[chronojump] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 13 Apr 2021 23:46:19 +0000 (UTC)
commit cb9cc8c63104589094b716ffcf8c79b97526927b
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Tue Apr 13 23:46:13 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 876 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 441 insertions(+), 435 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 373350f9..e0d4e99a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 20:45-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Chronojump"
#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/preferences_win.glade.h:26
#: ../glade/report_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:209
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5267 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2955
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1744 ../src/report.cs:141
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5311 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2975
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1808 ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Abre menu"
#: ../glade/app1.glade.h:10 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:5
#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:4
#: ../glade/report_window.glade.h:13 ../src/exportSession.cs:212
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:275 ../src/report.cs:146
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:284 ../src/report.cs:146
msgid "Persons"
msgstr "Pessoas"
@@ -83,9 +83,9 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../glade/app1.glade.h:12 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1675 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1816
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1846 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:771
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:801 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1679 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1818
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1848 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:797
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:827 ../src/gui/person/addMultiple.cs:248
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Parar"
#: ../glade/app1.glade.h:32 ../glade/dialog_threshold.glade.h:3
#: ../glade/preferences_win.glade.h:46 ../glade/report_window.glade.h:10
-#: ../src/exportSession.cs:430 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4502
+#: ../src/exportSession.cs:430 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4657
#: ../src/gui/jump.cs:1280 ../src/gui/jump.cs:1335 ../src/gui/jump.cs:1385
#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid "Races"
msgstr "Corridas"
#: ../glade/app1.glade.h:34 ../glade/preferences_win.glade.h:126
-#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2516
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:291
+#: ../src/chronopicRegister.cs:79 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2575
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:300
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:173
msgid "Force sensor"
msgstr "Sensor de força"
@@ -195,14 +195,14 @@ msgstr "Sensor de força"
msgid "Encoder"
msgstr "Codificador"
-#: ../glade/app1.glade.h:36 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2518
+#: ../glade/app1.glade.h:36 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2577
#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:56
msgid "Reaction time"
msgstr "Tempo de reação"
#: ../glade/app1.glade.h:37 ../glade/event_graph_configure.glade.h:10
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:22 ../glade/report_window.glade.h:14
-#: ../src/constants.cs:305 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2520
+#: ../src/constants.cs:305 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2579
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Analyze"
msgstr "Analisar"
#: ../glade/app1.glade.h:56 ../glade/report_window.glade.h:16
-#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5189
+#: ../src/exportSession.cs:227 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5345
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:169 ../src/report.cs:184
msgid "Pulses"
msgstr "Pulsos"
@@ -304,8 +304,8 @@ msgstr "MultiChronopic"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
#: ../glade/app1.glade.h:58 ../glade/edit_event.glade.h:6
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1133 ../src/gui/app1/encoder.cs:5266
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2954 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1743
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1137 ../src/gui/app1/encoder.cs:5310
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2974 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1807
#: ../src/gui/executeAuto.cs:501 ../src/gui/overview.cs:97
#: ../src/gui/overview.cs:264 ../src/gui/overview.cs:273
#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeview/multiChronopic.cs:30
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Por favor, aguarde!"
msgid "Test"
msgstr "Teste"
-#: ../glade/app1.glade.h:61 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3681
+#: ../glade/app1.glade.h:61 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3836
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "Feedback"
msgid "Delete last test."
msgstr "Exclui último teste."
-#: ../glade/app1.glade.h:65 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4034
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1293 ../src/gui/app1/encoder.cs:7037
+#: ../glade/app1.glade.h:65 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4189
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1297 ../src/gui/app1/encoder.cs:7081
msgid "Save comment"
msgstr "Salvar comentário"
#: ../glade/app1.glade.h:66 ../glade/edit_event.glade.h:25
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:542 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:75
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:544 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:75
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:624
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Cancela o teste"
#: ../glade/app1.glade.h:77 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:15
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:27
#: ../glade/person_select_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:75
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2197 ../src/gui/app1/encoder.cs:2409
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2202 ../src/gui/app1/encoder.cs:2432
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:49 ../src/gui/app1/session/backup.cs:87
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:48 ../src/gui/app1/session/export.cs:58
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:681
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "Cancela o teste"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../glade/app1.glade.h:78 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4222
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4645 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5006
-#: ../src/gui/app1/jump.cs:270 ../src/gui/app1/jump.cs:305
-#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:151
-#: ../src/gui/app1/run.cs:187
+#: ../glade/app1.glade.h:78 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4377
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4800 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5162
+#: ../src/gui/app1/jump.cs:297 ../src/gui/app1/jump.cs:332
+#: ../src/gui/app1/reactionTime.cs:101 ../src/gui/app1/run.cs:182
+#: ../src/gui/app1/run.cs:218
msgid "Phases"
msgstr "Fases"
@@ -413,12 +413,13 @@ msgstr "Fases"
#: ../src/encoder.cs:2410 ../src/exportSession.cs:431
#: ../src/exportSession.cs:573 ../src/exportSession.cs:729
#: ../src/exportSession.cs:790 ../src/exportSession.cs:875
-#: ../src/forceSensor.cs:2385 ../src/gui/old/queryServer.cs:116
-#: ../src/gui/old/queryServer.cs:784 ../src/gui/pulse.cs:222
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
-#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:55 ../src/treeview/multiChronopic.cs:63
-#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:71 ../src/treeview/pulse.cs:47
-#: ../src/treeview/reactionTime.cs:50 ../src/treeview/run.cs:58
+#: ../src/forceSensor.cs:2385 ../src/gui/cairo/xy.cs:98
+#: ../src/gui/old/queryServer.cs:116 ../src/gui/old/queryServer.cs:784
+#: ../src/gui/pulse.cs:222 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/multiChronopic.cs:55
+#: ../src/treeview/multiChronopic.cs:63 ../src/treeview/multiChronopic.cs:71
+#: ../src/treeview/pulse.cs:47 ../src/treeview/reactionTime.cs:50
+#: ../src/treeview/run.cs:58
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
@@ -450,10 +451,10 @@ msgstr "Calibrar"
#. ---- button close start --->
#: ../glade/app1.glade.h:86 ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:13
#: ../glade/person_select_window.glade.h:21
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:185 ../src/gui/app1/encoder.cs:1179
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1676 ../src/gui/app1/encoder.cs:5253
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1847 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2941
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:802 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1730
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:185 ../src/gui/app1/encoder.cs:1183
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1680 ../src/gui/app1/encoder.cs:5297
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1849 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2961
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:828 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1794
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:210 ../src/gui/app1/session/export.cs:158
#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:400
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:305
@@ -470,7 +471,7 @@ msgid "Connect Chronopics"
msgstr "Conecta chronopics"
#: ../glade/app1.glade.h:89 ../glade/evaluator_window.glade.h:29
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:754 ../src/gui/chronopicRegister.cs:223
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:780 ../src/gui/chronopicRegister.cs:223
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "(todas sessões)"
#: ../glade/app1.glade.h:105 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
#: ../src/exportSession.cs:321 ../src/exportSession.cs:500
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:99 ../src/gui/convertWeight.cs:122
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101 ../src/gui/convertWeight.cs:122
#: ../src/gui/jump.cs:696 ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35
#: ../src/stats/djQ.cs:35 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:72 ../src/stats/rjEvolution.cs:77
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "TC"
#. cols: 3, 5, 7, ...
#: ../glade/app1.glade.h:106 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
#: ../src/exportSession.cs:322 ../src/exportSession.cs:501
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:98 ../src/gui/convertWeight.cs:114
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:100 ../src/gui/convertWeight.cs:114
#: ../src/gui/jump.cs:705 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34
#: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:73 ../src/stats/rjEvolution.cs:78
@@ -614,12 +615,13 @@ msgid "AVG"
msgstr "Média"
#: ../glade/app1.glade.h:112 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1382
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:32 ../src/constants.cs:1384
#: ../src/encoder.cs:2412 ../src/exportSession.cs:574
-#: ../src/forceSensor.cs:2391 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
-#: ../src/treeview/run.cs:51 ../src/treeview/run.cs:130
+#: ../src/forceSensor.cs:2391 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1862
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:95 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:74
+#: ../src/stats/runSimple.cs:52 ../src/treeview/run.cs:51
+#: ../src/treeview/run.cs:130
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
@@ -655,16 +657,16 @@ msgstr "Alterar ampliação (z)"
msgid "Edit selected (e)"
msgstr "Editar selecionado (e)"
-#: ../glade/app1.glade.h:120 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1428
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1535 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1630
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1733 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1821
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1916 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2024
+#: ../glade/app1.glade.h:120 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1459
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1566 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1661
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1764 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1852
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1947 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2055
#: ../src/gui/executeAuto.cs:237
msgid "Delete selected"
msgstr "Excluir selecionado"
#: ../glade/app1.glade.h:121 ../glade/preferences_win.glade.h:29
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1385
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:38 ../src/constants.cs:1387
#: ../src/encoder.cs:2415 ../src/exportSession.cs:326
#: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:2393
#: ../src/gui/overview.cs:280 ../src/stats/djPower.cs:32
@@ -722,7 +724,7 @@ msgstr "Atual:"
msgid "Min:"
msgstr "Mín:"
-#: ../glade/app1.glade.h:133 ../src/gui/app1/encoder.cs:2087
+#: ../glade/app1.glade.h:133 ../src/gui/app1/encoder.cs:2091
msgid "Save image"
msgstr "Salvar imagem"
@@ -755,8 +757,8 @@ msgstr "Adicionar tipo de salto"
#. genericWin.SetSpin3Range(0,90);
#. genericWin.SetSpin3Value(90);
#.
