[damned-lies] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Serbian translation
- Date: Sun, 11 Apr 2021 18:44:27 +0000 (UTC)
commit 7ff57b3e80644fba1c0f6101550f685a220ae990
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Apr 11 18:44:25 2021 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 501 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 254 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 05efaba4..66884fb4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Проклете лажи\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-21 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-09 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:34
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Данило Шеган <danilo prevod org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"\n"
"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик"
-#: common/views.py:66
+#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -41,36 +41,36 @@ msgstr ""
"Још увек се нисте прикључили ни једном преводилачком тиму. Можете то да "
"учините из <a href=\"%(url)s\">вашег профила</a>."
-#: common/views.py:74
+#: common/views.py:73
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Није успела пријава. Проверите корисничко име и лозинку."
-#: common/views.py:86
+#: common/views.py:85
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while sending mail to {email} ({err})"
msgstr "Дошло је до грешке приликом слања е-поруке на {email} ({err})"
-#: common/views.py:105
+#: common/views.py:104
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Извините, кључ који сте доставили није исправан."
-#: common/views.py:107
+#: common/views.py:106
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Ваш налог је сада активан."
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:44 database-content.py:192
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:44 database-content.py:192
msgid "Friulian"
msgstr "фриулијски"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:51 database-content.py:199
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:51 database-content.py:199
msgid "Gujarati"
msgstr "гујарати"
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:75 database-content.py:226
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:75 database-content.py:226
msgid "Kurdish"
msgstr "курдски"
-#: damnedlies/settings.py:79
+#: damnedlies/settings.py:77
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -940,8 +940,8 @@ msgstr "МОЈЛ лиценца"
msgid "dialogs"
msgstr "прозорчићи"
-#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:359 database-content.py:383 database-content.py:388
+#: database-content.py:425
msgid "User Guide"
msgstr "Корисничко упутство"
@@ -958,326 +958,318 @@ msgid "filters"
msgstr "филтери"
#: database-content.py:363
-msgid "alpha-to-logo filter"
-msgstr "филтер алфа у лого"
-
-#: database-content.py:364
msgid "animation filter"
msgstr "филтер анимације"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
msgid "artistic filter"
msgstr "филтер уметности"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
msgid "blur filter"
msgstr "филтер замућења"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
msgid "combine filter"
msgstr "филтер састава"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
msgid "decor filter"
msgstr "филтер украшавања"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
msgid "distort filter"
msgstr "филтер изобличења"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
msgid "edge-detect filter"
msgstr "филтер откривања ивице"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
msgid "enhance filter"
msgstr "филтер побољшавања"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
msgid "generic filter"
msgstr "општи филтер"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "филтер светла и сенке"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
msgid "map filter"
msgstr "филтер мапе"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:374
msgid "noise filter"
msgstr "филтер сметњи"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
msgid "render filter"
msgstr "филтер исцртавања"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
msgid "web filter"
msgstr "филтер веба"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Упутство за програмче Риба"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
msgid "Getting Started"
msgstr "Започните"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:379
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Упутство за Гномове очи"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
msgid "gimp"
msgstr "гимп"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
msgid "quick reference"
msgstr "брзе везе"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr "појмовник"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Упутство за временску прогнозу"
-#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Помоћ за Гномову библиотеку"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:387
msgid "Release Notes"
msgstr "Белешке о издању"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Смернице корисничког сучеља"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
msgid "introduction"
msgstr "увод"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Упуство за програмче Улагања"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
msgid "menus"
msgstr "изборници"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
msgid "colors menus"
msgstr "изборник боја"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
msgid "colors auto menu"
msgstr "изборник самосталних боја"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
msgid "colors component menu"
msgstr "изборник састојка боја"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "изборник за смањивање засићења боја"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
msgid "colors info menu"
msgstr "изборник података боја"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
msgid "colors map menu"
msgstr "изборник мапе боја"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "изборник за мапирање тона боје"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
msgid "edit menu"
msgstr "изборник уређивања"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
msgid "file menu"
msgstr "изборник датотеке"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
msgid "filters menu"
msgstr "изборник филтера"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
msgid "help menu"
msgstr "изборник помоћи"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
msgid "image menu"
msgstr "изборник слике"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
msgid "layer menu"
msgstr "изборник слоја"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
msgid "select menu"
msgstr "изборник избора"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
msgid "view menu"
msgstr "изборник прегледа"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Упутство за линију наредбе"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Упутство за праћење система"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Упуство за програмче брзине мреже"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Упутство за побољшавање"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Обучавање"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
msgid "Platform Overview"
msgstr "Преглед платформе"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
msgid "preface"
msgstr "предговор"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Смернице за програмере"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Упутство за лепљиве белешке"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Упутство за администрацију система"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox"
msgstr "алатница"
-#: database-content.py:421
-msgid "toolbox (color)"
-msgstr "алатница (боја)"
-
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "алатница (сликање)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "алатница (избор)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "алатница (преображај)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Упутство за смеће на панелу"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
