[damned-lies] Update Lithuanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Lithuanian translation
- Date: Sun, 11 Apr 2021 20:01:52 +0000 (UTC)
commit 2b383cd36c7097c8025b7b45cae2d5785951c26c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Apr 11 20:01:50 2021 +0000
Update Lithuanian translation
po/lt.po | 581 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 304 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d6d39cf8..57270ae4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-10 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-05 12:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-09 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 23:00+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:34
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: common/views.py:66
+#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -37,36 +37,36 @@ msgstr ""
"Dar nesate prisijungę prie jokios vertimo komandos. Galite tai padaryti iš "
"<a href=\"%(url)s\">savo profilio puslapio</a>."
-#: common/views.py:74
+#: common/views.py:73
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Prisijungimas nesėkmingas. Patikrinkite naudotojo vardą ir slaptažodį."
-#: common/views.py:86
+#: common/views.py:85
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while sending mail to {email} ({err})"
msgstr "Kilo problema siunčiant paštą {email} ({err})"
-#: common/views.py:105
+#: common/views.py:104
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Atleiskite, jūsų pateiktas raktas yra netinkamas."
-#: common/views.py:107
+#: common/views.py:106
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Jūsų paskyra aktyvuota."
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:44 database-content.py:192
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:44 database-content.py:192
msgid "Friulian"
msgstr "Friulian"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:51 database-content.py:199
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:51 database-content.py:199
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:75 database-content.py:226
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:75 database-content.py:226
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdų"
-#: damnedlies/settings.py:79
+#: damnedlies/settings.py:77
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -935,8 +935,8 @@ msgstr "LGPL licencija"
msgid "dialogs"
msgstr "dialogai"
-#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:359 database-content.py:383 database-content.py:388
+#: database-content.py:425
msgid "User Guide"
msgstr "Naudotojo vadovas"
@@ -953,326 +953,318 @@ msgid "filters"
msgstr "filtrai"
#: database-content.py:363
-msgid "alpha-to-logo filter"
-msgstr "alpfa-į-logo filtras"
-
-#: database-content.py:364
msgid "animation filter"
msgstr "animacijos filtras"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
msgid "artistic filter"
msgstr "meninis filtras"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
msgid "blur filter"
msgstr "neryškus filtras"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
msgid "combine filter"
msgstr "kombinuotas filtras"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
msgid "decor filter"
msgstr "dekoracijos filtras"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
msgid "distort filter"
msgstr "iškraipymo filtras"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
msgid "edge-detect filter"
msgstr "kraštų-aptikimo filtras"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
msgid "enhance filter"
msgstr "didinimo filtras"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
msgid "generic filter"
msgstr "bendrinis filtras"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "šviesos-ir-šešėlio filtras"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
msgid "map filter"
msgstr "pateikimo filtras"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:374
msgid "noise filter"
msgstr "triukšmo filtras"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
msgid "render filter"
msgstr "piešimo filtras"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
msgid "web filter"
msgstr "internetinis filtras"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Žuvies įtaiso žinynas"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
msgid "Getting Started"
msgstr "Pradžia"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:379
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes žinynas"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
msgid "quick reference"
msgstr "trumpa rodyklė"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr "santrauka"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Orų prognozės žinynas"
-#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME bibliotekos pagalba"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:387
msgid "Release Notes"
msgstr "Leidimo aprašymas"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Naudotojo sąsajos vadovas"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
msgid "introduction"
msgstr "įvadas"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Investicijų įtaiso žinynas"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
msgid "menus"
msgstr "meniu"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
msgid "colors menus"
msgstr "spalvų meniu"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
msgid "colors auto menu"
msgstr "spalvų automatinis meniu"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
msgid "colors component menu"
msgstr "spalvų komponentų meniu"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "spalvų nusodrinimo meniu"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
msgid "colors info menu"
msgstr "spalvų informacijos meniu"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
msgid "colors map menu"
msgstr "spalvų žemėlapio meniu"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "spalvų tonų susiejimų meniu"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
msgid "edit menu"
msgstr "keitimo meniu"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
msgid "file menu"
msgstr "failo meniu"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
msgid "filters menu"
msgstr "filtrų meniu"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
msgid "help menu"
msgstr "žinyno meniu"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
msgid "image menu"