-#: ../glade/app1.glade.h:139 ../src/gui/app1/encoder.cs:5127
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1625
+#: ../glade/app1.glade.h:139 ../src/gui/app1/encoder.cs:5171
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1689
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "Editar tipo de exercício"
#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:32
#: ../glade/force_sensor_elastic_bands.glade.h:11
#: ../glade/generic_window.glade.h:8 ../glade/person_select_window.glade.h:16
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1277
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1308
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -896,7 +898,7 @@ msgstr "Domínio"
#: ../src/exportSession.cs:626 ../src/exportSession.cs:728
#: ../src/exportSession.cs:770 ../src/exportSession.cs:831
#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:224 ../src/gui/convertWeight.cs:112
-#: ../src/gui/report.cs:148 ../src/gui/sprint.cs:61
+#: ../src/gui/report.cs:148 ../src/gui/sprint.cs:70
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -978,13 +980,13 @@ msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. show now
-#: ../glade/app1.glade.h:187 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:529
+#: ../glade/app1.glade.h:187 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:531
msgid "Detect stiffness of one band/tube"
msgstr "Detectar o rigor de uma banda/tubo"
#: ../glade/app1.glade.h:188 ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:6
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:114 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1798
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2824 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:429
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:114 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1800
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2840 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:429
msgid "Elastic"
msgstr "Elástico"
@@ -992,19 +994,19 @@ msgstr "Elástico"
msgid "Lights"
msgstr "Luzes"
-#: ../glade/app1.glade.h:190 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5028
+#: ../glade/app1.glade.h:190 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5184
msgid "red"
msgstr "vermelho"
-#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5032
+#: ../glade/app1.glade.h:191 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5188
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: ../glade/app1.glade.h:192 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5036
+#: ../glade/app1.glade.h:192 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5192
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../glade/app1.glade.h:193 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5040
+#: ../glade/app1.glade.h:193 ../src/gui/app1/chronojump.cs:5196
msgid "buzzer"
msgstr "buzina"
@@ -1023,8 +1025,8 @@ msgstr "fase de pulso"
#. update the totaltime label
#: ../glade/app1.glade.h:197 ../glade/edit_event.glade.h:19
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:44 ../src/gui/app1/jump.cs:321
-#: ../src/gui/app1/run.cs:213 ../src/gui/jump.cs:628 ../src/gui/jump.cs:731
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:44 ../src/gui/app1/jump.cs:348
+#: ../src/gui/app1/run.cs:244 ../src/gui/jump.cs:628 ../src/gui/jump.cs:731
#: ../src/gui/jump.cs:755 ../src/gui/jump.cs:889
#: ../src/gui/old/queryServer.cs:785 ../src/gui/pulse.cs:175
#: ../src/gui/pulse.cs:254 ../src/gui/pulse.cs:360 ../src/gui/run.cs:618
@@ -1074,8 +1076,9 @@ msgid "Total distance"
msgstr "Distância total"
#: ../glade/app1.glade.h:208 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1388
-#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:755
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1390
+#: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:781
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1853 ../src/gui/cairo/xy.cs:99
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
#: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:136
#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeview/run.cs:57
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgstr "marcar as melhores “n” consecutivas"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
-#: ../glade/app1.glade.h:226 ../src/gui/cairo/xy.cs:572
+#: ../glade/app1.glade.h:226 ../src/gui/cairo/xy.cs:626
#: ../src/gui/genericWindow.cs:495 ../src/gui/genericWindow.cs:525
#: ../src/gui/genericWindow.cs:531 ../src/gui/genericWindow.cs:875
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
@@ -1470,7 +1473,7 @@ msgstr "Ampliar aos pontos"
msgid "Only the best jump on each session"
msgstr "Apenas o melhor salto em cada sessão"
-#: ../glade/app1.glade.h:303 ../src/gui/cairo/xy.cs:100
+#: ../glade/app1.glade.h:303 ../src/gui/cairo/xy.cs:102
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -1533,7 +1536,7 @@ msgid "RFD Model"
msgstr "Modelo RFD"
#: ../glade/app1.glade.h:318 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:35
-#: ../src/constants.cs:1384 ../src/encoder.cs:2414 ../src/forceSensor.cs:2386
+#: ../src/constants.cs:1386 ../src/encoder.cs:2414 ../src/forceSensor.cs:2386
#: ../src/gui/cairo/xy.cs:96
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
@@ -1552,7 +1555,7 @@ msgid "Acceleration"
msgstr "Aceleração"
#. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/constants.cs:1417
+#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/constants.cs:1419
#: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:966 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
msgid "Impulse"
@@ -1631,90 +1634,94 @@ msgstr "Cálculo de RFD"
msgid "Close and analyze"
msgstr "Fechar e analisar"
-#: ../glade/app1.glade.h:342 ../src/gui/app1/encoder.cs:2103
+#: ../glade/app1.glade.h:342
+msgid "Load another set"
+msgstr "Carregar um outro conjunto"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/gui/app1/encoder.cs:2103
msgid "Save table"
msgstr "Salvar tabela"
-#: ../glade/app1.glade.h:343
+#: ../glade/app1.glade.h:344
msgid "Triggers found on this set"
msgstr "Gatilhos encontrados neste conjunto"
-#: ../glade/app1.glade.h:344
+#: ../glade/app1.glade.h:345
msgid "Show triggers"
msgstr "Mostrar gatilhos"
-#: ../glade/app1.glade.h:345 ../glade/preferences_win.glade.h:45
+#: ../glade/app1.glade.h:346 ../glade/preferences_win.glade.h:45
msgid "Calculations"
msgstr "Cálculos"
-#: ../glade/app1.glade.h:346
+#: ../glade/app1.glade.h:347
msgid "Contacts (platform or photocell)"
msgstr "Contatos (plataforma ou fotocélula)"
-#: ../glade/app1.glade.h:347 ../src/execute/run.cs:317
+#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/execute/run.cs:317
#: ../src/gui/networks.cs:603
msgid "Please, wait!"
msgstr "Por favor, aguarde!"
-#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/gui/overview.cs:278
+#: ../glade/app1.glade.h:349 ../src/gui/overview.cs:278
msgid "Extra mass"
msgstr "Massa extra"
-#: ../glade/app1.glade.h:349 ../src/gui/app1/encoder.cs:4343
+#: ../glade/app1.glade.h:350 ../src/gui/app1/encoder.cs:4387
msgid "Weights"
msgstr "Pesos"
-#: ../glade/app1.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:351
msgid "Upload"
msgstr "Envio"
-#: ../glade/app1.glade.h:351 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:9
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3686
+#: ../glade/app1.glade.h:352 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:9
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3841
msgid "Execute test"
msgstr "Executar teste"
-#: ../glade/app1.glade.h:352
+#: ../glade/app1.glade.h:353
msgid "Delete set"
msgstr "Exclui conjunto"
-#: ../glade/app1.glade.h:353 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:15
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1647
+#: ../glade/app1.glade.h:354 ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:15
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1651
msgid "Load set"
msgstr "Carrega conjunto"
-#: ../glade/app1.glade.h:354
+#: ../glade/app1.glade.h:355
msgid "Finish capture (save test until this moment)."
msgstr "Finaliza a captura (salva o teste até este momento)."
-#: ../glade/app1.glade.h:355
+#: ../glade/app1.glade.h:356
msgid "Cancel process."
msgstr "Cancelar processo."