msgid "tutorial"
msgstr "увежбавање"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
msgid "using gimp"
msgstr "коришћење гимпа"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
msgid "preferences"
msgstr "поставке"
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:131
msgid "Damned Lies"
msgstr "Проклете лажи"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Око Гнома"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Ризница са проширењима Гномове шкољке"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Упутство за Гимп"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Документација за развој Гнома"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Започните коришћење Гнома"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Корисничка документација за Гном"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Гномов веб сајт"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:436
msgid "King’s Cross"
msgstr "Краљев крст"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Веб сајт Гномове библиотеке"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:438
msgid "Python GTK 3 Tutorial"
msgstr "Водич за Питон Гтк 3"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Белешке о издању Гнома"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:440
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Дељени МИМЕ подаци"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:441
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Преводи титлова за Гномове снимке"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:442
msgid "WebKitGTK"
msgstr "Веб Кит Гтк"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
msgid ""
"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
@@ -1287,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"превод, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
"accountsservice/merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:444
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1295,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Алатке за прављење, одржавање и приступ „AppStream Xapian“ бази података и "
"за рад са „AppStream“ метаподацима."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/"
@@ -1305,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"метаподатака. Да пошаљете превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/"
"flatpak/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1315,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"мДНС/ДНС-СД протокола. Да пошаљете ваш превод, <a href=\"https://github.com/"
"lathiat/avahi/pulls\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:447
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1367,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:458
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
@@ -1379,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.md\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/-/blob/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:459
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1388,13 +1380,13 @@ msgstr ""
"профила боја да бисте имали тачан приказ боја на улазним и излазним "
"уређајима."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:460
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"„PolicyKit“ помоћник за подешавање „CUPS“ подсистема штампања са фино "
"подешеним овлашћењима."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1402,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Послате преводе ручно убацују овлашћени чланови „l10n.gnome.org“ тимова. "
"Будите стрпљиви. ☺"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
"of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1410,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Порука за преводиоце: Не мењајте ред „SPDX-License-Identifier:“ унутар ваших "
"„.po“ датотека. Изградња програма пуца ако овај ред недостаје."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1420,15 +1412,15 @@ msgstr ""
"превод, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">направите "
"захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:464
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Услуга Д-сабирнице за приступ читачима отисака прстију."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:465
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Једноставан демон који омогућава ажурирање УЕФИ фирмвера из сесије."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:466
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1436,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Погледајте <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">вики</a> за "
"савете за превођење г-кефала."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:467
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1446,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Поред порука корисничког сучеља и документације, постоје датотеке додатних "
"примера које могу бити преведене."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1456,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"started-docs/raw/master/README\">README</a> да сазнате како да преведете "
"овај пакет."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1466,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"модула „<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>“."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:471
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1476,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"постављена овде: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1492,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"translators\">po-functions/README.translators</a> садржи корисне податке о "
"локализовању гнумерикових функција."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:473
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1500,27 +1492,27 @@ msgstr ""
"Ово је модул ниског приоритета за превођење, зато што тренутно не постоји "
"корисничко сучеље које приказује ове ниске."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:474
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Лоши“ прикључци Гстримера и помоћне библиотеке."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:475
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Основни“ прикључци Гстримера и помоћне библиотеке."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:476
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "„Добри“ прикључци Гстримера."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:477
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "„Ружни“ прикључци Гстримера."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:478
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Отворени мултимедијални радни оквир и језгрена библиотека Гстример."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1532,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"од превода није започет). У супротном Гтк ће исписати грешку приликом "
"изградње."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:480
msgid ""
"malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
"to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1548,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html"
"\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
@@ -1559,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">направите захтев за "
"повлачење</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
@@ -1569,18 +1561,18 @@ msgstr ""
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/"
"merge_requests\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:483
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Криптографски радни оквир „PKCS#11“ за више потрошача."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:484
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Систем направљен тако да олакша инсталирање и ажурирање програма на рачунару."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
"splash on most distributions."
