[tepl] Update British English translation



commit 37e0c870bb75c13b1b4127cffa7db74b2aabb3d5
Author: Zander Brown <zbrown gnome org>
Date:   Fri Apr 2 16:46:19 2021 +0000

    Update British English translation

 po/en_GB.po | 592 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 373 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6a91709..ac7daf1 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # British English translation for tepl.
 # Copyright (C) 2020 tepl's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tepl package.
-# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2020.
+# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2020-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tepl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tepl/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 16:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-05 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-30 00:32+0100\n"
 "Last-Translator: Zander Brown <zbrown gnome org>\n"
 "Language-Team: English - United Kingdom <en_GB li org>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
 #. action, icon, label, accel, tooltip
 #. File menu
@@ -25,346 +25,500 @@ msgstr ""
 #. document. For example a LaTeX document can be composed of
 #. several _files_. Or for source code we do not really create a
 #. new "document".
-#: tepl/tepl-application.c:92
+#: tepl/tepl-application.c:79
 msgid "_New"
 msgstr "_New"
 
-#: tepl/tepl-application.c:93
+#: tepl/tepl-application.c:80
 msgid "New file"
 msgstr "New file"
 
-#: tepl/tepl-application.c:95
+#: tepl/tepl-application.c:82
 msgid "New _Window"
 msgstr "New _Window"
 
-#: tepl/tepl-application.c:96
+#: tepl/tepl-application.c:83
 msgid "Create a new window"
 msgstr "Create a new window"
 
-#: tepl/tepl-application.c:98 tepl/tepl-application-window.c:178
+#: tepl/tepl-application.c:85 tepl/tepl-window-actions-file.c:83
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: tepl/tepl-application.c:99
+#: tepl/tepl-application.c:86
 msgid "Open a file"
 msgstr "Open a file"
 
-#: tepl/tepl-application.c:101 tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:144
-#: tepl/tepl-tab.c:752
+#: tepl/tepl-application.c:88 tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:137
+#: tepl/tepl-tab-saving.c:281
 msgid "_Save"
 msgstr "_Save"
 
-#: tepl/tepl-application.c:102
+#: tepl/tepl-application.c:89
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Save the current file"
 
-#: tepl/tepl-application.c:104
+#: tepl/tepl-application.c:91
 msgid "Save _As"
 msgstr "Save _As"
 
-#: tepl/tepl-application.c:105
+#: tepl/tepl-application.c:92
 msgid "Save the current file to a different location"
 msgstr "Save the current file to a different location"
 
 #. Edit menu
-#: tepl/tepl-application.c:109
+#: tepl/tepl-application.c:96
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Undo"
 
-#: tepl/tepl-application.c:110
+#: tepl/tepl-application.c:97
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Undo the last action"
 
-#: tepl/tepl-application.c:112
+#: tepl/tepl-application.c:99
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Redo"
 
-#: tepl/tepl-application.c:113
+#: tepl/tepl-application.c:100
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Redo the last undone action"
 
-#: tepl/tepl-application.c:115
+#: tepl/tepl-application.c:102
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cu_t"
 
-#: tepl/tepl-application.c:116
+#: tepl/tepl-application.c:103
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Cut the selection"
 
-#: tepl/tepl-application.c:118
+#: tepl/tepl-application.c:105
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copy"
 
-#: tepl/tepl-application.c:119
+#: tepl/tepl-application.c:106
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copy the selection"
 
-#: tepl/tepl-application.c:121
+#: tepl/tepl-application.c:108
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Paste"
 
-#: tepl/tepl-application.c:122
+#: tepl/tepl-application.c:109
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Paste the clipboard"
 
-#: tepl/tepl-application.c:124
+#: tepl/tepl-application.c:111
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Delete"
 
-#: tepl/tepl-application.c:125
+#: tepl/tepl-application.c:112
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "Delete the selected text"
 
-#: tepl/tepl-application.c:127
+#: tepl/tepl-application.c:114
 msgid "Select _All"
 msgstr "Select _All"
 