-#: ../glade/app1.glade.h:356
+#: ../glade/app1.glade.h:357
msgid "Finish continuous mode"
msgstr "Finalizar modo contínuo"
-#: ../glade/app1.glade.h:357
+#: ../glade/app1.glade.h:358
msgid "Adaptive rhythm"
msgstr "Ritmo adaptativo"
-#: ../glade/app1.glade.h:358 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237
+#: ../glade/app1.glade.h:359 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:237
msgid "Rhythm"
msgstr "Ritmo"
-#: ../glade/app1.glade.h:359
+#: ../glade/app1.glade.h:360
msgid "Capturing with triggers"
msgstr "Capturando com gatilhos"
-#: ../glade/app1.glade.h:360 ../src/constants.cs:738
+#: ../glade/app1.glade.h:361 ../src/constants.cs:738
msgid "Detecting …"
msgstr "Detectando …"
-#: ../glade/app1.glade.h:361
+#: ../glade/app1.glade.h:362
msgid "Connect encoder"
msgstr "Conecta um codificador"
-#: ../glade/app1.glade.h:362
+#: ../glade/app1.glade.h:363
msgid "Select them to save"
msgstr "Selecione-os para salvar"
@@ -1727,23 +1734,23 @@ msgstr "Selecione-os para salvar"
#. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames,
Catalog.GetString(es.exerciseName));
#. }
#.
-#: ../glade/app1.glade.h:363 ../glade/overview.glade.h:4
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:295
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:298
+#: ../glade/app1.glade.h:364 ../glade/overview.glade.h:4
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:304
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:307
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:255
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:499
msgid "Repetitions"
msgstr "Repetições"
-#: ../glade/app1.glade.h:364 ../src/gui/app1/encoder.cs:4600
+#: ../glade/app1.glade.h:365 ../src/gui/app1/encoder.cs:4644
msgid "Save repetitions"
msgstr "Salvar repetições"
-#: ../glade/app1.glade.h:365
+#: ../glade/app1.glade.h:366
msgid "v,p,f are averages of propulsive phase."
msgstr "v,p.f são médias de fase de propulsão."
-#: ../glade/app1.glade.h:366
+#: ../glade/app1.glade.h:367
msgid ""
"Start with the rope completely unwrapped,\n"
"then click this button."
@@ -1751,138 +1758,134 @@ msgstr ""
"Comece com a corda totalmente desenrolada,\n"
"depois clique neste botão."
-#: ../glade/app1.glade.h:368
+#: ../glade/app1.glade.h:369
msgid "Calibrate again"
msgstr "Calibrar novamente"
-#: ../glade/app1.glade.h:369
+#: ../glade/app1.glade.h:370
msgid "Record"
msgstr "Grava"
-#: ../glade/app1.glade.h:370 ../glade/preferences_win.glade.h:151
+#: ../glade/app1.glade.h:371 ../glade/preferences_win.glade.h:151
msgid "Play"
msgstr "Reproduz"
-#: ../glade/app1.glade.h:371 ../glade/preferences_win.glade.h:156
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1633 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1802
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:757
+#: ../glade/app1.glade.h:372 ../glade/preferences_win.glade.h:156
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1637 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1804
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:783
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../glade/app1.glade.h:372
+#: ../glade/app1.glade.h:373
msgid "Record video on capture"
msgstr "Gravar vídeo ao capturar"
-#: ../glade/app1.glade.h:373
+#: ../glade/app1.glade.h:374
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: ../glade/app1.glade.h:374
+#: ../glade/app1.glade.h:375
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: ../glade/app1.glade.h:375
+#: ../glade/app1.glade.h:376
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir pasta"
-#: ../glade/app1.glade.h:376 ../src/gui/app1/encoder.cs:1626
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1796 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:752
+#: ../glade/app1.glade.h:377 ../src/gui/app1/encoder.cs:1630
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1798 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:778
msgid "Set"
msgstr "Conjunto"
-#: ../glade/app1.glade.h:377
+#: ../glade/app1.glade.h:378
msgid "Data without smoothing"
msgstr "Dados sem suavização"
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../glade/preferences_win.glade.h:87
+#: ../glade/app1.glade.h:379 ../glade/preferences_win.glade.h:87
msgid "capture"
msgstr "capturar"
-#: ../glade/app1.glade.h:379
+#: ../glade/app1.glade.h:380
msgid "Show/edit description of this exercise."
msgstr "Mostra/edita a descrição deste exercício."
-#: ../glade/app1.glade.h:380
+#: ../glade/app1.glade.h:381
msgid "Add new exercise"
msgstr "Adiciona novo exercício"
-#: ../glade/app1.glade.h:381
+#: ../glade/app1.glade.h:382
msgid "Eccentric-Concentric"
msgstr "Excêntrico-concêntrico"
-#: ../glade/app1.glade.h:382
+#: ../glade/app1.glade.h:383
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../glade/app1.glade.h:383
+#: ../glade/app1.glade.h:384
msgid "Total mass"
msgstr "Massa total"
-#: ../glade/app1.glade.h:384
+#: ../glade/app1.glade.h:385
msgid "1RM window"
msgstr "Janela do 1RM"
#. inertial
-#: ../glade/app1.glade.h:385 ../glade/preferences_win.glade.h:98
+#: ../glade/app1.glade.h:386 ../glade/preferences_win.glade.h:98
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:619
msgid "Diameter"
msgstr "Diâmetro"
-#: ../glade/app1.glade.h:386 ../glade/preferences_win.glade.h:97
+#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/preferences_win.glade.h:97
msgid "Inertia moment"
msgstr "Momento de inércia"
-#: ../glade/app1.glade.h:387 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
-#: ../src/constants.cs:1412 ../src/gui/app1/encoder.cs:566
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:620 ../src/gui/app1/encoder.cs:1462
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1931 ../src/gui/app1/encoder.cs:4344
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5589 ../src/gui/app1/encoder.cs:5593
+#: ../glade/app1.glade.h:388 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+#: ../src/constants.cs:1414 ../src/gui/app1/encoder.cs:566
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:620 ../src/gui/app1/encoder.cs:1466
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1935 ../src/gui/app1/encoder.cs:4388
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5633 ../src/gui/app1/encoder.cs:5637
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:618
msgid "Inertia M."
msgstr "M. inercial"
-#: ../glade/app1.glade.h:388
+#: ../glade/app1.glade.h:389
msgid "Kg*cm^2"
msgstr "Kg*cm^2"
-#: ../glade/app1.glade.h:389 ../src/constants.cs:983 ../src/constants.cs:1394
+#: ../glade/app1.glade.h:390 ../src/constants.cs:983 ../src/constants.cs:1396
msgid "Mass"
msgstr "Massa"
-#: ../glade/app1.glade.h:390 ../glade/preferences_win.glade.h:145
+#: ../glade/app1.glade.h:391 ../glade/preferences_win.glade.h:145
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: ../glade/app1.glade.h:391 ../src/gui/app1/encoder.cs:1134
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1627 ../src/gui/app1/encoder.cs:5110
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5246 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1797
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2879 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2889
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:753 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1586
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1621 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1723
+#: ../glade/app1.glade.h:392 ../src/gui/app1/encoder.cs:1138
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1631 ../src/gui/app1/encoder.cs:5154
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5290 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1799
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2899 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2909
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:779 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1650
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1685 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1787
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:611 ../src/gui/overview.cs:99
#: ../src/gui/overview.cs:267 ../src/gui/overview.cs:276
msgid "Exercise"
msgstr "Exercício"
-#: ../glade/app1.glade.h:392
+#: ../glade/app1.glade.h:393
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
-#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/constants.cs:1411
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1628 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1800
+#: ../glade/app1.glade.h:394 ../src/constants.cs:1413
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1632 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1802
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
msgid "Laterality"
msgstr "Lateralidade"
-#: ../glade/app1.glade.h:394
+#: ../glade/app1.glade.h:395
msgid "All sessions"
msgstr "Todas as sessões"
-#: ../glade/app1.glade.h:395
-msgid "Load another set"
-msgstr "Carregar um outro conjunto"
-
#: ../glade/app1.glade.h:396
msgid "Export (to raw data)"
msgstr "Exportar (em dados brutos)"
@@ -1929,7 +1932,7 @@ msgstr "Cruzar variáveis"
msgid "Instantaneous analysis"
msgstr "Análise instantânea"
-#: ../glade/app1.glade.h:407 ../src/gui/app1/encoder.cs:4120
+#: ../glade/app1.glade.h:407 ../src/gui/app1/encoder.cs:4164
msgid "Neuromuscular profile"
msgstr "Perfil neuromuscular"
@@ -1989,15 +1992,15 @@ msgstr "Mostrar:"
msgid "Show impulse"
msgstr "Mostrar impulso"
-#: ../glade/app1.glade.h:422 ../src/constants.cs:1391
+#: ../glade/app1.glade.h:422 ../src/constants.cs:1393
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: ../glade/app1.glade.h:423 ../src/constants.cs:1389
+#: ../glade/app1.glade.h:423 ../src/constants.cs:1391
msgid "Time to Peak Power"
msgstr "Tempo para pico de potência"
-#: ../glade/app1.glade.h:424 ../src/gui/app1/encoder.cs:4018
+#: ../glade/app1.glade.h:424 ../src/gui/app1/encoder.cs:4062
msgid "Single repetition"
msgstr "Repetição única"
@@ -2041,15 +2044,15 @@ msgstr "Cancelar processo"
msgid "Option:"
msgstr "Opção:"
-#: ../glade/app1.glade.h:435 ../src/gui/app1/encoder.cs:4033
+#: ../glade/app1.glade.h:435 ../src/gui/app1/encoder.cs:4077
msgid "Side compare"
msgstr "Comparar lado"
-#: ../glade/app1.glade.h:436 ../src/gui/app1/encoder.cs:4045
+#: ../glade/app1.glade.h:436 ../src/gui/app1/encoder.cs:4089
msgid "Superpose"
msgstr "Sobrepor"
-#: ../glade/app1.glade.h:437 ../src/gui/app1/encoder.cs:4055
+#: ../glade/app1.glade.h:437 ../src/gui/app1/encoder.cs:4099
msgid "All set"
msgstr "Todos os conjuntos"
@@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Search filter"
msgstr "Filtro de pesquisa"
-#: ../glade/app1.glade.h:464 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:268
+#: ../glade/app1.glade.h:464 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:277
#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:145
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -2189,8 +2192,8 @@ msgstr "Do arquivo:"
msgid "Will be imported into the current session."