msgstr "paveikslėlio meniu"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
msgid "layer menu"
msgstr "sluoksnių meniu"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
msgid "select menu"
msgstr "pasirinkimo meniu"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
msgid "view menu"
msgstr "rodymo meniu"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Komandų eilutės žinynas"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Sistemos monitoriaus žinynas"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Tinklo spartos įtaiso žinynas"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimizavimo vadovas"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Pradžiamokslių pavyzdžiai"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
msgid "Platform Overview"
msgstr "Platformos apžvalga"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "įžanga"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Programavimo gidas"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
msgid "Website"
msgstr "Žiniatinklis"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Lipniųjų raštelių žinynas"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Sistemos administravimo vadovas"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox"
msgstr "įrankinė"
-#: database-content.py:421
-msgid "toolbox (color)"
-msgstr "įrankinė (spalvų)"
-
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "įrankinė (piešimo)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "įrankinė (žymėjimo)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "įrankinė (transformacijų)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Skydelio šiukšlinės žinynas"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
msgid "tutorial"
msgstr "pradžiamokslis"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "using gimp"
msgstr "gimp naudojimas"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
msgid "preferences"
msgstr "nuostatos"
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:131
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "GNOME apvalkalo plėtinių saugykla"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP naudotojo vadovas"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME kūrimo dokumentacija"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "GNOME naudojimo pradžia"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Gnome naudotojo dokumentacija"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME tinklalapis"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:436
msgid "King’s Cross"
msgstr "Karaliaus kryžius"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Gnome bibliotekos tinklalapis"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:438
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Python GTK 3 pradžiamokslis"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME leidimo naujienos"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:440
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Bendrinamo MIME informacija"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:441
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Vaizdo įrašų subtitrai GNOME vaizdo įrašams"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:442
msgid "WebKitGTK"
msgstr "WebKitGTK"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1282,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"savo vertimą, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1290,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"Įrankiai AppStream Xapian duomenų bazės generavimui ir prieigai bei darbui "
"su AppStream meta duomenimis."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1300,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"duomenų skaitymui ir rašymui. Norėdami pateikti vertimą, <a href=\"https://"
"github.com/hughsie/appstream-glib/pulls\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1310,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"mDNS/DNS-SD protokolų rinkinį. Norėdami pateikti vertimą, <a href=\"https://"
"github.com/lathiat/avahi/pulls\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:447
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1362,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:458
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1374,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:459
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1382,12 +1374,12 @@ msgstr ""
"colord yra sisteminė tarnyba, padedanti tvarkyti, įdiegti bei generuoti "
"spalvų profilius tiksliam įvesties ir išvesties įrenginių spalvų valdymui."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:460
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"PolicyKit pagalbininkas CUPS konfigūravimui su detaliomis privilegijomis."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1395,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Išsiųsti vertimai laikas nuo laiko yra atnaujinami automatiškai. Būkite "
"kantrūs :)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1403,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"Vertėjams: išlaikykite „SPDX-License-Identifier:“ eilutę .po failų "
"antraštėse. Be jos kūrimas nebeveiks."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1413,17 +1405,17 @@ msgstr ""
"pateikti vertimą, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:464
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus tarnyba pirštų atspaudų skaityklėms pasiekti."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:465
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Paprasta tarnyba, leidžianti seanso programinei įrangai atnaujinti UEFI "
"aparatinę programinę įrangą."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:466
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1431,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"gbrainy vertimo rekomendacijas rasite <a href=\"https://wiki.gnome.org/"
"gbrainy/Localizing\">wiki</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:467
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1441,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"Be naudotojo sąsajos ir dokumentacijos yra ir papildomų failų, kuriuos "
"galima išversti."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1450,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Daugiau informacijos apie šio paketo vertimą rasite <a href=\"https://gitlab."
"gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</a>."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1460,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"yra paimamos iš <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
"desktop-schemas</a> modulio."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:471
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1470,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://"
"wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1485,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"master/po-functions/README.translators\">po-functions/README.translators</a> "
"failas turi naudingos informacijos apie Gnumeric funkcijų lokalizaciją."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:473
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1493,28 +1485,28 @@ msgstr ""
"Tai yra žemo prioriteto modulis vertimui, nes šiuo metu nėra naudotojo "
"sąsajos šių eilučių parodymui."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:474
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Blogi“ GStreamer įskiepiai ir pagalbinės bibliotekos."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:475
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Baziniai“ GStreamer įskiepiai ir pagalbinės bibliotekos."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:476
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "„Geri“ GStreamer įskiepiai."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:477
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "„Pikti“ GStreamer įskiepiai."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:478
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
"GStreamer atviro kodo daugialypės terpės karkaso pagrindinė biblioteka."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1525,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"pridėsite naują kalbą bet kuriam iš jų, turite nusiųsti abu failus į Git, "
"net jei vienas iš jų neturi vertimų, arba GTK neveiks dėl /po-properties."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:480
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1541,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html\">sukurkite apjungimo užklausą</"
"a>."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1552,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"gitlab.freedesktop.org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests"
"\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1562,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/"
"merge_requests\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:483
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kriptografijos karkasas daugeliui naudotojų."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:484
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1574,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"Sistema, sukurta programinės įrangos įdiegimui ir atnaujinimui kompiuteryje "
"palengvinti."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1582,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"Plymouth pateikia grafinį paleidimo ekraną bei atnaujinimų būsenos ekraną "
"daugumai distribucijų."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1592,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests"
"\">sukurkite įtraukimo prašymą</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1600,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"PulseAudio yra garso sistema POSIX operacinėms sistemoms, t. y. ji yra "
"tarpininkas jūsų garso programoms."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1608,22 +1600,22 @@ msgstr ""
"D-Bus sistemos tarnyba, kuri valdo aptikimą ir įtraukimą į sritis/domenus, "
"tokius kaip Active Directory ar IPA."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Bendrinama MIME informacijos specifikacija."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:490
msgid "System and session manager."
msgstr "Sistemos ir seanso valdyklė."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr ""
"Tarnyba, įrankiai ir bibliotekos diskų ir saugyklos įrenginių keitimui."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1635,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"a>. Nepamirškite kaip komponentą pasirinkti “WebKitGTK”, kad pranešimas "
"nepasimestų."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1644,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">sukurkite įtraukimo "
"prašymą</a>."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1654,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">sukurkite "
"įtraukimo prašymą</a>."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1662,157 +1654,158 @@ msgstr ""
"Įrankis „gerai žinomų“ naudotojo katalogų, tokių kaip darbalaukio ar muzikos "
"aplankai, tvarkymui."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Klaviatūros konfigūracijos duomenų bazė."
-#: database-content.py:499
-#| msgid "GNOME 3.36 (development)"
-msgid "GNOME 40 (development)"
-msgstr "GNOME 40 (kuriama)"
+#: database-content.py:497
+#| msgid "GNOME 3.38 (stable)"
+msgid "GNOME 40 (stable)"
+msgstr "GNOME 40 (stabili)"
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.38 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.38 (stabili)"
+#: database-content.py:498
+#| msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.38 (sena stabili)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (sena stabili)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (sena stabili)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (sena stabili)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (sena stabili)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (sena stabili)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (sena stabili)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (sena stabili)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (sena stabili)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (sena stabili)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:508
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Pasenusios GNOME programos"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktūra"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:510
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP ir draugai"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:511
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Papildomos GNOME programos (stabilios)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Papildomos GNOME programos"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:513
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Librem 5 - Purism"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:514
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ne GNOME)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:515
msgid "Accessibility"
msgstr "Prieiga"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:516
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administravimo įrankiai"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:517
msgid "Apps"
msgstr "Programos"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:518
msgid "Backends"
msgstr "Realizacijos"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:519
msgid "Core"
msgstr "Pagrindas"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:520
msgid "Core Libraries"
msgstr "Pagrindo bibliotekos"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:521
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:522
msgid "Development Branches"
msgstr "Kūrimo šakos"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:523
msgid "Development Tools"
msgstr "Kūrimo įrankiai"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:524
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Papildomos bibliotekos"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:525
msgid "Games"
msgstr "Žaidimai"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME darbalaukis"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME kūrėjų platforma"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:528
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Pasenęs darbalaukis"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:529
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nauji siūlomi moduliai"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:530
msgid "Office Apps"
msgstr "Biuro programos"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:531
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilios šakos"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:532
msgid "Utils"
msgstr "Priemonės"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:59
+#: languages/models.py:69
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@@ -1900,25 +1893,29 @@ msgstr "Jūsų pateiktas URL yra netinkamas"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Jūsų pateiktas URL atrodo neatitinka tinkamo paveikslėlio"
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:32
+msgid "Authentication Token"
+msgstr "Prieigos leksema"
+
+#: people/models.py:34
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:35
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr ""
"Nuoroda į paveikslėlį (.jpg, .png, …) hackergotchi (maks. 100x100 pikselių)"
-#: people/models.py:34
+#: people/models.py:37
msgid "Avatar provider"
msgstr "Atvaizdo tiekėjas"
-#: people/models.py:37 teams/models.py:72
+#: people/models.py:40 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "Tinklalapis"
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:41
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRC pravardė"
@@ -1973,7 +1970,7 @@ msgstr "Slaptažodis pakeistas."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Turite nurodyti kategoriją, kai yra nurodoma versija."
