[damned-lies] Update Serbian translation



commit 7ff57b3e80644fba1c0f6101550f685a220ae990
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Apr 11 18:44:25 2021 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 501 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 254 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 05efaba4..66884fb4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-09 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:34
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "https://гном.срб — превод Гнома на српски језик"
 
-#: common/views.py:66
+#: common/views.py:65
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -41,36 +41,36 @@ msgstr ""
 "Још увек се нисте прикључили ни једном преводилачком тиму. Можете то да "
 "учините из <a href=\"%(url)s\">вашег профила</a>."
 
-#: common/views.py:74
+#: common/views.py:73
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Није успела пријава. Проверите корисничко име и лозинку."
 
-#: common/views.py:86
+#: common/views.py:85
 #, python-brace-format
 msgid "An error occurred while sending mail to {email} ({err})"
 msgstr "Дошло је до грешке приликом слања е-поруке на {email} ({err})"
 
-#: common/views.py:105
+#: common/views.py:104
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Извините, кључ који сте доставили није исправан."
 
-#: common/views.py:107
+#: common/views.py:106
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Ваш налог је сада активан."
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:44 database-content.py:192
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:44 database-content.py:192
 msgid "Friulian"
 msgstr "фриулијски"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:51 database-content.py:199
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:51 database-content.py:199
 msgid "Gujarati"
 msgstr "гујарати"
 
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:75 database-content.py:226
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:75 database-content.py:226
 msgid "Kurdish"
 msgstr "курдски"
 
-#: damnedlies/settings.py:79
+#: damnedlies/settings.py:77
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -940,8 +940,8 @@ msgstr "МОЈЛ лиценца"
 msgid "dialogs"
 msgstr "прозорчићи"
 
-#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:359 database-content.py:383 database-content.py:388
+#: database-content.py:425
 msgid "User Guide"
 msgstr "Корисничко упутство"
 
@@ -958,326 +958,318 @@ msgid "filters"
 msgstr "филтери"
 
 #: database-content.py:363
-msgid "alpha-to-logo filter"
-msgstr "филтер алфа у лого"
-
-#: database-content.py:364
 msgid "animation filter"
 msgstr "филтер анимације"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
 msgid "artistic filter"
 msgstr "филтер уметности"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
 msgid "blur filter"
 msgstr "филтер замућења"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
 msgid "combine filter"
 msgstr "филтер састава"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
 msgid "decor filter"
 msgstr "филтер украшавања"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
 msgid "distort filter"
 msgstr "филтер изобличења"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "филтер откривања ивице"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
 msgid "enhance filter"
 msgstr "филтер побољшавања"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
 msgid "generic filter"
 msgstr "општи филтер"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "филтер светла и сенке"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
 msgid "map filter"
 msgstr "филтер мапе"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:374
 msgid "noise filter"
 msgstr "филтер сметњи"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
 msgid "render filter"
 msgstr "филтер исцртавања"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
 msgid "web filter"
 msgstr "филтер веба"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Упутство за програмче Риба"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Започните"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:379
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Упутство за Гномове очи"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
 msgid "gimp"
 msgstr "гимп"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
 msgid "quick reference"
 msgstr "брзе везе"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
 msgid "glossary"
 msgstr "појмовник"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Упутство за временску прогнозу"
 
-#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Документација"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Помоћ за Гномову библиотеку"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:387
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Белешке о издању"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Смернице корисничког сучеља"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
 msgid "introduction"
 msgstr "увод"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Упуство за програмче Улагања"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
 msgid "menus"
 msgstr "изборници"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
 msgid "colors menus"
 msgstr "изборник боја"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "изборник самосталних боја"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
 msgid "colors component menu"
 msgstr "изборник састојка боја"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "изборник за смањивање засићења боја"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
 msgid "colors info menu"
 msgstr "изборник података боја"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
 msgid "colors map menu"
 msgstr "изборник мапе боја"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "изборник за мапирање тона боје"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
 msgid "edit menu"
 msgstr "изборник уређивања"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
 msgid "file menu"
 msgstr "изборник датотеке"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
 msgid "filters menu"
 msgstr "изборник филтера"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
 msgid "help menu"
 msgstr "изборник помоћи"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
 msgid "image menu"
 msgstr "изборник слике"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
 msgid "layer menu"
 msgstr "изборник слоја"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
 msgid "select menu"
 msgstr "изборник избора"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
 msgid "view menu"
 msgstr "изборник прегледа"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Упутство за линију наредбе"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Упутство за праћење система"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Упуство за програмче брзине мреже"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Упутство за побољшавање"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Обучавање"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Преглед платформе"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
 msgid "preface"
 msgstr "предговор"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Смернице за програмере"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
 msgid "Website"
 msgstr "Веб страница"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Упутство за лепљиве белешке"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Упутство за администрацију система"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox"
 msgstr "алатница"
 