-#: tepl/tepl-application.c:128
+#: tepl/tepl-application.c:115
 msgid "Select all the text"
 msgstr "Select all the text"
 
-#: tepl/tepl-application.c:130
+#: tepl/tepl-application.c:117
 msgid "_Indent"
 msgstr "_Indent"
 
-#: tepl/tepl-application.c:131
+#: tepl/tepl-application.c:118
 msgid "Indent the selected lines"
 msgstr "Indent the selected lines"
 
-#: tepl/tepl-application.c:133
+#: tepl/tepl-application.c:120
 msgid "_Unindent"
 msgstr "_Unindent"
 
-#: tepl/tepl-application.c:134
+#: tepl/tepl-application.c:121
 msgid "Unindent the selected lines"
 msgstr "Unindent the selected lines"
 
-#. Create a GtkFileChooserDialog, not a GtkFileChooserNative, because
-#. * with GtkFileChooserNative the GFile that we obtain (in flatpak)
-#. * doesn't have the real path to the file, so it would screw up some
-#. * features for text editors:
-#. * - showing the directory in parentheses in the window title, or in the
-#. *   tab tooltip;
-#. * - opening a recent file.
-#. * Basically everywhere where the directory is shown.
-#.
-#: tepl/tepl-application-window.c:174
-msgid "Open File"
-msgstr "Open File"
+#. Search menu
+#: tepl/tepl-application.c:125
+msgid "_Go to Line…"
+msgstr "_Go to Line…"
 
-#: tepl/tepl-application-window.c:177
-#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:138 tepl/tepl-tab.c:751
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel"
+#: tepl/tepl-application.c:126
+msgid "Go to a specific line"
+msgstr "Go to a specific line"
 
-#: tepl/tepl-application-window.c:708
+#: tepl/tepl-application-window.c:156
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Read-Only"
 
-#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:133
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:119
 #, c-format
 msgid "Save changes to file “%s” before closing?"
 msgstr "Save changes to file “%s” before closing?"
 
-#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:137
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:125
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Close _without Saving"
 
-#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:150
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:131
+#: tepl/tepl-language-chooser-dialog.c:120 tepl/tepl-tab-saving.c:280
+#: tepl/tepl-window-actions-file.c:82
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel"
+
+#: tepl/tepl-close-confirm-dialog-single.c:143
 msgid "_Save As…"
 msgstr "_Save As…"
 