msgstr "Será importado para a sessão atual."
-#: ../glade/app1.glade.h:471 ../src/gui/app1/encoder.cs:2198
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2410 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:682
+#: ../glade/app1.glade.h:471 ../src/gui/app1/encoder.cs:2203
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2433 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:682
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:739 ../src/gui/executeAuto.cs:540
#: ../src/gui/person/addModify.cs:329
msgid "Accept"
@@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr "Exclui sessão e todos os testes."
#: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
#: ../src/exportSession.cs:246 ../src/exportSession.cs:261
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:261
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:270
#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:118
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:597 ../src/gui/executeAuto.cs:189
#: ../src/gui/jump.cs:1026 ../src/gui/jump.cs:1242
@@ -2246,7 +2249,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../glade/app1.glade.h:481 ../src/exportSession.cs:247
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:274
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:283
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:162 ../src/gui/session/selectStats.cs:79
#: ../src/report.cs:230
msgid "Place"
@@ -2254,10 +2257,10 @@ msgstr "Local"
#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
#: ../glade/app1.glade.h:482 ../src/exportSession.cs:248
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1632 ../src/gui/app1/encoder.cs:5267
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1801 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2955
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:756 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1744
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:256 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1636 ../src/gui/app1/encoder.cs:5311
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1803 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2975
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:782 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1808
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:265 ../src/gui/cairo/xy.cs:97
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:163 ../src/gui/session/selectStats.cs:80
#: ../src/report.cs:230 ../src/treeview/jump.cs:38 ../src/treeview/run.cs:31
@@ -2281,7 +2284,7 @@ msgstr "Modificar"
#.
#: ../glade/app1.glade.h:484 ../glade/evaluator_window.glade.h:11
#: ../glade/person_win.glade.h:35 ../src/exportSession.cs:249
-#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:310
+#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:319
#: ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:213
#: ../src/gui/session/selectStats.cs:81 ../src/report.cs:231
#: ../src/runType.cs:201 ../src/runType.cs:217 ../src/runType.cs:284
@@ -2295,7 +2298,7 @@ msgstr "Dados da sessão"
#: ../glade/app1.glade.h:486 ../glade/person_win.glade.h:32
#: ../glade/query_server_window.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:265
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:277
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:286
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:433
msgid "Sport"
msgstr "Esporte"
@@ -2314,7 +2317,7 @@ msgstr "Adicionar novo esporte"
#: ../glade/app1.glade.h:490 ../glade/person_win.glade.h:33
#: ../glade/query_server_window.glade.h:11 ../src/exportSession.cs:265
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:278
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:287
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:435
msgid "Specialty"
msgstr "Especialidade"
@@ -2325,7 +2328,7 @@ msgstr "Especialidades diferentes"
#: ../glade/app1.glade.h:492 ../glade/person_win.glade.h:34
#: ../glade/query_server_window.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:266
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:279
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:288
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:437
msgid "Level"
msgstr "Nível"
@@ -2576,7 +2579,7 @@ msgstr "Inicia vídeo"
#. kEnter = "Command";
#. }
#.
-#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:13 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3675
+#: ../glade/dialog_shortcuts.glade.h:13 ../src/gui/app1/chronojump.cs:3830
#: ../src/gui/app1/shortcuts.cs:48
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
@@ -2634,7 +2637,7 @@ msgid "Other tests"
msgstr "Outros testes"
#: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1629 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1633 ../src/gui/cairo/xy.cs:93
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:217
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:613 ../src/gui/jump.cs:1028
#: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
@@ -2949,8 +2952,8 @@ msgstr "Selecionar"
#: ../src/exportSession.cs:434 ../src/exportSession.cs:576
#: ../src/exportSession.cs:634 ../src/exportSession.cs:730
#: ../src/exportSession.cs:772 ../src/exportSession.cs:832
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5061 ../src/gui/app1/encoder.cs:5115
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1588 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1623
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5105 ../src/gui/app1/encoder.cs:5159
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1652 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1687
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:598 ../src/gui/executeAuto.cs:191
#: ../src/gui/jump.cs:1029 ../src/gui/jump.cs:1247
#: ../src/gui/person/recuperate.cs:129 ../src/gui/run.cs:953
@@ -3272,7 +3275,7 @@ msgid "Fixation"
msgstr "Fixação"
#: ../glade/force_sensor_exercise.glade.h:7
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:115 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2826
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:115 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2842
msgid "Not elastic"
msgstr "Não elástico"
@@ -3353,8 +3356,8 @@ msgstr "Polegadas"
msgid "button"
msgstr "botão"
-#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1634
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1803 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:758
+#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/app1/encoder.cs:1638
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1805 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:784
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:224 ../src/gui/report.cs:156
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
@@ -3396,11 +3399,11 @@ msgid "value"
msgstr "valor"
#: ../glade/jump_type_add.glade.h:13 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:185
-#: ../src/gui/app1/jump.cs:320 ../src/gui/old/queryServer.cs:777
+#: ../src/gui/app1/jump.cs:347 ../src/gui/old/queryServer.cs:777
msgid "jumps"
msgstr "saltos"
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1390
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1392
msgid "time"
msgstr "tempo"
@@ -3440,10 +3443,10 @@ msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
msgstr "Forçar Chronopic na porta COM1 – COM4"
#. not shown, unused
-#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5266
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2954 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1743
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:295
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:298 ../src/gui/overview.cs:100
+#: ../glade/overview.glade.h:2 ../src/gui/app1/encoder.cs:5310
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2974 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1807
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:304
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:307 ../src/gui/overview.cs:100
#: ../src/gui/overview.cs:271
msgid "Sets"
msgstr "Conjuntos"
@@ -3600,7 +3603,7 @@ msgid "Club ID"
msgstr "ID clube"
#. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1393
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1395
#: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
#: ../src/exportSession.cs:405 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
#: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -3976,7 +3979,7 @@ msgstr "Captura conjuntos continuamente"
msgid "Not recommended"
msgstr "Não recomendado"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:88 ../src/constants.cs:1415
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:88 ../src/constants.cs:1417
msgid "Propulsive"
msgstr "Propulsão"
@@ -4101,8 +4104,8 @@ msgstr "Aceleração mínima"
msgid "Detection"
msgstr "Detecção"
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:129
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:288
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:129 ../src/gui/app1/chronojump.cs:2569
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:297
#: ../src/gui/person/showAllEvents.cs:174
msgid "Race analyzer"
msgstr "Analisador de corrida"
@@ -4635,7 +4638,7 @@ msgid "Limited by (how it finishes)"
msgstr "Limitado por (como isto termina)"
#: ../glade/run_type_add.glade.h:10 ../src/gui/app1/contactsExercise.cs:233
-#: ../src/gui/app1/run.cs:212
+#: ../src/gui/app1/run.cs:243
msgid "laps"
msgstr "voltas"
@@ -5158,7 +5161,7 @@ msgstr "Mulheres estudantes de ciências do esporte"
msgid "Female university students"
msgstr "Estudantes universitárias do sexo feminino"
-#: ../src/constants.cs:516 ../src/constants.cs:1387 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:516 ../src/constants.cs:1389 ../src/stats/potency.cs:60
msgid "Peak Power"
msgstr "Pico de potência"
@@ -5445,123 +5448,123 @@ msgstr "Início parado. Iniciado sem velocidade inicial."
msgid "Sorry, no cameras found."
msgstr "Desculpe, nenhuma câmera foi encontrada."