-#: database-content.py:421
-msgid "toolbox (color)"
-msgstr "алатница (боја)"
-
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "алатница (сликање)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "алатница (избор)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "алатница (преображај)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Упутство за смеће на панелу"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
 msgid "tutorial"
 msgstr "увежбавање"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "using gimp"
 msgstr "коришћење гимпа"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
 msgid "preferences"
 msgstr "поставке"
 
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
 #: templates/base.html:131
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Проклете лажи"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Око Гнома"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Ризница са проширењима Гномове шкољке"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Упутство за Гимп"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Документација за развој Гнома"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Започните коришћење Гнома"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Корисничка документација за Гном"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Гномов веб сајт"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:436
 msgid "King’s Cross"
 msgstr "Краљев крст"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Веб сајт Гномове библиотеке"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:438
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "Водич за Питон Гтк 3"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Белешке о издању Гнома"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:440
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Дељени МИМЕ подаци"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:441
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Преводи титлова за Гномове снимке"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:442
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "Веб Кит Гтк"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1287,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "превод, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1295,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "Алатке за прављење, одржавање и приступ „AppStream Xapian“ бази података и "
 "за рад са „AppStream“ метаподацима."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1305,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "метаподатака. Да пошаљете превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/";
 "flatpak/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1315,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "мДНС/ДНС-СД протокола. Да пошаљете ваш превод, <a href=\"https://github.com/";
 "lathiat/avahi/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1367,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1379,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1388,13 +1380,13 @@ msgstr ""
 "профила боја да бисте имали тачан приказ боја на улазним и излазним "
 "уређајима."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:460
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "„PolicyKit“ помоћник за подешавање „CUPS“ подсистема штампања са фино "
 "подешеним овлашћењима."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1402,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "Послате преводе ручно убацују овлашћени чланови „l10n.gnome.org“ тимова. "
 "Будите стрпљиви. ☺"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1410,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 "Порука за преводиоце: Не мењајте ред „SPDX-License-Identifier:“ унутар ваших "
 "„.po“ датотека. Изградња програма пуца ако овај ред недостаје."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1420,15 +1412,15 @@ msgstr ""
 "превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>направите "
 "захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:464
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Услуга Д-сабирнице за приступ читачима отисака прстију."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:465
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr "Једноставан демон који омогућава ажурирање УЕФИ фирмвера из сесије."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1436,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 "Погледајте <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>вики</a> за "
 "савете за превођење г-кефала."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1446,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "Поред порука корисничког сучеља и документације, постоје датотеке додатних "
 "примера које могу бити преведене."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1456,7 +1448,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/raw/master/README\">README</a> да сазнате како да преведете "
 "овај пакет."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1466,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "модула „<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>“."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1476,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "постављена овде: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1492,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "translators\">po-functions/README.translators</a> садржи корисне податке о "
 "локализовању гнумерикових функција."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1500,27 +1492,27 @@ msgstr ""
 "Ово је модул ниског приоритета за превођење, зато што тренутно не постоји "
 "корисничко сучеље које приказује ове ниске."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:474
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Лоши“ прикључци Гстримера и помоћне библиотеке."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:475
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Основни“ прикључци Гстримера и помоћне библиотеке."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:476
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "„Добри“ прикључци Гстримера."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:477
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "„Ружни“ прикључци Гстримера."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:478
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Отворени мултимедијални радни оквир и језгрена библиотека Гстример."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1532,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "од превода није започет). У супротном Гтк ће исписати грешку приликом "
 "изградње."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1548,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
 "\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1559,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">направите захтев за "
 "повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1569,18 +1561,18 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/";
 "merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:483
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Криптографски радни оквир „PKCS#11“ за више потрошача."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
 "Систем направљен тако да олакша инсталирање и ажурирање програма на рачунару."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1588,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "Плејмаут пружа графички приказ подизања и ажурирања система на већини "
 "дистрибуција."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1598,7 +1590,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests";
 "\">направите захтев за повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1606,7 +1598,7 @@ msgstr ""
 "Пулсе аудио је систем звука за ПОСИКС оперативне системе, што значи да је "
 "посредник за ваше програме звука."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1614,15 +1606,15 @@ msgstr ""
 "Д-сабирница системска услуга која управља откривањем и задуживањем области/"
 "домена типа „Active Direcory“ или ИПА."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Дељена МИМЕ спецификација података."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:490
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Управник система и сесије."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1630,7 +1622,7 @@ msgstr ""
 "Демони, алатке и библиотеке за приступ и управљање дисковима и складишним "
 "уређајима."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1642,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "да треба да изаберете „WebKitGTK“ као компоненту, како се ваш извештај не би "
 "загубио."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1651,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">направите захтев за повлачење</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1661,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">направите захтев за "
 "повлачење</a>."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1669,156 +1661,158 @@ msgstr ""
 "Алатка за управљање „опште познатим“ корисничким фасциклама типа „Радна "
 "површ“ и „Музика“."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "База података са подацима о подешавањима тастатура."
 