-#. UTF-8 first, so that it's the first encoding returned by
-#. * tepl_encoding_get_all().
-#.
-#: tepl/tepl-encoding.c:115 tepl/tepl-encoding.c:132 tepl/tepl-encoding.c:133
-#: tepl/tepl-encoding.c:134 tepl/tepl-encoding.c:135 tepl/tepl-encoding.c:136
-#: tepl/tepl-encoding.c:137 tepl/tepl-encoding.c:138
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#. FIXME GEOSTD8 ?
-#: tepl/tepl-encoding.c:117 tepl/tepl-encoding.c:129 tepl/tepl-encoding.c:157
-#: tepl/tepl-encoding.c:180
-msgid "Western"
-msgstr "Western"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:118 tepl/tepl-encoding.c:158 tepl/tepl-encoding.c:178
-msgid "Central European"
-msgstr "Central European"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:119
-msgid "South European"
-msgstr "South European"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:120 tepl/tepl-encoding.c:127 tepl/tepl-encoding.c:185
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltic"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:121 tepl/tepl-encoding.c:159 tepl/tepl-encoding.c:166
-#: tepl/tepl-encoding.c:168 tepl/tepl-encoding.c:169 tepl/tepl-encoding.c:179
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:122 tepl/tepl-encoding.c:162 tepl/tepl-encoding.c:184
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:123 tepl/tepl-encoding.c:181
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:124
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Hebrew Visual"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:125 tepl/tepl-encoding.c:160 tepl/tepl-encoding.c:182
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:126
-msgid "Nordic"
-msgstr "Nordic"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:128
-msgid "Celtic"
-msgstr "Celtic"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:130
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romanian"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:140
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenian"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:141 tepl/tepl-encoding.c:142 tepl/tepl-encoding.c:150
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Chinese Traditional"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:143
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "Cyrillic/Russian"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:145 tepl/tepl-encoding.c:146 tepl/tepl-encoding.c:147
-#: tepl/tepl-encoding.c:164 tepl/tepl-encoding.c:172
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanese"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:149 tepl/tepl-encoding.c:165 tepl/tepl-encoding.c:167
-#: tepl/tepl-encoding.c:175
-msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:152 tepl/tepl-encoding.c:153 tepl/tepl-encoding.c:154
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Chinese Simplified"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:155
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgian"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:161 tepl/tepl-encoding.c:183
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrew"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:170
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:173 tepl/tepl-encoding.c:176 tepl/tepl-encoding.c:186
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:174
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-#: tepl/tepl-encoding.c:370
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unknown"
-
-#. Translators: This is the sorted list of encodings used by Tepl for
-#. * automatic detection of the file encoding. You may want to customize
-#. * it adding encodings that are common in your country, for instance the
-#. * GB18030 encoding for the Chinese translation. You may also want to
-#. * remove the ISO-8859-15 encoding (covering English and most Western
-#. * European languages) if you think people in your country will rarely
-#. * use it. 'CURRENT' is a magic value used by Tepl and it represents
-#. * the encoding for the current locale, so please don't translate the
-#. * 'CURRENT' term. Keep the same format: square brackets, single quotes,
-#. * commas.
-#.
-#: tepl/tepl-encoding.c:695
-msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
-msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+#: tepl/tepl-file.c:426
+#, c-format
+msgid "Untitled File %d"
+msgstr "Untitled File %d"
+
+#: tepl/tepl-file-loader.c:341
+msgid "The content must be encoded with the UTF-8 character encoding."
+msgstr "The content must use UTF-8 character encoding."
+
+#: tepl/tepl-goto-line-bar.c:235
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Go to line:"
 
-#: tepl/tepl-encoding-converter.c:305
+#: tepl/tepl-goto-line-bar.c:243
+#| msgid "Close file"
+msgid "Close"
+msgstr "Close"
+
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:42
+msgid "_Edit Anyway"
+msgstr "_Edit Anyway"
+
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:46
+msgid "_Don’t Edit"
+msgstr "_Don’t Edit"
+
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:52
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported."
-msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported."
+msgid "This file “%s” is already open in another window."
+msgstr "This file “%s” is already open in another window."
+
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:57
+msgid "Do you want to edit it anyway?"
+msgstr "Do you want to edit it anyway?"
 
-#: tepl/tepl-encoding-converter.c:314
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:91 tepl/tepl-io-error-info-bars.c:193
+#| msgid "Save _As"
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "S_ave Anyway"
+
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:95 tepl/tepl-io-error-info-bars.c:197
+msgid "_Don’t Save"
+msgstr "_Don’t Save"
+
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:101
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
-msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
+msgid "Could not create a backup file while saving “%s”"
+msgstr "Could not create a backup file while saving “%s”"
+
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:106
+msgid ""
+"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You "
+"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
+"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr ""
+"Could not create a backup copy of the file before saving. You can ignore "
+"this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, "
+"you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
 
-#: tepl/tepl-encoding-converter.c:374
-msgid "The input data contains an invalid sequence."
-msgstr "The input data contains an invalid sequence."
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:115
+#, c-format
+msgid "Error message: %s"
+msgstr "Error message: %s"
 
-#: tepl/tepl-encoding-converter.c:383
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:152
 #, c-format
-msgid "Error when converting data: %s"
-msgstr "Error when converting data: %s"
+msgid "The file “%s” changed on disk."
+msgstr "The file “%s” changed on disk."
 