@@ -1588,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"Плејмаут пружа графички приказ подизања и ажурирања система на већини "
"дистрибуција."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
@@ -1598,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests"
"\">направите захтев за повлачење</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1606,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"Пулсе аудио је систем звука за ПОСИКС оперативне системе, што значи да је "
"посредник за ваше програме звука."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1614,15 +1606,15 @@ msgstr ""
"Д-сабирница системска услуга која управља откривањем и задуживањем области/"
"домена типа „Active Direcory“ или ИПА."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Дељена МИМЕ спецификација података."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:490
msgid "System and session manager."
msgstr "Управник система и сесије."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1630,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Демони, алатке и библиотеке за приступ и управљање дисковима и складишним "
"уређајима."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1642,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"да треба да изаберете „WebKitGTK“ као компоненту, како се ваш извештај не би "
"загубио."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1651,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">направите захтев за повлачење</"
"a>."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
msgid ""
"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1661,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">направите захтев за "
"повлачење</a>."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1669,156 +1661,158 @@ msgstr ""
"Алатка за управљање „опште познатим“ корисничким фасциклама типа „Радна "
"површ“ и „Музика“."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "База података са подацима о подешавањима тастатура."
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 40 (development)"
-msgstr "Гном 40 (развојно)"
+#: database-content.py:497
+#| msgid "GNOME 3.38 (stable)"
+msgid "GNOME 40 (stable)"
+msgstr "Гном 40 (стабилно)"
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.38 (stable)"
-msgstr "Гном 3.38 (стабилно)"
+#: database-content.py:498
+#| msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
+msgstr "Гном 3.38 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "Гном 3.36 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "Гном 3.34 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "Гном 3.32 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "Гном 3.30 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "Гном 3.28 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "Гном 3.26 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "Гном 3.24 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "Гном 3.22 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "Гном 3.20 (старо стабилно)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:508
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Застарели Гномови програми"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Инфраструктура Гнома"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:510
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "Гимп и пријатељи"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:511
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Допунски Гномови програми (стабилни)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Допунски Гномови програми"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:513
msgid "Librem 5 - Purism"
msgstr "Либрем 5 – Пјуризам"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:514
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (не-Гном)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:515
msgid "Accessibility"
msgstr "Приступачност"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:516
msgid "Administration Tools"
msgstr "Алати за администрацију"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:517
msgid "Apps"
msgstr "Програми"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:518
msgid "Backends"
msgstr "Позадинци"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:519
msgid "Core"
msgstr "Језгро"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:520
msgid "Core Libraries"
msgstr "Библиотеке језгра"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:521
msgid "Default"
msgstr "Основно"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:522
msgid "Development Branches"
msgstr "Развојне гране"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:523
msgid "Development Tools"
msgstr "Развојни алати"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:524
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Посебне библиотеке"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:525
msgid "Games"
msgstr "Игре"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Гномово окружење"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Гномова развојна подлога"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:528
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Стара радна површ"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:529
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Предлози нових модула"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:530
msgid "Office Apps"
msgstr "Канцеларијски пакети"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:531
msgid "Stable Branches"
msgstr "Стабилне гране"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:532
msgid "Utils"
msgstr "Алатке"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:59
+#: languages/models.py:69
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@@ -1983,7 +1977,7 @@ msgstr "Ваша лозинка је промењена."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Морате доставити категорију када је издање наведено."
-#: stats/models.py:127
+#: stats/models.py:130
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1993,31 +1987,31 @@ msgstr ""
"Превођење овог модула се врши изван Гнома. Идите на <a href=\"%(link)s"
"\">спољну платформу</a> да видите како можете да пошаљете ваш превод."
-#: stats/models.py:305
+#: stats/models.py:308
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ова грана није повезана ни са једним издањем"
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:482
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, користим стару."
-#: stats/models.py:481
+#: stats/models.py:484
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку, неће бити статистике."
-#: stats/models.py:502
+#: stats/models.py:505
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Не могу да умножим нову ПОТ датотеку на јавно место."
-#: stats/models.py:756
+#: stats/models.py:759
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Грешка довлачења пот датотеке са адресе."
-#: stats/models.py:785
+#: stats/models.py:788
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Нисам нашао датотеке са титловима."
-#: stats/models.py:794
+#: stats/models.py:797
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2028,15 +2022,15 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:818
+#: stats/models.py:821
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Не могу да створим ПОТ датотеку"
-#: stats/models.py:874
+#: stats/models.py:877
msgid "The repository is read only"
msgstr "Ризница је само за читање"
-#: stats/models.py:883
+#: stats/models.py:886
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
@@ -2044,23 +2038,23 @@ msgstr ""
"Нажалост, није подржано додавање нових превода када LINGUAS датотека није "
"позната."
-#: stats/models.py:905
+#: stats/models.py:908
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Унос за овај језик није присутан у променљивој %(var)s, из датотеке %(file)s."