-#: ../src/constants.cs:1379 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1381 ../src/gui/jump.cs:67
msgid "jump"
msgstr "salto"
-#: ../src/constants.cs:1380
+#: ../src/constants.cs:1382
msgid "body speed"
msgstr "velocidade corporal"
-#: ../src/constants.cs:1381
+#: ../src/constants.cs:1383
msgid "speed"
msgstr "velocidade"
-#: ../src/constants.cs:1383
+#: ../src/constants.cs:1385
msgid "Accel."
msgstr "Acel."
-#: ../src/constants.cs:1386
+#: ../src/constants.cs:1388
msgid "Average Power"
msgstr "Potência média"
-#: ../src/constants.cs:1392
+#: ../src/constants.cs:1394
msgid "distance"
msgstr "distância"
-#: ../src/constants.cs:1395
+#: ../src/constants.cs:1397
msgid "eccentric"
msgstr "excêntrico"
-#: ../src/constants.cs:1396
+#: ../src/constants.cs:1398
msgid "concentric"
msgstr "concêntrico"
-#: ../src/constants.cs:1397
+#: ../src/constants.cs:1399
msgid "land"
msgstr "terra"
-#: ../src/constants.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1400
msgid "air"
msgstr "ar"
-#: ../src/constants.cs:1399
+#: ../src/constants.cs:1401
msgid "jump height"
msgstr "altura do salto"
#. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1400 ../src/forceSensor.cs:2384
+#: ../src/constants.cs:1402 ../src/forceSensor.cs:2384
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
msgid "Repetition"
msgstr "Repetição"
-#: ../src/constants.cs:1401 ../src/gui/app1/encoder.cs:4824
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4842
+#: ../src/constants.cs:1403 ../src/gui/app1/encoder.cs:4868
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4886
msgid "Not enough data."
msgstr "Não há dados suficientes."
-#: ../src/constants.cs:1402
+#: ../src/constants.cs:1404
msgid "Encoder is not connected."
msgstr "O codificador não está conectado."
-#: ../src/constants.cs:1403
+#: ../src/constants.cs:1405
msgid "prediction"
msgstr "previsão"
-#: ../src/constants.cs:1404
+#: ../src/constants.cs:1406
msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
msgstr "Velocidade média concêntrica no supino 1RM ="
-#: ../src/constants.cs:1405
+#: ../src/constants.cs:1407
msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
msgstr "Velocidade média concêntrica no agachado 1RM ="
-#: ../src/constants.cs:1406
+#: ../src/constants.cs:1408
msgid "Estimated percentual load ="
msgstr "Carga percentual estimada ="
-#: ../src/constants.cs:1407
+#: ../src/constants.cs:1409
msgid "Adapted from"
msgstr "Adaptado de"
-#: ../src/constants.cs:1408
+#: ../src/constants.cs:1410
msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
msgstr "Velocidade média na fase propulsiva concêntrica"
-#: ../src/constants.cs:1409 ../src/gui/app1/encoder.cs:1332
+#: ../src/constants.cs:1411 ../src/gui/app1/encoder.cs:1336
msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
msgstr "Desculpe, nenhuma repetição correspondeu aos seus critérios."
-#: ../src/constants.cs:1410
+#: ../src/constants.cs:1412
msgid "Need at least three jumps"
msgstr "São necessários no mínimo três saltos"
#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1411 ../src/gui/app1/encoder.cs:1715
+#: ../src/constants.cs:1413 ../src/gui/app1/encoder.cs:1719
#: ../src/sqlite/main.cs:1900 ../src/sqlite/main.cs:1901
msgid "RL"
msgstr "RL"
-#: ../src/constants.cs:1411 ../src/gui/app1/encoder.cs:1717
+#: ../src/constants.cs:1413 ../src/gui/app1/encoder.cs:1721
#: ../src/sqlite/main.cs:1903 ../src/sqlite/main.cs:1904
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/constants.cs:1411 ../src/sqlite/main.cs:1906
+#: ../src/constants.cs:1413 ../src/sqlite/main.cs:1906
#: ../src/sqlite/main.cs:1907
msgid "L"
msgstr "L"
-#: ../src/constants.cs:1413
+#: ../src/constants.cs:1415
msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
msgstr "Máximo de potência média usando o perfil F-V"
-#: ../src/constants.cs:1414
+#: ../src/constants.cs:1416
msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
msgstr "Parábola de potência média usando os dados de carga de energia"
-#: ../src/constants.cs:1416
+#: ../src/constants.cs:1418
msgid "Non propulsive"
msgstr "Sem propulsão"
@@ -5883,45 +5886,45 @@ msgstr[1] "Espere {0} segundos."
msgid "Race will not be recorded. Out of time."
msgstr "A corrida não será gravada. Tempo esgotado."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:148 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:777
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:154 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:777
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:150 ../src/gui/app1/encoder.cs:1246
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:156 ../src/gui/app1/encoder.cs:1250
msgid "Missing data."
msgstr "Faltando dados."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:152 ../src/gui/app1/encoder.cs:4834
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:158 ../src/gui/app1/encoder.cs:4878
msgid "Error doing operation."
msgstr "Erro ao executar a operação."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:154 ../src/gui/app1/session/backup.cs:154
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:160 ../src/gui/app1/session/backup.cs:154
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:238 ../src/gui/app1/session/export.cs:106
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:178
#, csharp-format
msgid "Cannot copy to {0} "
msgstr "Não foi possível copiar para {0} "
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:156
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:162
#, csharp-format
msgid "Exported to {0}"
msgstr "Exportado para {0}"
-#: ../src/exportFiles/fs.cs:124
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:214
+#, csharp-format
+msgid "Exporting {0}/{1}"
+msgstr "Exportando {0}/{1}"
+
+#: ../src/exportFiles/fs.cs:121
#, csharp-format
msgid "Preparing sets {0}/{1}"
msgstr "Preparando conjuntos {0}/{1}"
-#: ../src/exportFiles/fs.cs:396
+#: ../src/exportFiles/fs.cs:371
#, csharp-format
msgid "Exporting repetition {0}/{1}"
msgstr "Exportando repetição {0}/{1}"
-#: ../src/exportFiles/re.cs:242
-#, csharp-format
-msgid "Exporting {0}/{1}"
-msgstr "Exportando {0}/{1}"
-
#: ../src/exportSession.cs:65
msgid "Save report as …"
msgstr "Salvar relatório como …"
@@ -5940,20 +5943,20 @@ msgid "Cannot export to file {0} "
msgstr "Não é possível exportar para o arquivo {0} "
#. 3) show message
-#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2350
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2489 ../src/gui/app1/encoder.cs:2497
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2504 ../src/gui/app1/encoder.cs:2511
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2519 ../src/gui/app1/encoder.cs:2526
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2596 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2608
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2631
+#: ../src/exportSession.cs:162 ../src/gui/app1/encoder.cs:2368
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2524 ../src/gui/app1/encoder.cs:2532
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2539 ../src/gui/app1/encoder.cs:2546
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2554 ../src/gui/app1/encoder.cs:2561
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2598 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2610
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2633
#: ../src/gui/app1/jumpsDjOptimalFall.cs:155
#: ../src/gui/app1/jumpsEvolution.cs:159 ../src/gui/app1/jumpsProfile.cs:117
#: ../src/gui/app1/jumpsRjFatigue.cs:260
#: ../src/gui/app1/jumpsWeightFVProfile.cs:218
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:210
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:259
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:215
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:264
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:764
-#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:791 ../src/gui/sprint.cs:323
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:791 ../src/gui/sprint.cs:285
#, csharp-format
msgid "Saved to {0}"
msgstr "Salvo em {0}"
@@ -5986,8 +5989,8 @@ msgstr "com voltas"
msgid "SessionID"
msgstr "ID da sessão"
-#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1625
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1795 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:751
+#: ../src/exportSession.cs:261 ../src/gui/app1/encoder.cs:1629
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1797 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:777
#: ../src/gui/convertWeight.cs:106 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:212
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:475
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:648
@@ -6109,7 +6112,7 @@ msgstr "Velocidade média"
msgid "Distance interval"
msgstr "Intervalo de distância"
-#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4798
+#: ../src/exportSession.cs:631 ../src/gui/app1/chronojump.cs:4953
#: ../src/gui/run.cs:1174 ../src/gui/run.cs:1242 ../src/gui/run.cs:1294
msgid "Laps"
msgstr "Voltas"
@@ -6167,25 +6170,25 @@ msgstr "Estatísticas"
msgid "Sample"
msgstr "Amostra"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:931
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:962
#, csharp-format
msgid "Chronojump database version file: {0}"
msgstr "Versão do arquivo do banco de dados do Chronojump: {0}"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:982
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1013
msgid "Preferences loaded"
msgstr "Preferências carregadas"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1258
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1289
#, csharp-format
msgid "Sprints of {0}"
msgstr "Arrancadas de {0}"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1281
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1312
msgid "Show all tests of"
msgstr "Mostrar todos os testes de"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1288
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1319
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
msgstr "Excluir {0} desta sessão"
@@ -6267,19 +6270,19 @@ msgstr "Excluir {0} desta sessão"
#. myItem.Sensitive = false;
#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
#.