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 40 (development)"
-msgstr "Гном 40 (развојно)"
+#: database-content.py:497
+#| msgid "GNOME 3.38 (stable)"
+msgid "GNOME 40 (stable)"
+msgstr "Гном 40 (стабилно)"
 
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.38 (stable)"
-msgstr "Гном 3.38 (стабилно)"
+#: database-content.py:498
+#| msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
+msgstr "Гном 3.38 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.36 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.34 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.32 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.30 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.28 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.26 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.24 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.22 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "Гном 3.20 (старо стабилно)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:508
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Застарели Гномови програми"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Инфраструктура Гнома"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:510
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "Гимп и пријатељи"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:511
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Допунски Гномови програми (стабилни)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Допунски Гномови програми"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:513
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Либрем 5 – Пјуризам"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:514
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (не-Гном)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:515
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Приступачност"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:516
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Алати за администрацију"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:517
 msgid "Apps"
 msgstr "Програми"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:518
 msgid "Backends"
 msgstr "Позадинци"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:519
 msgid "Core"
 msgstr "Језгро"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:520
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Библиотеке језгра"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:521
 msgid "Default"
 msgstr "Основно"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:522
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Развојне гране"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:523
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Развојни алати"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:524
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Посебне библиотеке"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:525
 msgid "Games"
 msgstr "Игре"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:526
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Гномово окружење"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:527
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Гномова развојна подлога"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:528
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Стара радна површ"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:529
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Предлози нових модула"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:530
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Канцеларијски пакети"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:531
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Стабилне гране"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:532
 msgid "Utils"
 msgstr "Алатке"
 
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:59
+#: languages/models.py:69
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -1983,7 +1977,7 @@ msgstr "Ваша лозинка је промењена."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Морате доставити категорију када је издање наведено."
 
-#: stats/models.py:127
+#: stats/models.py:130
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1993,31 +1987,31 @@ msgstr ""
 "Превођење овог модула се врши изван Гнома. Идите на <a href=\"%(link)s"
 "\">спољну платформу</a> да видите како можете да пошаљете ваш превод."
 
-#: stats/models.py:305
+#: stats/models.py:308
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ова грана није повезана ни са једним издањем"
 
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:482
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, користим стару."
 
-#: stats/models.py:481
+#: stats/models.py:484
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, неће бити статистике."
 
-#: stats/models.py:502
+#: stats/models.py:505
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Не могу да умножим нову ПОТ датотеку на јавно место."
 
-#: stats/models.py:756
+#: stats/models.py:759
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Грешка довлачења пот датотеке са адресе."
 
-#: stats/models.py:785
+#: stats/models.py:788
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Нисам нашао датотеке са титловима."
 
-#: stats/models.py:794
+#: stats/models.py:797
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2028,15 +2022,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:818
+#: stats/models.py:821
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку"
 
-#: stats/models.py:874
+#: stats/models.py:877
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Ризница је само за читање"
 
-#: stats/models.py:883
+#: stats/models.py:886
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2044,23 +2038,23 @@ msgstr ""
 "Нажалост, није подржано додавање нових превода када LINGUAS датотека није "
 "позната."
 
