msgid "Calibrated"
 msgstr "Calibrado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:930 ../src/gui/app1/encoder.cs:5016
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5235 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:409
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2870 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2922
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:242 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1561
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1709
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:930 ../src/gui/app1/encoder.cs:5060
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5279 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:411
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2890 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2942
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:246 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1625
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1773
 msgid "Need to create/select an exercise."
 msgstr "É necessário criar/selecionar um exercício."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1135
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1139
 msgid "Load 1RM"
 msgstr "Carregar 1RM"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1136 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:478
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1140 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:478
 msgid "Session date"
 msgstr "Data da sessão"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1155
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1159
 #, csharp-format
 msgid "Saved 1RM values of athlete {0} in {1} exercise."
 msgstr "Valores do 1RM salvos do atleta {0} no exercício {1}."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1157 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:259
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1161 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:259
 msgid "If you want to delete a row, right click on it."
 msgstr "Se você deseja excluir uma linha, clique com o botão direto sobre ela."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1158
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1162
 msgid "If there is more than one value, top one will be used."
 msgstr "Se houver mais de um valor, o mais alto é usado."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1162
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1166
 msgid "Manually add"
 msgstr "Adicionar manualmente"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1165
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1169
 msgid "Add 1RM value"
 msgstr "Adicionar valor do 1RM"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1277
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1281
 msgid "Recalculate this set will remove existing triggers."
 msgstr "Recalcular esse conjunto vai remover gatilhos existentes."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1278
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1282
 msgid "Are you sure!"
 msgstr "Tem certeza!"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1630 ../src/gui/overview.cs:266
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1634 ../src/gui/overview.cs:266
 #: ../src/gui/overview.cs:275
 msgid "Encoder configuration"
 msgstr "Configuração do codificador"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1631 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1635 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
 msgid "Contraction"
 msgstr "Contração"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1648 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1817
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1652 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1819
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:798
 #, csharp-format
 msgid "Select set of athlete {0} on this session."
 msgstr "Seleciona o conjunto do atleta {0} nessa sessão."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1650 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1820
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:775
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1654 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1822
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:801
 msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 "Se você deseja editar ou excluir uma linha, clique com o botão direito nela."
 
 #. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
 #. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1665 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1836
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:791
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1669 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1838
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:817
 msgid "Change person"
 msgstr "Trocar pessoa"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1752
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1756
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sem nome"
 
@@ -6507,103 +6510,103 @@ msgstr "Sem nome"
 #. to be entered as null and not repeat the uniqueID
 #. add a suffix
 #. add more suffixes until name is unique
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1752 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:711
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1756 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:711
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:828
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:865
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:867
 msgid "copy"
 msgstr "cópia"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1879 ../src/gui/app1/encoder.cs:2562
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2028 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2064
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:942 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:979
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1883 ../src/gui/app1/encoder.cs:2606
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2030 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2066
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:982 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1019
 msgid "Are you sure you want to delete this set?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este conjunto?"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1879 ../src/gui/app1/encoder.cs:2562
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1883 ../src/gui/app1/encoder.cs:2606
 msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
 msgstr ""
 "As repetições salvas relacionadas a esse conjunto também serão excluídas."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2074
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2078
 msgid "Export set in CSV format"
 msgstr "Exportar o conjunto em formato CSV"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2094
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2100
 msgid "Export repetition in CSV format"
 msgstr "Exportar repetição no formato CSV"
 