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1421 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1524
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1623 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1722
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1814 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1905
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2011 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1452 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1555
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1654 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1753
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1845 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1936
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2042 ../src/gui/forceSensorElasticBands.cs:278
msgid "Edit selected"
msgstr "Editar selecionado"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1528 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1726
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1909
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1559 ../src/gui/app1/chronojump.cs:1757
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:1940
msgid "Repair selected"
msgstr "Reparar selecionado"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2427
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2489
#, csharp-format
msgid ""
"Could not delete file:\n"
@@ -6288,92 +6291,92 @@ msgstr ""
"Não foi possível excluir o arquivo:\n"
"{0}"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2501
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:282
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2561
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:291
msgid "Jumps simple"
msgstr "Saltos simples"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2503
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2563
msgid "Jumps multiple"
msgstr "Saltos múltiplos"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2505
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:286
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2565
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:295
msgid "Races simple"
msgstr "Corridas simples"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2507
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2567
msgid "Races intervallic"
msgstr "Corridas com intervalo"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2512
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2571
msgid "Encoder (gravitatory)"
msgstr "Codificador (gravitacional)"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2514
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2573
msgid "Encoder (inertial)"
msgstr "Codificador (inercial)"
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2582
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:2643
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "Sessão criada, agora adicionar ou carregar pessoas."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3013
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3135
msgid "Sorry, R software is not installed."
msgstr "Desculpe, o programa de R não está instalado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3014 ../src/gui/app1/encoder.cs:6959
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3136 ../src/gui/app1/encoder.cs:7003
#: ../src/stats/main.cs:1517
msgid "Please, install it from here:"
msgstr "Por favor, instale-o daqui:"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:3971
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4126
msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
msgstr "Desculpe, testes RSA não podem ser simulados."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4050 ../src/gui/app1/encoder.cs:1306
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:4205 ../src/gui/app1/encoder.cs:1310
msgid "Saved comment."
msgstr "Comentário salvo."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5474
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5630
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:5985
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6141
msgid "Inspector"
msgstr "Inspecionador"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6005 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6021
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6161 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6177
msgid "Do you want to delete this jump?"
msgstr "Você deseja excluir este salto?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6095 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6113
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6251 ../src/gui/app1/chronojump.cs:6269
msgid "Do you want to delete this race?"
msgstr "Você deseja excluir esta corrida?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6251
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6407
msgid "Do you want to delete this test?"
msgstr "Você deseja excluir este teste?"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6315
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6471
msgid "Added simple jump type."
msgstr "Tipo de salto simples adicionado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6327
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6483
msgid "Added reactive jump type."
msgstr "Tipo de salto reativo adicionado."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6357
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6513
msgid "Added simple race type."
msgstr "Tipo de corrida simples adicionada."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6367
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6523
msgid "Added intervallic race type."
msgstr "Tipo de corrida com intervalo adicionada."
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:6983
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7139
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
@@ -6384,7 +6387,7 @@ msgstr ""
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Henrique Roberto Gattermann Mittelstaedt <henrique roberto97 gmail com>"
-#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7745
+#: ../src/gui/app1/chronojump.cs:7901
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr ""
"Feito para fins de teste. O Chronojump irá sair de maneira problemática"
@@ -6420,82 +6423,82 @@ msgstr "Mais de 1 codificador estão codificados"
msgid "Calibrated"
msgstr "Calibrado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:930 ../src/gui/app1/encoder.cs:5016
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5235 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:409
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2870 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2922
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:242 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1561
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1709
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:930 ../src/gui/app1/encoder.cs:5060
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5279 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:411
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2890 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2942
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:246 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1625
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1773
msgid "Need to create/select an exercise."
msgstr "É necessário criar/selecionar um exercício."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1135
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1139
msgid "Load 1RM"
msgstr "Carregar 1RM"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1136 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:478
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1140 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:478
msgid "Session date"
msgstr "Data da sessão"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1155
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1159
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM values of athlete {0} in {1} exercise."
msgstr "Valores do 1RM salvos do atleta {0} no exercício {1}."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1157 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:259
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1161 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:259
msgid "If you want to delete a row, right click on it."
msgstr "Se você deseja excluir uma linha, clique com o botão direto sobre ela."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1158
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1162
msgid "If there is more than one value, top one will be used."
msgstr "Se houver mais de um valor, o mais alto é usado."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1162
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1166
msgid "Manually add"
msgstr "Adicionar manualmente"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1165
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1169
msgid "Add 1RM value"
msgstr "Adicionar valor do 1RM"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1277
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1281
msgid "Recalculate this set will remove existing triggers."
msgstr "Recalcular esse conjunto vai remover gatilhos existentes."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1278
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1282
msgid "Are you sure!"
msgstr "Tem certeza!"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1630 ../src/gui/overview.cs:266
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1634 ../src/gui/overview.cs:266
#: ../src/gui/overview.cs:275
msgid "Encoder configuration"
msgstr "Configuração do codificador"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1631 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1635 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222
msgid "Contraction"
msgstr "Contração"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1648 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1817
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:772
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1652 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1819
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:798
#, csharp-format
msgid "Select set of athlete {0} on this session."
msgstr "Seleciona o conjunto do atleta {0} nessa sessão."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1650 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1820
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:775
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1654 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1822
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:801
msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
msgstr ""
"Se você deseja editar ou excluir uma linha, clique com o botão direito nela."
#. genericWin.SetComboLabel(Catalog.GetString("Change the owner of selected set") +
#. " (" + Catalog.GetString("code") + ":" + Catalog.GetString("name") + ")");
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1665 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1836
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:791
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1669 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1838
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:817
msgid "Change person"
msgstr "Trocar pessoa"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1752
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1756
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
@@ -6507,103 +6510,103 @@ msgstr "Sem nome"
#. to be entered as null and not repeat the uniqueID
#. add a suffix
#. add more suffixes until name is unique
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1752 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:711
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1756 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:711
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:828
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:865
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:867
msgid "copy"
msgstr "cópia"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1879 ../src/gui/app1/encoder.cs:2562
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2028 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2064
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:942 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:979
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1883 ../src/gui/app1/encoder.cs:2606
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2030 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2066
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:982 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1019
msgid "Are you sure you want to delete this set?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir este conjunto?"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1879 ../src/gui/app1/encoder.cs:2562
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1883 ../src/gui/app1/encoder.cs:2606
msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
msgstr ""
"As repetições salvas relacionadas a esse conjunto também serão excluídas."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2074
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2078
msgid "Export set in CSV format"
msgstr "Exportar o conjunto em formato CSV"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2094
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2100
msgid "Export repetition in CSV format"
msgstr "Exportar repetição no formato CSV"
-#. 1) create exportString: message to the user
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2100 ../src/gui/app1/encoder.cs:2384
-msgid "Export data and graphs"
-msgstr "Exportar dados e gráficos"
-
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2234 ../src/gui/app1/encoder.cs:2434
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2241 ../src/gui/app1/encoder.cs:2457
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:131 ../src/gui/app1/session/export.cs:90
msgid "Are you sure you want to overwrite: "
msgstr "Você tem certeza de que deseja sobrescrever: "
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2361 ../src/gui/app1/encoder.cs:2467
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4711 ../src/gui/app1/encoder.cs:4732
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4813 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:201
-#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:250
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2379 ../src/gui/app1/encoder.cs:2502
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4755 ../src/gui/app1/encoder.cs:4776
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4857 ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:206
+#: ../src/gui/app1/runEncoderAnalyze.cs:255
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:771 ../src/gui/person/addModify.cs:359
-#: ../src/gui/sprint.cs:314
+#: ../src/gui/sprint.cs:276
#, csharp-format
msgid "Cannot save file {0} "
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo {0} "
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2579
+#. 1) create exportString: message to the user
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2402
+msgid "Export data and graphs"
+msgstr "Exportar dados e gráficos"
+
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2623
msgid "Set deleted"
msgstr "Conjunto excluído"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2748 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2792 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:194
#: ../src/gui/executeAuto.cs:452
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2882
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2926
msgid "Set saved"
msgstr "Conjunto salvo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2900
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2944
msgid "Sorry, video cannot be stored."
msgstr "Desculpe, o vídeo não pode ser armazenado."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2912
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2956
msgid "Set updated"
msgstr "Conjunto atualizado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2932
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2976
msgid "Sorry, no repetitions selected."
msgstr "Desculpe, nenhuma repetição selecionada."
