[gnome-sudoku] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Dutch translation
- Date: Thu, 1 Apr 2021 20:13:22 +0000 (UTC)
commit e45d8deefeff59b96d201bf98e329f6c76e437f5
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Thu Apr 1 20:13:19 2021 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 120 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9485249..7f79322 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -39,13 +39,13 @@
# Redmar <redmar ubuntu-nl org>, 2011.
# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2015, 2016.
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2017.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018-2019.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2018-2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-31 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -54,104 +54,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:161
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:605
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:22
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "Uw laatste actie ongedaan maken"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:43
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "Uw laatste actie herhalen"
+#: data/sudoku-window.ui:7
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "_Nieuw spel"
-#: data/gnome-sudoku.ui:107
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Teruggaan naar het huidige spel"
+# leegmaken/wissen
+#: data/sudoku-window.ui:11
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "Bord _wissen"
-#: data/gnome-sudoku.ui:126 data/print-dialog.ui:32
+#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
msgid "_Print"
msgstr "Af_drukken"
# de huidige sudoku afdrukken
-#: data/gnome-sudoku.ui:129
+#: data/sudoku-window.ui:20
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "_Huidige sudoku afdrukken…"
-#: data/gnome-sudoku.ui:133
+#: data/sudoku-window.ui:24
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "_Meerdere sudoku’s afdrukken…"
# vakjes accentueren met verschillende kleuren
-#: data/gnome-sudoku.ui:141
+#: data/sudoku-window.ui:32
msgid "High_lighter"
msgstr "_Uitlichten"
-#: data/gnome-sudoku.ui:145
+#: data/sudoku-window.ui:36
msgid "_Warnings"
msgstr "_Waarschuwingen"
-#: data/gnome-sudoku.ui:151
+#: data/sudoku-window.ui:42
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: data/gnome-sudoku.ui:155
+#: data/sudoku-window.ui:46
msgid "_About Sudoku"
msgstr "_Over Sudoku"
-#: data/gnome-sudoku.ui:185 data/print-dialog.ui:130
+#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
+#: src/sudoku-window.vala:212
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: data/sudoku-window.ui:73
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Uw laatste actie ongedaan maken"
+
+#: data/sudoku-window.ui:94
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Uw laatste actie herhalen"
+
+#: data/sudoku-window.ui:126
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
+
+#: data/sudoku-window.ui:147
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Beginnen met spelen van het aangepaste spel dat u heeft gemaakt"
+
+#: data/sudoku-window.ui:189
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Teruggaan naar het huidige spel"
+
+#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
msgid "_Easy"
msgstr "_Makkelijk"
-#: data/gnome-sudoku.ui:199 data/print-dialog.ui:146
+#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172
msgid "_Medium"
msgstr "_Middel"
-#: data/gnome-sudoku.ui:213 data/print-dialog.ui:163
+#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188
msgid "_Hard"
msgstr "M_oeilijk"
-#: data/gnome-sudoku.ui:227 data/print-dialog.ui:180
+#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204
msgid "_Very Hard"
msgstr "_Zeer moeilijk"
-#: data/gnome-sudoku.ui:242
+#: data/sudoku-window.ui:265
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "Uw _eigen spel maken"
-#: data/gnome-sudoku.ui:288 src/gnome-sudoku.vala:327
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pauzeren"
-
-# leegmaken/wissen
-#: data/gnome-sudoku.ui:304
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "Bord _wissen"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:308
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "Het bord naar zijn oorspronkelijke status herstellen"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:322
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "_Nieuw spel"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:326
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Een nieuw spel beginnen"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:340
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "_Spelen starten"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:344
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "Beginnen met spelen van het aangepaste spel dat u heeft gemaakt"
-
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "Gnome Sudoku"
@@ -195,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "Voorbeeld van een Gnome-sudoku spel"
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:50
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Het Gnome-project"
@@ -204,12 +193,6 @@ msgstr "Het Gnome-project"
msgid "magic;square;"
msgstr "magie;vierkant;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:9
-#| msgid "gnome-sudoku"
-msgid "org.gnome.Sudoku"
-msgstr "org.gnome.Sudoku"
-
#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "Moeilijkheidsgraad van de af te drukken sudoku’s"
@@ -230,11 +213,19 @@ msgstr "Aantal af te drukken sudoku’s"
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "Stel het aantal sudoku’s in dat u wilt afdrukken"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+msgid "Number of Sudokus to print per page"
+msgstr "Aantal af te drukken sudoku’s per pagina"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24
+msgid "Set the number of sudokus you want to print per page"
+msgstr "Stel het aantal sudoku’s in dat u wilt afdrukken per pagina"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "_Waarschuwen bij niet in te vullen vakjes en dubbele cijfers"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29
msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
"number and duplicate numbers are highlighted in red"
@@ -242,132 +233,124 @@ msgstr ""
"Geeft een grote rode X weer in een vakje als het niet ingevuld kan worden "
"met enig getal en dubbele cijfers worden gemarkeerd met rood"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
msgstr "Markeer de rij, kolom en vierkant dat het geselecteerde vakje bevat"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:37
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "De breedte van het hoofdvenster in beeldpunten"
# de gevraagde hoogte/de hoogte
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:41
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "De hoogte van het hoofdvenster in beeldpunten"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "waar als het venster is gemaximaliseerd"
-#: data/print-dialog.ui:12
+#: data/print-dialog.ui:18
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "Meerdere sudoku’s afdrukken"
-#: data/print-dialog.ui:21
+#: data/print-dialog.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: data/print-dialog.ui:67
+#: data/print-dialog.ui:65
msgid "_Number of puzzles"
msgstr "Aa_ntal sudoku’s"
-#: data/print-dialog.ui:110
+#: data/print-dialog.ui:101
+msgid "_Number of puzzles per page"
+msgstr "Aa_ntal puzzels per pagina"
+
+#: data/print-dialog.ui:138
msgid "Difficulty"
msgstr "Moeilijkheidsgraad"
-#: lib/sudoku-board.vala:583
+#: lib/sudoku-board.vala:591
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "Onbekende moeilijkheidsgraad"
-#: lib/sudoku-board.vala:585
+#: lib/sudoku-board.vala:593
msgid "Easy Difficulty"
msgstr "Lage moeilijkheidsgraad"
-#: lib/sudoku-board.vala:587
+#: lib/sudoku-board.vala:595
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "Gemiddelde moeilijkheidsgraad"
-#: lib/sudoku-board.vala:589
+#: lib/sudoku-board.vala:597
msgid "Hard Difficulty"
msgstr "Hoge moeilijkheidsgraad"
-#: lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:599
msgid "Very Hard Difficulty"
msgstr "Zeer hoge moeilijkheidsgraad"
-#: lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:601
msgid "Custom Puzzle"
msgstr "Aangepaste grootte"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:85
+#: src/gnome-sudoku.vala:72
msgid "Show release version"
msgstr "Uitgaveversie tonen"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:89
+#: src/gnome-sudoku.vala:76
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "De mogelijke waardes voor elk vakje weergeven"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "De sudoku die u heeft ingevoerd is geen geldige sudoku."
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Voer een geldige sudoku in."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "De sudoku die u heeft ingevoerd heeft meerdere oplossingen."
-#: src/gnome-sudoku.vala:288
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Geldige sudoku’s hebben precies één oplossing."
-#: src/gnome-sudoku.vala:290
+#: src/gnome-sudoku.vala:235
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: src/gnome-sudoku.vala:291
+#: src/gnome-sudoku.vala:236
msgid "Play _Anyway"
msgstr "_Toch spelen"
-#: src/gnome-sudoku.vala:333
-msgid "_Resume"
-msgstr "He_rvatten"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:397
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Goed gedaan, u heeft de sudoku in %d minuut opgelost!"
msgstr[1] "Goed gedaan, u heeft de sudoku in %d minuten opgelost!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:402
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: src/gnome-sudoku.vala:403
+#: src/gnome-sudoku.vala:284
msgid "Play _Again"
msgstr "_Nogmaals spelen"
-#: src/gnome-sudoku.vala:422
-msgid "Select Difficulty"
-msgstr "Selecteer moeilijkheidsgraad"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:478
+#: src/gnome-sudoku.vala:390
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Het bord naar zijn oorspronkelijke status herstellen?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:525
-msgid "Create Puzzle"
-msgstr "Sudoku maken"
-
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:602
+#: src/gnome-sudoku.vala:485
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -378,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sudoku’s gegenereerd door QQwing %s"
-#: src/gnome-sudoku.vala:613
+#: src/gnome-sudoku.vala:496
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
@@ -392,7 +375,7 @@ msgstr ""
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/\n"
"\n"
"Launchpad-bijdragen:\n"
-" Balaam's Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n"
+" Balaam’s Miracle https://launchpad.net/~balaam-balaamsmiracle\n"
" Bert de Bruijn https://launchpad.net/~lpdebruijn\n"
" Bram Smulders https://launchpad.net/~bramsmulders\n"
" Carl Michiels https://launchpad.net/~carl-michiels\n"
@@ -411,16 +394,40 @@ msgstr ""
" kerplunk https://launchpad.net/~schorpioen"
# leegmaken/wissen
-#: src/number-picker.vala:90
+#: src/number-picker.vala:85
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#. Error message if printing fails
-#: src/sudoku-printer.vala:48
+#: src/sudoku-printer.vala:47
msgid "Error printing file:"
msgstr "Fout bij het printen van bestand:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:631
+#: src/sudoku-view.vala:634
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
+
+#: src/sudoku-window.vala:153
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Selecteer moeilijkheidsgraad"
+
+#: src/sudoku-window.vala:214
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Sudoku maken"
+
+#~ msgid "Reset the board to its original state"
+#~ msgstr "Het bord naar zijn oorspronkelijke status herstellen"
+
+#~ msgid "Start a new puzzle"
+#~ msgstr "Een nieuw spel beginnen"
+
+#~ msgid "_Start Playing"
+#~ msgstr "_Spelen starten"
+
+#~| msgid "gnome-sudoku"
+#~ msgid "org.gnome.Sudoku"
+#~ msgstr "org.gnome.Sudoku"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "He_rvatten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]