-#. 1) create exportString: message to the user
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2100 ../src/gui/app1/encoder.cs:2384
-msgid "Export data and graphs"
-msgstr "Exportar dados e gráficos"
-
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2234 ../src/gui/app1/encoder.cs:2434
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2241 ../src/gui/app1/encoder.cs:2457
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:131 ../src/gui/app1/session/export.cs:90
 msgid "Are you sure you want to overwrite: "
 msgstr "Você tem certeza de que deseja sobrescrever: "
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2361 ../src/gui/app1/encoder.cs:2467
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4711 ../src/gui/app1/encoder.cs:4732
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4813 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:201
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:250
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2379 ../src/gui/app1/encoder.cs:2502
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4755 ../src/gui/app1/encoder.cs:4776
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4857 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:206
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:255
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:771 ../src/gui/person/addModify.cs:359
-#: ../src/gui/sprint.cs:314
+#: ../src/gui/sprint.cs:276
 #, csharp-format
 msgid "Cannot save file {0} "
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo {0} "
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2579
+#. 1) create exportString: message to the user
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2402
+msgid "Export data and graphs"
+msgstr "Exportar dados e gráficos"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2623
 msgid "Set deleted"
 msgstr "Conjunto excluído"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2748 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2792 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
 #: ../src/gui/executeAuto.cs:452
 msgid "Saved"
 msgstr "Salvo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2882
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2926
 msgid "Set saved"
 msgstr "Conjunto salvo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2900
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2944
 msgid "Sorry, video cannot be stored."
 msgstr "Desculpe, o vídeo não pode ser armazenado."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2912
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2956
 msgid "Set updated"
 msgstr "Conjunto atualizado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2932
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2976
 msgid "Sorry, no repetitions selected."
 msgstr "Desculpe, nenhuma repetição selecionada."
 
 #. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2973
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2998 ../src/gui/app1/encoder.cs:3041
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4266
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2989 ../src/gui/app1/encoder.cs:3017
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3042 ../src/gui/app1/encoder.cs:3085
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4310
 msgid "1RM Any exercise"
 msgstr "1RM de qualquer exercício"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2947 ../src/gui/app1/encoder.cs:3043
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4266
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2991 ../src/gui/app1/encoder.cs:3087
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4310
 msgid "1RM Bench Press"
 msgstr "1RM de supino"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2949 ../src/gui/app1/encoder.cs:3045
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2993 ../src/gui/app1/encoder.cs:3089
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4311
 msgid "1RM Squat"
 msgstr "1RM de agachado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2966
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3010
 msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
 msgstr "Desculpe, não é possível calcular o 1RM de exercícios diferentes."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2967
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3011
 msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
 msgstr "Por favor, selecione repetições de apenas um tipo de exercício."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2982
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3026
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
@@ -6612,45 +6615,45 @@ msgstr ""
 "Desculpe, o parâmetro: “speed at 1RM” no exercício: “{0}” não pode ser 0 "
 "para essa análise."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2984
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3028
 msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
 msgstr "Por favor, edite os parâmetros do exercício na aba de captura."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3001
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3045
 msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
 msgstr "Desculpe, não é possível calcular este teste 1RM em um conjunto."
 