#. cannot do 1RM Any exercise without the "speed at 1RM" exercise parameter
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2945 ../src/gui/app1/encoder.cs:2973
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2998 ../src/gui/app1/encoder.cs:3041
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4266
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2989 ../src/gui/app1/encoder.cs:3017
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3042 ../src/gui/app1/encoder.cs:3085
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4310
msgid "1RM Any exercise"
msgstr "1RM de qualquer exercício"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2947 ../src/gui/app1/encoder.cs:3043
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4266
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2991 ../src/gui/app1/encoder.cs:3087
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4310
msgid "1RM Bench Press"
msgstr "1RM de supino"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2949 ../src/gui/app1/encoder.cs:3045
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2993 ../src/gui/app1/encoder.cs:3089
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4311
msgid "1RM Squat"
msgstr "1RM de agachado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2966
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3010
msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
msgstr "Desculpe, não é possível calcular o 1RM de exercícios diferentes."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2967
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3011
msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
msgstr "Por favor, selecione repetições de apenas um tipo de exercício."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2982
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3026
#, csharp-format
msgid ""
"Sorry, parameter: 'speed at 1RM' on exercise: '{0}' cannot be 0 for this "
@@ -6612,45 +6615,45 @@ msgstr ""
"Desculpe, o parâmetro: “speed at 1RM” no exercício: “{0}” não pode ser 0 "
"para essa análise."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2984
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3028
msgid "Please edit exercise parameters on capture tab."
msgstr "Por favor, edite os parâmetros do exercício na aba de captura."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3001
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3045
msgid "Sorry, cannot calculate this 1RM test on one set."
msgstr "Desculpe, não é possível calcular este teste 1RM em um conjunto."
#. will not be translated
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3019 ../src/gui/app1/encoder.cs:4431
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3063 ../src/gui/app1/encoder.cs:4475
msgid "Speed,Power / Load"
msgstr "Velocidade,potência / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3022 ../src/gui/app1/encoder.cs:3049
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3070
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3066 ../src/gui/app1/encoder.cs:3093
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3114
msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
msgstr "Desculpe, ainda não há suporte para esse gráfico."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3324 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:3368 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:170
msgid "All weights"
msgstr "Todos os pesos"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4101
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4145
msgid "About Neuromuscular Profile"
msgstr "Sobre o perfil neuromuscular"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4102
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4146
msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
msgstr "Carga = Média do RFD (Taxa de Desenvolvimento de Força) excêntrico"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4103
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4147
msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
msgstr "Explosão = Média do RFD concêntrico relativo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4104
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4148
msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
msgstr "Ímpeto = Média do impulso concêntrico relativo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4105
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4149
msgid ""
"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
@@ -6660,7 +6663,7 @@ msgstr ""
"“equilibrado” (sempre adicione considerações individuais como ferimentos "
"atuais ou passados, especificidades do esporte, cadeias musculares, etc.)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4106
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4150
msgid ""
"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
"prescribe exercises that emphasize its development."
@@ -6668,7 +6671,7 @@ msgstr ""
"Se uma das métricas estiver subdesenvolvida (fraca) em comparação com as "
"outras duas, prescreva exercícios que enfatizam seu desenvolvimento."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4107
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4151
msgid ""
"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
@@ -6678,11 +6681,11 @@ msgstr ""
"outras duas, prescreva exercícios para enfatizar essas, mas prestando "
"atenção à flexibilidade e relaxamento dos músculos sobrecarregados."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4109
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4153
msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
msgstr "Orientações gerais para melhorar o perfil neuromuscular:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4111
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4155
msgid ""
"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
"concentric)."
@@ -6690,13 +6693,13 @@ msgstr ""
"Carga: Execute exercícios que desenvolvem a força máxima (excêntricos, "
"isométricos ou concêntricos)."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4112
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4156
msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
msgstr ""
"Em seguida, alterne para exercícios que desenvolvem força excêntrica em "
"pouco tempo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4114
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4158
msgid ""
"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
"force."
@@ -6704,232 +6707,232 @@ msgstr ""
"Explosão: Execute exercícios que desenvolvem força em pouco tempo e força "
"máxima."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4115
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4159
msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
msgstr ""
"Ímpeto: Execute exercícios onde a força é desenvolvida durante mais tempo."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4117
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4161
msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
msgstr ""
"A análise usa os três melhores saltos de acordo com o critério “altura do "
"salto”."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4118
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4162
msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
msgstr "Lapuente e De Blas. Adaptado de Wagner:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4267
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4311
msgid "1RM Indirect"
msgstr "1RM indireta"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4403 ../src/gui/app1/encoder.cs:4406
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4447 ../src/gui/app1/encoder.cs:4450
msgid "All exercises"
msgstr "Todos os exercícios"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4428
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4472
msgid "Power / Load"
msgstr "Potência / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4428
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4472
msgid "Speed / Load"
msgstr "Velocidade / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4429
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4473
msgid "Force / Load"
msgstr "Força / carga"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4432
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4476
msgid "Force,Power / Speed"
msgstr "Força,Potência / velocidade"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4432
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4476
msgid "Power / Speed"
msgstr "Potência / velocidade"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4442
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4486
msgid "Power / Date"
msgstr "Potência / data"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4443
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4487
msgid "Speed / Date"
msgstr "Velocidade / data"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4444
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4488
msgid "Force / Date"
msgstr "Força / data"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4597
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4641
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4835
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4879
msgid "Operation cancelled."
msgstr "Operação cancelado."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4889
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:4933
#, csharp-format
msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
msgstr "1RM salvo: {0} Kg."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5050 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2934
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5094 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2954
msgid "Delete exercise"
msgstr "Excluir exercício"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5051
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5095
msgid "Encoder exercise name:"
msgstr "Nome do exercício do codificador:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5054 ../src/gui/app1/encoder.cs:5112
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5098 ../src/gui/app1/encoder.cs:5156
msgid "Displaced body weight"
msgstr "Peso corporal deslocado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5060 ../src/gui/app1/encoder.cs:5114
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5104 ../src/gui/app1/encoder.cs:5158
msgid "Resistance"
msgstr "Resistência"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5062 ../src/gui/app1/encoder.cs:5116
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5106 ../src/gui/app1/encoder.cs:5160
msgid "Speed at 1RM"
msgstr "Velocidade em 1RM"
#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5111 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1622
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5155 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1686
msgid "Write the name of the exercise:"
msgstr "Escreva o nome do exercício:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5164 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1666
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5208 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1730
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:660
msgid "Error: Missing name of exercise."
msgstr "Erro: Nome do exercício ausente."
#. if we add, check that this name does not exists
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5170 ../src/gui/app1/encoder.cs:5180
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1672 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1682
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5214 ../src/gui/app1/encoder.cs:5224
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1736 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1746
#: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:667 ../src/gui/forceSensorExercise.cs:677
#, csharp-format
msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
msgstr "Erro: Já existe um exercício chamado “{0}”."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5247 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2935
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1724
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5291 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2955
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1788
msgid "Exercise name:"
msgstr "Nome do exercício:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5257 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2945
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1734
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5301 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2965
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1798
msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted until these tests are deleted:"
msgstr ""
"Desculpe, esse exercício não pode ser excluído até que estes testes sejam "
"removidos:"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5283 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2967
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1756
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5327 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2987
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1820
msgid "Exercise deleted."
msgstr "Exercício excluído."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5911 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:938
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5955 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:938
msgid "Capturing"
msgstr "Capturando"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:5966 ../src/gui/app1/encoder.cs:6026
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6010 ../src/gui/app1/encoder.cs:6070
msgid "Sorry, cannot start capture."
msgstr "Desculpe, não foi possível iniciar captura."