-#: stats/models.py:905
+#: stats/models.py:908
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Унос за овај језик није присутан у променљивој %(var)s, из датотеке %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1787
+#: stats/models.py:1417 stats/models.py:1799
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1443
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "ПОТ датотека није доступна"
 
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1448
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2069,18 +2063,18 @@ msgstr[1] "%(count)s поруке"
 msgstr[2] "%(count)s порука"
 msgstr[3] "%(count)s порука"
 
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1449
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "освежена је %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: stats/models.py:1451 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y. у H:i"
 
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1453
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgstr[1] "%(count)s речи"
 msgstr[2] "%(count)s речи"
 msgstr[3] "%(count)s реч"
 
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1455
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2098,17 +2092,17 @@ msgstr[1] "%(count)s слике"
 msgstr[2] "%(count)s слика"
 msgstr[3] "%(count)s слика"
 
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1456
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1459
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1538
+#: stats/models.py:1550
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2269,7 +2263,7 @@ msgstr "Дописна листа"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Адреса за претплату"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:568
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:569
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ово је аутоматска порука, коју шаље %s."
@@ -2910,7 +2904,7 @@ msgstr "Одјави ме"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Стање превода: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:275
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3280,7 +3274,7 @@ msgstr "Потражи сличне грешке пре њеног пријав
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Пошаљи извештај о овој грешци"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:171
 msgid "Translated"
 msgstr "Преведено"
 
@@ -3466,7 +3460,7 @@ msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
 msgstr "ПО датотека разликама унутар линија за нејасне ниске"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
 msgid "Quality checks"
 msgstr "Провере квалитета"
 
@@ -3521,35 +3515,39 @@ msgstr "(врати на тренутне радње)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(историјат претходних радњи)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:433
+msgid "deleted account"
+msgstr "уклоњени налог"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Веза до овог коментара"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Ова порука је послата на дописну листу"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
 msgid "Help index"
 msgstr "Садржај помоћи"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:242
 msgid "Build help"
 msgstr "Помоћ за градњу"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
 msgid "diff with:"
 msgstr "направи разлику са:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
 msgid "No current actions."
 msgstr "Тренутно нема радњи."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
 msgid "New Action"
 msgstr "Нова радња"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3558,11 +3556,11 @@ msgstr ""
 "Морате да се <a href=\"%(login_url)s\">пријавите</a> и да будете члан тима "
 "за %(team_name)s језик."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
 msgid "Submit"
 msgstr "Пошаљи"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:310
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Овај тим не користи радни ток превођења."
 
@@ -3681,88 +3679,88 @@ msgstr "Уз ову радњу морате приложити датотеку.
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Не шаљите датотеку уз радњу за резервацију."
 
-#: vertimus/models.py:136
+#: vertimus/models.py:138
 msgid "Inactive"
 msgstr "Нема радњи"
 
-#: vertimus/models.py:153
+#: vertimus/models.py:155
 msgid "Translating"
 msgstr "Преводи се"
 
-#: vertimus/models.py:192
+#: vertimus/models.py:194
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Лектура је у току"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:210
+#: vertimus/models.py:212
 msgid "Proofread"
 msgstr "Лектурисано"
 
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:232
 msgid "To Review"
 msgstr "За преглед"
 
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:247
 msgid "To Commit"
 msgstr "За слање"
 
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:265
 msgid "Committing"
 msgstr "Шаље"
 
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:284
 msgid "Committed"
 msgstr "Послато"
 
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:303
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Напиши коментар"
 
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Резервиши за превод"
 
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Пошаљи нови превод"
 
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Резервиши за лектуру"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Пошаљи лектурисан превод"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Спремна за слање"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Пошаљи у ризницу"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:310
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Резервиши за слање"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:314
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Превод је послат"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Потребна је прерада"
 
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:317
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Архивирај радњу"
 
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Врати последњу измену стања"
 
@@ -3784,15 +3782,15 @@ msgstr ""
 "Ново стање програма %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) је "
 "сада „%(new_state)s“."
 
-#: vertimus/models.py:557
+#: vertimus/models.py:558
 msgid "Hello,"
 msgstr "Здраво,"
 
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:567
 msgid "Without comment"
 msgstr "Без напомена"
 
-#: vertimus/models.py:605
+#: vertimus/models.py:606
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3801,20 +3799,20 @@ msgstr ""
 "Остављена је нова напомена у програму %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:682
+#: vertimus/models.py:683
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Слање у ризницу није успело. Грешка: „%s“"
 
-#: vertimus/models.py:684
+#: vertimus/models.py:685
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Датотека је успешно предата у ризницу."
 
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:690
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Такође је и усклађивање са главном граном било успешно."
 
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:692
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Али усклађивање са главном граном није успело."
 
@@ -3863,6 +3861,15 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Градња није успела (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "alpha-to-logo filter"
+#~ msgstr "филтер алфа у лого"
+
+#~ msgid "toolbox (color)"
+#~ msgstr "алатница (боја)"
+
+#~ msgid "GNOME 40 (development)"
+#~ msgstr "Гном 40 (развојно)"
+
 #~ msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
 #~ msgstr "Или <a href=\"%(link)s\">се пријавите са вашим Гном налогом</a>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]