 #. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3019 ../src/gui/app1/encoder.cs:4431
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3063 ../src/gui/app1/encoder.cs:4475
 msgid "Speed,Power / Load"
 msgstr "Velocidade,potência / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3022 ../src/gui/app1/encoder.cs:3049
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3070
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3066 ../src/gui/app1/encoder.cs:3093
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3114
 msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
 msgstr "Desculpe, ainda não há suporte para esse gráfico."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3324 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3368 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
 msgid "All weights"
 msgstr "Todos os pesos"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4101
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4145
 msgid "About Neuromuscular Profile"
 msgstr "Sobre o perfil neuromuscular"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4102
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4146
 msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
 msgstr "Carga = Média do RFD (Taxa de Desenvolvimento de Força) excêntrico"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4103
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4147
 msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
 msgstr "Explosão = Média do RFD concêntrico relativo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4104
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4148
 msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
 msgstr "Ímpeto = Média do impulso concêntrico relativo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4105
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4149
 msgid ""
 "General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
 "(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
@@ -6660,7 +6663,7 @@ msgstr ""
 "“equilibrado” (sempre adicione considerações individuais como ferimentos "
 "atuais ou passados, especificidades do esporte, cadeias musculares, etc.)."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4106
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4150
 msgid ""
 "If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
 "prescribe exercises that emphasize its development."
@@ -6668,7 +6671,7 @@ msgstr ""
 "Se uma das métricas estiver subdesenvolvida (fraca) em comparação com as "
 "outras duas, prescreva exercícios que enfatizam seu desenvolvimento."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4107
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4151
 msgid ""
 "If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
 "two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
@@ -6678,11 +6681,11 @@ msgstr ""
 "outras duas, prescreva exercícios para enfatizar essas, mas prestando "
 "atenção à flexibilidade e relaxamento dos músculos sobrecarregados."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4109
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4153
 msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
 msgstr "Orientações gerais para melhorar o perfil neuromuscular:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4111
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4155
 msgid ""
 "Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
 "concentric)."
@@ -6690,13 +6693,13 @@ msgstr ""
 "Carga: Execute exercícios que desenvolvem a força máxima (excêntricos, "
 "isométricos ou concêntricos)."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4112
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4156
 msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
 msgstr ""
 "Em seguida, alterne para exercícios que desenvolvem força excêntrica em "
 "pouco tempo."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4114
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4158
 msgid ""
 "Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
 "force."
@@ -6704,232 +6707,232 @@ msgstr ""
 "Explosão: Execute exercícios que desenvolvem força em pouco tempo e força "
 "máxima."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4115
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4159
 msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
 msgstr ""
 "Ímpeto: Execute exercícios onde a força é desenvolvida durante mais tempo."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4117
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4161
 msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
 msgstr ""
 "A análise usa os três melhores saltos de acordo com o critério “altura do "
 "salto”."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4118
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4162
 msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
 msgstr "Lapuente e De Blas. Adaptado de Wagner:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4311
 msgid "1RM Indirect"
 msgstr "1RM indireta"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4403 ../src/gui/app1/encoder.cs:4406
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4447 ../src/gui/app1/encoder.cs:4450
 msgid "All exercises"
 msgstr "Todos os exercícios"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4428
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4472
 msgid "Power / Load"
 msgstr "Potência / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4428
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4472
 msgid "Speed / Load"
 msgstr "Velocidade / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4429
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4473
 msgid "Force / Load"
 msgstr "Força / carga"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4432
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4476
 msgid "Force,Power / Speed"
 msgstr "Força,Potência / velocidade"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4432
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4476
 msgid "Power / Speed"
 msgstr "Potência / velocidade"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4442
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4486
 msgid "Power / Date"
 msgstr "Potência / data"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4443
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4487
 msgid "Speed / Date"
 msgstr "Velocidade / data"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4444
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4488
 msgid "Force / Date"
 msgstr "Força / data"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4597
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4641
 msgid "Done"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4835
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4879
 msgid "Operation cancelled."
 msgstr "Operação cancelado."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4889
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4933
 #, csharp-format
 msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
 msgstr "1RM salvo: {0} Kg."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5050 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2934
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5094 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2954
 msgid "Delete exercise"
 msgstr "Excluir exercício"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5051
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5095
 msgid "Encoder exercise name:"
 msgstr "Nome do exercício do codificador:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5054 ../src/gui/app1/encoder.cs:5112
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5098 ../src/gui/app1/encoder.cs:5156
 msgid "Displaced body weight"
 msgstr "Peso corporal deslocado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5060 ../src/gui/app1/encoder.cs:5114
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5104 ../src/gui/app1/encoder.cs:5158
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistência"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5062 ../src/gui/app1/encoder.cs:5116
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5106 ../src/gui/app1/encoder.cs:5160
 msgid "Speed at 1RM"
 msgstr "Velocidade em 1RM"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5111 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1622
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5155 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1686
 msgid "Write the name of the exercise:"
 msgstr "Escreva o nome do exercício:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5164 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1666
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5208 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1730
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:660
 msgid "Error: Missing name of exercise."
 msgstr "Erro: Nome do exercício ausente."
 
 #. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5170 ../src/gui/app1/encoder.cs:5180
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1672 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1682
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5214 ../src/gui/app1/encoder.cs:5224
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1736 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1746
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:667 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:677
 #, csharp-format
 msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
 msgstr "Erro: Já existe um exercício chamado “{0}”."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5247 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2935
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1724
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5291 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2955
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1788
 msgid "Exercise name:"
 msgstr "Nome do exercício:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5257 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2945
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1734
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5301 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2965
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1798
 msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
 msgstr ""
 "Desculpe, esse exercício não pode ser excluído até que estes testes sejam "
 "removidos:"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5283 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2967
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1756
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5327 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2987
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1820
 msgid "Exercise deleted."
 msgstr "Exercício excluído."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5911 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:938
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5955 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:938
 msgid "Capturing"
 msgstr "Capturando"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5966 ../src/gui/app1/encoder.cs:6026
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6010 ../src/gui/app1/encoder.cs:6070
 msgid "Sorry, cannot start capture."
 msgstr "Desculpe, não foi possível iniciar captura."
 