#. to allow hslides and table
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6129 ../src/gui/app1/encoder.cs:6697
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6173 ../src/gui/app1/encoder.cs:6741
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:198
msgid "Please, wait."
msgstr "Por favor, aguarde."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6716
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6760
msgid "R tasks done"
msgstr "Tarefas do R concluídas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6728
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6772
msgid "Repetitions processed"
msgstr "Repetições processadas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6735
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6779
msgid "Starting process"
msgstr "Iniciando processo"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6739
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6783
msgid "Loading libraries"
msgstr "Carregando bibliotecas"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6743
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6787
msgid "Starting R"
msgstr "Iniciando o R"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6957 ../src/stats/main.cs:1515
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7001 ../src/stats/main.cs:1515
msgid "Sorry. Error doing graph."
msgstr "Desculpe. Erro ao fazer o gráfico."
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6958 ../src/stats/main.cs:1516
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7002 ../src/stats/main.cs:1516
msgid "Maybe R is not installed."
msgstr "R talvez não esteja instalado."
#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6966 ../src/gui/app1/encoder.cs:7199
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7010 ../src/gui/app1/encoder.cs:7243
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:996
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6971 ../src/gui/app1/encoder.cs:7147
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7015 ../src/gui/app1/encoder.cs:7191
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7195
+#: ../src/gui/app1/encoder.cs:7239
msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
msgstr ""
"Conjunto corrigido. A string não estava completamente estendido no início."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:136
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:138
msgid "Force sensor is not detected!"
msgstr "Sensor de força não detectado!"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:137 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:94
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:139 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:98
msgid "Plug cable and click on 'device' button."
msgstr "Conecte o cabo e clique no botão “dispositivo”."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:420 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2106
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:422 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2108
msgid "Need to configure fixture to know stiffness of this elastic exercise."
msgstr ""
"É necessário configurar o fixador para saber a rigidez desse exercício "
"elástico."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:532
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:534
msgid "Legend:"
msgstr "Legenda:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:533
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:535
msgid "Length without tension"
msgstr "Comprimento sem tensão"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:534
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:536
msgid "Minimum working distance"
msgstr "Distância miníma de trabalho"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:535
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:537
msgid "Maximum working distance"
msgstr "Distância máxima de trabalho"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:794
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:796
msgid "Version of the firmware:"
msgstr "Versão do firmware:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1799
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1801
msgid "Capture option"
msgstr "Opção de captura"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1916
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1918
msgid ""
"Loaded set used elastic bands removed from database or with changed values."
msgstr ""
"O conjunto carregado utilizou faixas elásticas removidas do banco de dados "
"ou com valores alterados."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1917
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1919
msgid ""
"Stiffness calculation is correct but stiffness configuration window will not "
"be able to match elastic bands and total stiffness."
@@ -6937,67 +6940,66 @@ msgstr ""
"O cálculo de rigidez está correto porém a janela de configuração de rigidez "
"não será capaz de corresponder as faixas elásticas e a rigidez total."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2223
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2225
msgid "Error doing graph."
msgstr "Erro ao fazer o gráfico."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2224
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2226
msgid "Probably not sustained force."
msgstr "Provavelmente uma força não sustentada."
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2679
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2681
msgid "If you want to calibrate, please tare first."
msgstr "Se você deseja calibrar, pressione configure a tara primeiro."
-#. don't show now
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2880 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2890
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1587
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2900 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2910
msgid "Force sensor exercise:"
msgstr "Exercício de sensor de força:"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2996
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3016
msgid "Stiffness configuration"
msgstr "Configuração da rigidez"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2996
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3016
msgid "Configure attached elastic bands/tubes"
msgstr "Configurar faixas elásticas/tubos ligados"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3008
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3028
msgid "Configure bands/tubes"
msgstr "Configurar faixas/tubos"
-#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3011
+#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3031
msgid "Stiffness:"
msgstr "Rigidez:"
-#: ../src/gui/app1/run.cs:326 ../src/gui/app1/run.cs:341
+#: ../src/gui/app1/run.cs:357 ../src/gui/app1/run.cs:372
msgid "Lap distance (between barriers)"
msgstr "Distância da volta (entre barreiras)"
-#: ../src/gui/app1/run.cs:327 ../src/gui/app1/run.cs:342
+#: ../src/gui/app1/run.cs:358 ../src/gui/app1/run.cs:373
msgid "Distance in meters"
msgstr "Distância em metros"
-#: ../src/gui/app1/run.cs:331
+#: ../src/gui/app1/run.cs:362
msgid "Vertical distance between stairs third and nine."
msgstr "Distância vertical entre os degraus três e nove."
-#: ../src/gui/app1/run.cs:332
+#: ../src/gui/app1/run.cs:363
msgid "Distance in millimeters"
msgstr "Distância em milímetros"
-#: ../src/gui/app1/run.cs:352
+#: ../src/gui/app1/run.cs:383
msgid "Track distance"
msgstr "Distância da pista"
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:248 ../src/gui/sprint.cs:258
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:252 ../src/gui/sprint.cs:221
msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
msgstr "Erro, o peso da pessoa não pode ser 0"
-#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:255 ../src/gui/sprint.cs:265
-msgid "Error, height of the person cannot be 0"
-msgstr "Erro, a altura da pessoa não pode ser 0"
+#. don't show now
+#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1651
+msgid "Race analyzer exercise:"
+msgstr "Exercício analisador de corrida:"
#: ../src/gui/app1/session/addEdit.cs:601 ../src/gui/person/addModify.cs:846
msgid "Select session date"
@@ -7052,28 +7054,28 @@ msgstr "Copiando arquivos"
msgid "Import session"
msgstr "Importar sessão"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:249
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:258
#: ../src/gui/session/selectStats.cs:77
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:283
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:292
msgid "Jumps reactive"
msgstr "Saltos reativos"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:287
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:296
msgid "Races interval"
msgstr "Intervalos de corridas"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:294
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:303
msgid "Gravitatory encoder"
msgstr "Codificador gravitacional"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:297
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:306
msgid "Inertial encoder"
msgstr "Codificador inercial"
-#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:886
+#: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:895
msgid "Open another database"
msgstr "Abrir outro banco de dados"
@@ -7153,24 +7155,24 @@ msgstr "Precisa executar saltos:"
msgid "Optimal fall height"
msgstr "Altura de queda ideal"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:101
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:103
msgid "Jump type:"
msgstr "Tipo de salto:"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:466 ../src/gui/cairo/xy.cs:472
-#: ../src/gui/sprint.cs:245
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:520 ../src/gui/cairo/xy.cs:526
+#: ../src/gui/sprint.cs:208
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:467
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:521
msgid "Parabole is concave"
msgstr "A parábola é concava"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:473
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:527
msgid "Need at least 3 points"
msgstr "São necessários no mínimo 3 pontos"
-#: ../src/gui/cairo/xy.cs:474
+#: ../src/gui/cairo/xy.cs:528
msgid "with different falling heights"
msgstr "com diferentes alturas de queda"
@@ -8607,19 +8609,23 @@ msgstr "Enviado tipo de teste"
msgid "Uploaded sport"
msgstr "Esporte enviado"
-#: ../src/gui/sprint.cs:63
+#: ../src/gui/sprint.cs:72
msgid "Distances"
msgstr "Distâncias"
-#: ../src/gui/sprint.cs:64
+#: ../src/gui/sprint.cs:73
msgid "Split times"
msgstr "Tempos fracionados"
-#: ../src/gui/sprint.cs:65
+#: ../src/gui/sprint.cs:74
msgid "Total time"
msgstr "Tempo total"
-#: ../src/gui/sprint.cs:272 ../src/gui/sprint.cs:289
+#: ../src/gui/sprint.cs:228
+msgid "Error, height of the person cannot be 0"
+msgstr "Erro, a altura da pessoa não pode ser 0"
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:235 ../src/gui/sprint.cs:251
msgid "This data does not seem a sprint."
msgstr "Esses dados não parecer ser de uma arrancada."
@@ -9572,7 +9578,7 @@ msgstr "Vire à esquerda três vezes e vire à direita três vezes"
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"
-#: ../src/sprint.cs:143
+#: ../src/sprint.cs:174
#, csharp-format
msgid "Track {0} ({1} m/s) is much faster than track {2} ({3} m/s)."
msgstr "A pista {0} ({1} m/s) é muito mais rápido que a pista {2} ({3} m/s)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]