-#: tepl/tepl-encoding-converter.c:562
-msgid "The input data ends with an incomplete multi-byte sequence."
-msgstr "The input data ends with an incomplete multi-byte sequence."
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:157
+msgid "Drop Changes and _Reload"
+msgstr "Drop Changes and _Reload"
 
-#: tepl/tepl-encoding-converter.c:585
-msgid "The input content ends with incomplete data."
-msgstr "The input content ends with incomplete data."
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:157
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Reload"
 
-#: tepl/tepl-file.c:413
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:203
 #, c-format
-msgid "Untitled File %d"
-msgstr "Untitled File %d"
+msgid "Some invalid characters have been detected while saving “%s”."
+msgstr "Some invalid characters where been detected while saving “%s”."
 
-#: tepl/tepl-file-content-loader.c:336
+#: tepl/tepl-io-error-info-bars.c:208
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
+msgstr "If you continue saving this file you may corrupt it. Save anyway?"
+
+#. chooser_dialog config
+#: tepl/tepl-language-chooser-dialog.c:115
+msgid "Highlight Mode"
+msgstr "Highlight Mode"
+
+#: tepl/tepl-language-chooser-dialog.c:121
+#| msgid "Select _All"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Select"
+
+#: tepl/tepl-language-chooser-widget.c:71
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Plain Text"
+
+#: tepl/tepl-language-chooser-widget.c:441
+msgid "Search highlight mode…"
+msgstr "Search highlight mode…"
+
+#. Translators: do not translate <metadata>.
+#: tepl/tepl-metadata-parser.c:83
 #, c-format
-msgid "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
-msgstr "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
+msgid "The XML file must start with a <metadata> element, not “%s”."
+msgstr "The XML file must start with a <metadata> element, not “%s”."
 
-#: tepl/tepl-file-loader.c:872
-msgid "It is not possible to detect the character encoding automatically."
-msgstr "It is not possible to detect the character encoding automatically."
+#. Translators: do not translate <document>.
+#: tepl/tepl-metadata-parser.c:115
+#, c-format
+msgid "Expected a <document> element, got “%s” instead."
+msgstr "Expected a <document> element, got “%s” instead."
 
-#: tepl/tepl-file-saver.c:784
-msgid "The file is externally modified."
-msgstr "The file is externally modified."
+#. Translators: do not translate “atime”.
+#: tepl/tepl-metadata-parser.c:141
+#, c-format
+msgid "Failed to parse the “atime” attribute value “%s”."
+msgstr "Failed to parse the “atime” attribute value “%s”."
 
-#: tepl/tepl-file-saver.c:1318
-msgid "The buffer contains invalid characters."
-msgstr "The buffer contains invalid characters."
+#. Translators: do not translate <document>, “uri” and “atime”.
+#: tepl/tepl-metadata-parser.c:156
+msgid "The <document> element must contain the “uri” and “atime” attributes."
+msgstr "The <document> element must contain the “uri” and “atime” attributes."
 
-#: tepl/tepl-tab.c:534
-msgid "Error when loading the file."
-msgstr "Error when loading the file."
+#. Translators: do not translate <entry>.
+#: tepl/tepl-metadata-parser.c:185
+#, c-format
+msgid "Expected an <entry> element, got “%s” instead."
+msgstr "Expected an <entry> element, got “%s” instead."
+
+#. Translators: do not translate <entry>, “key” and “value”.
+#: tepl/tepl-metadata-parser.c:211
+msgid "The <entry> element is missing the “key” or “value” attribute."
+msgstr "The <entry> element is missing the “key” or “value” attribute."
+
+#: tepl/tepl-panel.c:92
+msgid "Hide panel"
+msgstr "Hide panel"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:189 tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:191
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:193
+msgid "Draw tabs"
+msgstr "Draw tabs"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:190 tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:192
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:194
+msgid "Draw spaces"
+msgstr "Draw spaces"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:195
+msgid "Draw new lines"
+msgstr "Draw new lines"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:231
+msgid "Leading Spaces"
+msgstr "Leading Spaces"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:235
+msgid "Spaces Inside Text"
+msgstr "Spaces Inside Text"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:239
+msgid "Trailing Spaces"
+msgstr "Trailing Spaces"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:259
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:260
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:261
+msgid "No-Break Space"
+msgstr "No-Break Space"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:262
+msgid "Narrow No-Break Space"
+msgstr "Narrow No-Break Space"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:281
+msgid "Result"
+msgstr "Result"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:314
+#| msgid "Location:"
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: tepl/tepl-space-drawer-prefs.c:316
+msgid ""
+"When white space drawing is enabled, then non-breaking spaces are always "
+"drawn at all locations, to distinguish them from normal spaces."
+msgstr ""
+"When white space drawing is enabled, then non-breaking spaces are always "
+"drawn at all locations, to distinguish them from normal spaces."
 