-#: stats/models.py:127
+#: stats/models.py:130
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1983,31 +1980,31 @@ msgstr ""
"Šio modulio vertimai yra talpinami išorėje. Eikite į <a href=\"%(link)s"
"\">išorinę platformą</a>, kad rastumėte, kaip pateikti vertimą."
-#: stats/models.py:295
+#: stats/models.py:308
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Šaka nesusieta su jokia laida"
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:482
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Nepavyksta sugeneruoti POT failo, naudojamas senas."
-#: stats/models.py:471
+#: stats/models.py:484
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nepavyksta sugeneruoti POT failo, statistikos nutrauktos."
-#: stats/models.py:492
+#: stats/models.py:505
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Nepavyko nukopijuoti naujo POT failo į viešą vietą."
-#: stats/models.py:746
+#: stats/models.py:759
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Klaida gaunant pot failą iš URL."
-#: stats/models.py:775
+#: stats/models.py:788
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Nerasta subtitrų failų."
-#: stats/models.py:784
+#: stats/models.py:797
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2018,15 +2015,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:808
+#: stats/models.py:821
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Nepavyksta sugeneruoti POT failo"
-#: stats/models.py:864
+#: stats/models.py:877
msgid "The repository is read only"
msgstr "Saugykla yra tik skaitymui"
-#: stats/models.py:873
+#: stats/models.py:886
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2034,22 +2031,22 @@ msgstr ""
"Atsiprašome, naujų vertimų pridėjimas į LINGUAS failą yra nežinomas arba "
"nepalaikomas."
-#: stats/models.py:895
+#: stats/models.py:908
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Ši kalba neįtraukta į kintamąjį %(var)s faile %(file)s."
-#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
+#: stats/models.py:1417 stats/models.py:1799
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1443
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT failas nepasiekiamas"
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1448
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2057,18 +2054,18 @@ msgstr[0] "%(count)s įrašas"
msgstr[1] "%(count)s įrašai"
msgstr[2] "%(count)s įrašų"
-#: stats/models.py:1429
+#: stats/models.py:1449
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "atnaujinta %(date)s"
-#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: stats/models.py:1451 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i 0"
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1453
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2076,7 +2073,7 @@ msgstr[0] "%(count)s žodis"
msgstr[1] "%(count)s žodžiai"
msgstr[2] "%(count)s žodžių"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1455
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2084,17 +2081,17 @@ msgstr[0] "%(count)s paveikslėlis"
msgstr[1] "%(count)s paveikslėliai"
msgstr[2] "%(count)s paveikslėlių"
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1456
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT failas (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1459
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT failas (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1550
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2169,38 +2166,38 @@ msgstr "Klaida vykdant pofilter: %s"
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "PO failo „%s“ nėra arba jis negali būti perskaitytas."
-#: stats/utils.py:561
+#: stats/utils.py:565
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Nepavyksta gauti statistikos, skirtos POT failui „%s“."
-#: stats/utils.py:581
+#: stats/utils.py:585
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Ši kalba neįtraukta į LINGUAS failą."