-#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1787
+#: stats/models.py:1417 stats/models.py:1799
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1443
msgid "POT file unavailable"
msgstr "ПОТ датотека није доступна"
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1448
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2069,18 +2063,18 @@ msgstr[1] "%(count)s поруке"
msgstr[2] "%(count)s порука"
msgstr[3] "%(count)s порука"
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1449
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "освежена је %(date)s"
-#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: stats/models.py:1451 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y. у H:i"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1453
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgstr[1] "%(count)s речи"
msgstr[2] "%(count)s речи"
msgstr[3] "%(count)s реч"
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1455
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2098,17 +2092,17 @@ msgstr[1] "%(count)s слике"
msgstr[2] "%(count)s слика"
msgstr[3] "%(count)s слика"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1456
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1459
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "ПОТ датотека (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1538
+#: stats/models.py:1550
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2269,7 +2263,7 @@ msgstr "Дописна листа"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Адреса за претплату"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:568
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:569
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ово је аутоматска порука, коју шаље %s."
@@ -2910,7 +2904,7 @@ msgstr "Одјави ме"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Стање превода: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:275
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3280,7 +3274,7 @@ msgstr "Потражи сличне грешке пре њеног пријав
msgid "Report this bug"
msgstr "Пошаљи извештај о овој грешци"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:171
msgid "Translated"
msgstr "Преведено"
@@ -3466,7 +3460,7 @@ msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
msgstr "ПО датотека разликама унутар линија за нејасне ниске"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
msgid "Quality checks"
msgstr "Провере квалитета"
@@ -3521,35 +3515,39 @@ msgstr "(врати на тренутне радње)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(историјат претходних радњи)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:433
+msgid "deleted account"
+msgstr "уклоњени налог"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Link to this comment"
msgstr "Веза до овог коментара"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Ова порука је послата на дописну листу"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "Help index"
msgstr "Садржај помоћи"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:242
msgid "Build help"
msgstr "Помоћ за градњу"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
msgid "diff with:"
msgstr "направи разлику са:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
msgid "No current actions."
msgstr "Тренутно нема радњи."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
msgid "New Action"
msgstr "Нова радња"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3558,11 +3556,11 @@ msgstr ""
"Морате да се <a href=\"%(login_url)s\">пријавите</a> и да будете члан тима "
"за %(team_name)s језик."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
msgid "Submit"
msgstr "Пошаљи"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:310
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Овај тим не користи радни ток превођења."
@@ -3681,88 +3679,88 @@ msgstr "Уз ову радњу морате приложити датотеку.
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Не шаљите датотеку уз радњу за резервацију."
-#: vertimus/models.py:136
+#: vertimus/models.py:138
msgid "Inactive"
msgstr "Нема радњи"
-#: vertimus/models.py:153
+#: vertimus/models.py:155
msgid "Translating"
msgstr "Преводи се"
-#: vertimus/models.py:192
+#: vertimus/models.py:194
msgid "Proofreading"
msgstr "Лектура је у току"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:210
+#: vertimus/models.py:212
msgid "Proofread"
msgstr "Лектурисано"
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:232
msgid "To Review"
msgstr "За преглед"
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:247
msgid "To Commit"
msgstr "За слање"
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:265
msgid "Committing"
msgstr "Шаље"
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:284
msgid "Committed"
msgstr "Послато"
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Write a comment"
msgstr "Напиши коментар"
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Резервиши за превод"
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Пошаљи нови превод"
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Резервиши за лектуру"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Пошаљи лектурисан превод"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Ready for submission"
msgstr "Спремна за слање"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Submit to repository"
msgstr "Пошаљи у ризницу"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:310
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Резервиши за слање"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Inform of submission"
msgstr "Превод је послат"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Rework needed"
msgstr "Потребна је прерада"
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:317
msgid "Archive the actions"
msgstr "Архивирај радњу"
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Врати последњу измену стања"
@@ -3784,15 +3782,15 @@ msgstr ""
"Ново стање програма %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) је "
"сада „%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:557
+#: vertimus/models.py:558
msgid "Hello,"
msgstr "Здраво,"
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:567
msgid "Without comment"
msgstr "Без напомена"
-#: vertimus/models.py:605
+#: vertimus/models.py:606
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3801,20 +3799,20 @@ msgstr ""
"Остављена је нова напомена у програму %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:682
+#: vertimus/models.py:683
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Слање у ризницу није успело. Грешка: „%s“"
-#: vertimus/models.py:684
+#: vertimus/models.py:685
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Датотека је успешно предата у ризницу."
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:690
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Такође је и усклађивање са главном граном било успешно."
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:692
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Али усклађивање са главном граном није успело."
@@ -3863,6 +3861,15 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Градња није успела (%(program)s): %(err)s"
+#~ msgid "alpha-to-logo filter"
+#~ msgstr "филтер алфа у лого"
+
+#~ msgid "toolbox (color)"
+#~ msgstr "алатница (боја)"
+
+#~ msgid "GNOME 40 (development)"
+#~ msgstr "Гном 40 (развојно)"
+
#~ msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
#~ msgstr "Или <a href=\"%(link)s\">се пријавите са вашим Гном налогом</a>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]