 #. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6129 ../src/gui/app1/encoder.cs:6697
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6173 ../src/gui/app1/encoder.cs:6741
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:198
 msgid "Please, wait."
 msgstr "Por favor, aguarde."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6716
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6760
 msgid "R tasks done"
 msgstr "Tarefas do R concluídas"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6728
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6772
 msgid "Repetitions processed"
 msgstr "Repetições processadas"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6735
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6779
 msgid "Starting process"
 msgstr "Iniciando processo"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6739
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6783
 msgid "Loading libraries"
 msgstr "Carregando bibliotecas"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6743
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6787
 msgid "Starting R"
 msgstr "Iniciando o R"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6957 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7001 ../src/stats/main.cs:1515
 msgid "Sorry. Error doing graph."
 msgstr "Desculpe. Erro ao fazer o gráfico."
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6958 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7002 ../src/stats/main.cs:1516
 msgid "Maybe R is not installed."
 msgstr "R talvez não esteja instalado."
 
 #. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6966 ../src/gui/app1/encoder.cs:7199
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7010 ../src/gui/app1/encoder.cs:7243
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:996
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6971 ../src/gui/app1/encoder.cs:7147
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7015 ../src/gui/app1/encoder.cs:7191
 msgid "Finished"
 msgstr "Concluído"
 
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7195
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7239
 msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
 msgstr ""
 "Conjunto corrigido. A string não estava completamente estendido no início."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:136
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:138
 msgid "Force sensor is not detected!"
 msgstr "Sensor de força não detectado!"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:137 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:94
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:139 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:98
 msgid "Plug cable and click on 'device' button."
 msgstr "Conecte o cabo e clique no botão “dispositivo”."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:420 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2106
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:422 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2108
 msgid "Need to configure fixture to know stiffness of this elastic exercise."
 msgstr ""
 "É necessário configurar o fixador para saber a rigidez desse exercício "
 "elástico."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:532
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:534
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legenda:"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:533
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:535
 msgid "Length without tension"
 msgstr "Comprimento sem tensão"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:534
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:536
 msgid "Minimum working distance"
 msgstr "Distância miníma de trabalho"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:535
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:537
 msgid "Maximum working distance"
 msgstr "Distância máxima de trabalho"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:794
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:796
 msgid "Version of the firmware:"
 msgstr "Versão do firmware:"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1799
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1801
 msgid "Capture option"
 msgstr "Opção de captura"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1916
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1918
 msgid ""
 "Loaded set used elastic bands removed from database or with changed values."
 msgstr ""
 "O conjunto carregado utilizou faixas elásticas removidas do banco de dados "
 "ou com valores alterados."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1917
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1919
 msgid ""
 "Stiffness calculation is correct but stiffness configuration window will not "
 "be able to match elastic bands and total stiffness."
@@ -6937,67 +6940,66 @@ msgstr ""
 "O cálculo de rigidez está correto porém a janela de configuração de rigidez "
 "não será capaz de corresponder as faixas elásticas e a rigidez total."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2223
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2225
 msgid "Error doing graph."
 msgstr "Erro ao fazer o gráfico."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2224
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2226
 msgid "Probably not sustained force."
 msgstr "Provavelmente uma força não sustentada."
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2679
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2681
 msgid "If you want to calibrate, please tare first."
 msgstr "Se você deseja calibrar, pressione configure a tara primeiro."
 
-#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2880 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2890
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1587
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2900 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2910
 msgid "Force sensor exercise:"
 msgstr "Exercício de sensor de força:"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2996
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3016
 msgid "Stiffness configuration"
 msgstr "Configuração da rigidez"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2996
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3016
 msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
 msgstr "Configurar faixas elásticas/tubos ligados"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3008
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3028
 msgid "Configure bands/tubes"
 msgstr "Configurar faixas/tubos"
 
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3011
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3031
 msgid "Stiffness:"
 msgstr "Rigidez:"
 
-#: ../src/gui/app1/run.cs:326 ../src/gui/app1/run.cs:341
+#: ../src/gui/app1/run.cs:357 ../src/gui/app1/run.cs:372
 msgid "Lap distance (between barriers)"
 msgstr "Distância da volta (entre barreiras)"
 
-#: ../src/gui/app1/run.cs:327 ../src/gui/app1/run.cs:342
+#: ../src/gui/app1/run.cs:358 ../src/gui/app1/run.cs:373
 msgid "Distance in meters"
 msgstr "Distância em metros"
 
-#: ../src/gui/app1/run.cs:331
+#: ../src/gui/app1/run.cs:362
 msgid "Vertical distance between stairs third and nine."
 msgstr "Distância vertical entre os degraus três e nove."
 