-#: stats/utils.py:612
+#: stats/utils.py:616
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Šiam moduliui nereikia keisti LINGUAS failo ar kintamojo"
-#: stats/utils.py:620
+#: stats/utils.py:624
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Ši kalba neįtraukta į ALL_LINKGUAS configure faile."
-#: stats/utils.py:622
+#: stats/utils.py:626
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nežinome, kur ieškoti LINGUAS kintamojo, klauskite modulio prižiūrėtojo."
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:644
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
"Nežinome, kur ieškoti DOC_LINGUAS kintamojo, klauskite modulio prižiūrėtojo."
-#: stats/utils.py:642
+#: stats/utils.py:646
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS sąrašas neįtraukia šios kalbos."
@@ -2254,7 +2251,7 @@ msgstr "El. pašto konferencija"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL prisijungti"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:568
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:569
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ši žinutė automatiškai išsiųsta iš %s."
@@ -2860,12 +2857,11 @@ msgstr "Prisijunkite savo naudotojo vardu (arba el. paštu) ir slaptažodžiu:"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
-#: templates/login.html:34
-#, python-format
-msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
-msgstr "Arba <a href=\"%(link)s\">prisijunkite savo GNOME paskyra</a>"
+#: templates/login.html:33 templates/login/login_popup_form.html:21
+msgid "Don’t have an account?"
+msgstr "Neturite paskyros?"
-#: templates/login.html:40 templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login.html:35 templates/login/login_popup_form.html:23
msgid "Register"
msgstr "Užsiregistruoti"
@@ -2877,10 +2873,6 @@ msgstr "Naudotojo vardas"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: templates/login/login_popup_form.html:21
-msgid "Don’t have an account?"
-msgstr "Neturite paskyros?"
-
#: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
msgid "User Settings"
msgstr "Naudotojo nustatymai"
@@ -2894,7 +2886,7 @@ msgstr "Atsijungti"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Modulio statistika: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:275
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3004,6 +2996,10 @@ msgstr "Keisti slaptažodį"
msgid "Join a team"
msgstr "Prisijungti prie vertėjų komandos"
+#: templates/people/person_base.html:20
+msgid "Create auth token"
+msgstr "Sukurti prieigos leksemą"
+
#: templates/people/person_detail.html:28
msgid "Site Language"
msgstr "Svetainės kalba"
@@ -3045,6 +3041,14 @@ msgstr "El. pašto adresas:"
msgid "IRC account:"
msgstr "IRC paskyra:"
+#: templates/people/person_overview.html:33
+msgid "Authentication token:"
+msgstr "Prieigos leksema:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:37
+msgid "Delete token"
+msgstr "Ištrinti leksemą"
+
#: templates/people/person_password_change_form.html:6
msgid "Password change"
msgstr "Slaptažodžio keitimas"
@@ -3252,7 +3256,7 @@ msgstr "Paieškokite panašių klaidų prieš pranešdami"
msgid "Report this bug"
msgstr "Pranešti apie šią klaidą"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:171
msgid "Translated"
msgstr "Išversta"
@@ -3440,7 +3444,7 @@ msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
msgstr "PO failas su vidiniais skirtumais neaiškioms eilutėms"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
msgid "Quality checks"
msgstr "Kokybės tikrinimai"
@@ -3494,35 +3498,39 @@ msgstr "(Grįžti prie dabartinių veiksmų)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Ankstesni veiksmai)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:433
+msgid "deleted account"
+msgstr "ištrinta paskyra"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Link to this comment"
msgstr "Nuoroda į šį komentarą"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Šis laiškas buvo išsiųstas į konferenciją"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "Help index"
msgstr "Žinyno turinys"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:242
msgid "Build help"
msgstr "Sukurti žinyną"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
msgid "diff with:"
msgstr "rodyti skirtumus su:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
msgid "No current actions."
msgstr "Veiksmų nėra."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
msgid "New Action"
msgstr "Naujas veiksmas"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3531,11 +3539,11 @@ msgstr ""
"Turite būti <a href=\"%(login_url)s\">prisijungę</a> ir %(team_name)s "
"vertėjų komandos narys."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:310
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Ši komanda nenaudoja vertimo eigos."