-#: tepl/tepl-tab.c:748
-msgid "Save File"
-msgstr "Save File"
+#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an
+#. * abbreviation for "Column". Please, use abbreviations if possible.
+#.
+#: tepl/tepl-statusbar.c:103
+#, c-format
+msgid "Ln %d, Col %d"
+msgstr "Ln %d, Col %d"
 
 #. Translators: location of a file.
-#: tepl/tepl-tab-label.c:273
+#: tepl/tepl-tab-label.c:249
 msgid "Location:"
 msgstr "Location:"
 
-#: tepl/tepl-tab-label.c:342
+#: tepl/tepl-tab-label.c:318
 msgid "Close file"
 msgstr "Close file"
 
-#: tepl/tepl-tab-saving.c:64
+#: tepl/tepl-tab-loading.c:36
+msgid "Error when loading the file."
+msgstr "Error when loading the file."
+
+#: tepl/tepl-tab-saving.c:49
 msgid "Error when saving the file."
 msgstr "Error when saving the file."
+
+#: tepl/tepl-tab-saving.c:277
+msgid "Save File"
+msgstr "Save File"
+
+#. Create a GtkFileChooserDialog, not a GtkFileChooserNative, because
+#. * with GtkFileChooserNative the GFile that we obtain (in flatpak)
+#. * doesn't have the real path to the file, so it would ruin some
+#. * features for text editors:
+#. * - showing the directory in parentheses in the window title, or in the
+#. *   tab tooltip;
+#. * - opening a recent file.
+#. * Basically everywhere where the directory is shown.
+#.
+#: tepl/tepl-window-actions-file.c:79
+msgid "Open File"
+msgstr "Open File"
+
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Western"
+
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "Central European"
+
+#~ msgid "South European"
+#~ msgstr "South European"
+
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Baltic"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Cyrillic"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "Arabic"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Greek"
+
+#~ msgid "Hebrew Visual"
+#~ msgstr "Hebrew Visual"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turkish"
+
+#~ msgid "Nordic"
+#~ msgstr "Nordic"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "Celtic"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "Romanian"
+
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "Armenian"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "Chinese Traditional"
+
+#~ msgid "Cyrillic/Russian"
+#~ msgstr "Cyrillic/Russian"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "Japanese"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Korean"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified"
+#~ msgstr "Chinese Simplified"
+
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "Georgian"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Hebrew"
+
+#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+#~ msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
+
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vietnamese"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "Thai"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unknown"
+
+#~ msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+#~ msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#~ msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported."
+#~ msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported."
+
+#~ msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
+#~ msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
+
+#~ msgid "The input data contains an invalid sequence."
+#~ msgstr "The input data contains an invalid sequence."
+
+#~ msgid "Error when converting data: %s"
+#~ msgstr "Error when converting data: %s"
+
+#~ msgid "The input data ends with an incomplete multi-byte sequence."
+#~ msgstr "The input data ends with an incomplete multi-byte sequence."
+
+#~ msgid "The input content ends with incomplete data."
+#~ msgstr "The input content ends with incomplete data."
+
+#~ msgid "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
+#~ msgstr "The file is too big. Maximum %s can be loaded."
+
+#~ msgid "It is not possible to detect the character encoding automatically."
+#~ msgstr "It is not possible to detect the character encoding automatically."
+
+#~ msgid "The file is externally modified."
+#~ msgstr "The file is externally modified."
+
+#~ msgid "The buffer contains invalid characters."
+#~ msgstr "The buffer contains invalid characters."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]