-#: ../src/gui/app1/run.cs:332
+#: ../src/gui/app1/run.cs:363
 msgid "Distance in millimeters"
 msgstr "Distância em milímetros"
 
-#: ../src/gui/app1/run.cs:352
+#: ../src/gui/app1/run.cs:383
 msgid "Track distance"
 msgstr "Distância da pista"
 
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:248 ../src/gui/sprint.cs:258
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:252 ../src/gui/sprint.cs:221
 msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
 msgstr "Erro, o peso da pessoa não pode ser 0"
 
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:255 ../src/gui/sprint.cs:265
-msgid "Error, height of the person cannot be 0"
-msgstr "Erro, a altura da pessoa não pode ser 0"
+#. don't show now
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1651
+msgid "Race analyzer exercise:"
+msgstr "Exercício analisador de corrida:"
 
 #: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:601 ../src/gui/person/addModify.cs:846
 msgid "Select session date"
@@ -7052,28 +7054,28 @@ msgstr "Copiando arquivos"
 msgid "Import session"
 msgstr "Importar sessão"
 
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:249
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:258
 #: ../src/gui/session/selectStats.cs:77
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:283
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:292
 msgid "Jumps reactive"
 msgstr "Saltos reativos"
 
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:287
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:296
 msgid "Races interval"
 msgstr "Intervalos de corridas"
 
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:294
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:303
 msgid "Gravitatory encoder"
 msgstr "Codificador gravitacional"
 
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:297
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:306
 msgid "Inertial encoder"
 msgstr "Codificador inercial"
 
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:886
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:895
 msgid "Open another database"
 msgstr "Abrir outro banco de dados"
 
@@ -7153,24 +7155,24 @@ msgstr "Precisa executar saltos:"
 msgid "Optimal fall height"
 msgstr "Altura de queda ideal"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:103
 msgid "Jump type:"
 msgstr "Tipo de salto:"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:466 ../src/gui/cairo/xy.cs:472
-#: ../src/gui/sprint.cs:245
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:520 ../src/gui/cairo/xy.cs:526
+#: ../src/gui/sprint.cs:208
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:467
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:521
 msgid "Parabole is concave"
 msgstr "A parábola é concava"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:473
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:527
 msgid "Need at least 3 points"
 msgstr "São necessários no mínimo 3 pontos"
 
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:474
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:528
 msgid "with different falling heights"
 msgstr "com diferentes alturas de queda"
 
@@ -8607,19 +8609,23 @@ msgstr "Enviado tipo de teste"
 msgid "Uploaded sport"
 msgstr "Esporte enviado"
 
-#: ../src/gui/sprint.cs:63
+#: ../src/gui/sprint.cs:72
 msgid "Distances"
 msgstr "Distâncias"
 
-#: ../src/gui/sprint.cs:64
+#: ../src/gui/sprint.cs:73
 msgid "Split times"
 msgstr "Tempos fracionados"
 
-#: ../src/gui/sprint.cs:65
+#: ../src/gui/sprint.cs:74
 msgid "Total time"
 msgstr "Tempo total"
 
-#: ../src/gui/sprint.cs:272 ../src/gui/sprint.cs:289
+#: ../src/gui/sprint.cs:228
+msgid "Error, height of the person cannot be 0"
+msgstr "Erro, a altura da pessoa não pode ser 0"
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:235 ../src/gui/sprint.cs:251
 msgid "This data does not seem a sprint."
 msgstr "Esses dados não parecer ser de uma arrancada."
 
@@ -9572,7 +9578,7 @@ msgstr "Vire à esquerda três vezes e vire à direita três vezes"
 msgid "Uploaded"
 msgstr "Enviado"
 
-#: ../src/sprint.cs:143
+#: ../src/sprint.cs:174
 #, csharp-format
 msgid "Track {0} ({1} m/s) is much faster than track {2} ({3} m/s)."
 msgstr "A pista {0} ({1} m/s) é muito mais rápido que a pista {2} ({3} m/s)."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]