@@ -3613,125 +3621,131 @@ msgstr "Nusiųsti .po, .gz, .bz2, .xz arba .png failą"
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Siųsti el. laišką į komandos konferenciją"
-#: vertimus/forms.py:84
+#: vertimus/forms.py:85
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
msgstr "Leidžiami tik failai su plėtiniais .po, .gz, .bz2 , .xz arba .png."
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:89
msgid ""
".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
".po failas netinkamas („msgfmt -vc“ grąžina klaidą). Pataisykite failą ir "
"bandykite dar kartą."
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:96
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Netinkamas veiksmas. Kas nors greičiausiai įrašė kitą veiksmą anksčiau už "
"jus."
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:99
msgid "Committing a file requires a commit author."
msgstr "Failo patvirtinimui reikia patvirtinimo autoriaus."
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:101
+msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
+msgstr ""
+"Draudžiama patvirtinti failą naudojant leksemos pagrindo tapatybės "
+"patvirtinimą."
+
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Šiam veiksmui reikia komentaro."
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:110
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Šiam veiksmui reikia komentaro arba failo."
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:113
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Šiam veiksmui reikia failo."
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:116
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Nesiųskite failų su rezervavimo veiksmu."
-#: vertimus/models.py:136
+#: vertimus/models.py:138
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktyvus"
-#: vertimus/models.py:153
+#: vertimus/models.py:155
msgid "Translating"
msgstr "Verčiama"
-#: vertimus/models.py:192
+#: vertimus/models.py:194
msgid "Proofreading"
msgstr "Tikrinama"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:210
+#: vertimus/models.py:212
msgid "Proofread"
msgstr "Patikrinta"
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:232
msgid "To Review"
msgstr "Bus peržiūrėta"
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:247
msgid "To Commit"
msgstr "Bus nusiųsta"
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:265
msgid "Committing"
msgstr "Siunčiama"
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:284
msgid "Committed"
msgstr "Nusiųsta"
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Write a comment"
msgstr "Parašyti komentarą"
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Rezervuoti vertimui"
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Nusiųsti naują vertimą"
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Rezervuoti tikrinimui"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Nusiųsti peržiūrėtą vertimą"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Ready for submission"
msgstr "Paruošta nusiuntimui"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Submit to repository"
msgstr "Nusiųsti į saugyklą"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:310
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Rezervuoti nusiuntimui"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Inform of submission"
msgstr "Pranešti apie nusiuntimą"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Rework needed"
msgstr "Reikia perdaryti"
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:317
msgid "Archive the actions"
msgstr "Archyvuoti veiksmus"
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Atšaukti paskutinį būsenos pakeitimą"
@@ -3753,15 +3767,15 @@ msgstr ""
"%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) būsena dabar yra "
"„%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:557
+#: vertimus/models.py:558
msgid "Hello,"
msgstr "Sveiki,"
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:567
msgid "Without comment"
msgstr "(komentaro nėra)"
-#: vertimus/models.py:605
+#: vertimus/models.py:606
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3770,20 +3784,20 @@ msgstr ""
"%(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) paliktas naujas "
"komentaras."
-#: vertimus/models.py:682
+#: vertimus/models.py:683
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Nusiųsti nepavyko. Klaida: „%s“"
-#: vertimus/models.py:684
+#: vertimus/models.py:685
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Failas buvo sėkmingai patvirtintas saugykloje."
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:690
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Papildomai pavyko sėkmingai susinchronizuoti su master šaka."
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:692
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Tačiau sinchronizacija su master šaka nepavyko."
@@ -3832,6 +3846,19 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Nepavyko sukurti (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "alpha-to-logo filter"
+#~ msgstr "alpfa-į-logo filtras"
+
+#~ msgid "toolbox (color)"
+#~ msgstr "įrankinė (spalvų)"
+
+#~| msgid "GNOME 3.36 (development)"
+#~ msgid "GNOME 40 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 40 (kuriama)"
+
+#~ msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
+#~ msgstr "Arba <a href=\"%(link)s\">prisijunkite savo GNOME paskyra</a>"
+
#~ msgid ""
#~ "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://"
#~ "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]