[libgdata] Update Greek translation



commit 55bf225c4dc63f4a8b802470cfb6edcb3339bade
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Wed Sep 30 20:25:40 2020 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 293 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 151 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 85226f31..d0d68b06 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,47 +10,41 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 13:36+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 23:24+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#: gdata/gdata-batch-operation.c:635
 #, c-format
 msgid "Batch operations are unsupported by this service."
 msgstr "Η ομαδική λειτουργία δεν υποστηρίζεται από την συσκευή."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1116
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:850 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1128
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
+#: gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε μια κακοδιατυπωμένη απάντηση."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 gdata/gdata-service.c:361
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service’s server."
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον διακομιστή της υπηρεσίας."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 gdata/gdata-service.c:366
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον διακομιστή."
@@ -59,8 +53,8 @@ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με τον διακομιστή."
 #. Translators: the parameter is an
 #. * error message returned by the
 #. * server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 gdata/gdata-service.c:372
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
@@ -68,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "παράμετρος: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 gdata/gdata-service.c:378
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση: %s"
@@ -78,58 +72,58 @@ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση: %s"
 #. * error message returned by the
 #. * server.
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 gdata/gdata-service.c:383
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Δε βρέθηκε η απαιτούμενη πηγή: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 gdata/gdata-service.c:389
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Η καταχώρηση έχει τροποποιηθεί από τη στιγμή που λήφθηκε: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 gdata/gdata-service.c:403
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την ταυτοποίηση: %s"
 
 #. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Για τη σύνδεση πρέπει να συμπληρωθεί το CAPTCHA."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
 #, c-format
 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 msgstr ""
 "Αυτός ο λογαριασμός απαιτεί ένα συγκεκριμένο κωδικό πρόσβασης για την "
 "εφαρμογή. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Ήταν ανακριβές το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης σας."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
 #, c-format
 msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση του λογαριασμού σας δεν έχει επαληθευτεί. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
 msgstr ""
 "Δεν έχετε αποδεχτεί τους όρους και τις προϋποθέσεις της υπηρεσίας. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -139,25 +133,25 @@ msgstr ""
 "νέο όνομα χρήστη καθώς και τον κωδικό πρόσβασης σας. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Έχει διαγραφεί αυτός ο λογαριασμός. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Έχει απενεργοποιηθεί αυτός ο λογαριασμός. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
 #, c-format
 msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "Έχει απενεργοποιηθεί η πρόσβαση του λογαριασμού στην υπηρεσία. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
+#: gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η υπηρεσία αυτή τη στιγμή. (%s)"
@@ -166,7 +160,7 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η υπηρεσία αυτή τη 
 #. * support comments.
 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
 #. * (such as a video) which doesn't support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#: gdata/gdata-commentable.c:172 gdata/gdata-commentable.c:258
 msgid "This entry does not support comments."
 msgstr "Αυτή η καταχώρηση δεν υποστηρίζει σχόλια."
 
@@ -174,69 +168,77 @@ msgstr "Αυτή η καταχώρηση δεν υποστηρίζει σχόλ
 #. * comments.
 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
 #. * (such as a video) which doesn't support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#: gdata/gdata-commentable.c:338 gdata/gdata-commentable.c:420
 msgid "Comments may not be added to this entry."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη σχολίων για αυτή την καταχώρηση."
 
 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to 
delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: gdata/gdata-commentable.c:494 gdata/gdata-commentable.c:563
 msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "Αυτό το σχόλιο μπορεί να μη διαγραφεί."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
+#: gdata/gdata-download-stream.c:763
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Άκυρη αίτηση αναζήτησης"
 
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:825
 msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε την προσωρινή αίτηση διαπιστευτηρίων."
 
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:881 gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1154
+msgid "OAuth 1.0 support is disabled."
+msgstr "Η υποστήριξη OAuth 1.0 είναι απενεργοποιημένη."
+
 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server 
doesn't trust the client
 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1090
-#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#: gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1102 gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
 #, c-format
 msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "Δεν επιτράπηκε η πρόσβαση από το χρήστη ή τον διακομιστή."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363
+#: gdata/gdata-parsable.c:352 gdata/gdata-parsable.c:363
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρχείου XML: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:365
+#: gdata/gdata-parsable.c:365
 msgid "Empty document."
 msgstr "Κενό έγγραφο."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:489
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:500
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:547
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:558
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:716
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:761
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:777
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:160
+#: gdata/gdata-parsable.c:483 gdata/gdata-parsable.c:521
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147
 #, c-format
 msgid "Error parsing JSON: %s"
 msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση JSON: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:522
+#: gdata/gdata-parsable.c:522
 msgid "Outermost JSON node is not an object."
 msgstr "Ο εξώτατος κόμβος JSON δεν είναι αντικείμενο."
 
@@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Ο εξώτατος κόμβος JSON δεν είναι αντικείμ
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:69
+#: gdata/gdata-parser.c:69
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "Το στοιχείο %s δεν έχει το απαιτούμενο περιεχόμενο."
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Το στοιχείο %s δεν έχει το απαιτούμενο π
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:85
+#: gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
 msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s («%s») δεν ήταν σε μορφή ISO 8601."
@@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s («%s») δεν
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was 
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:105
+#: gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
 msgstr "Οι τιμές της ιδιότητας %s του στοιχείου %s («%s») είναι άγνωστες."
@@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Οι τιμές της ιδιότητας %s του στοιχείου %
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:123
+#: gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
 msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s («%s») είναι άγνωστο."
@@ -284,7 +286,7 @@ msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s («%s») είν
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:143
+#: gdata/gdata-parser.c:143
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "Δεν παρουσιάστηκε η απαιτούμενη ιδιότητα του στοιχείου %s (%s)."
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "Δεν παρουσιάστηκε η απαιτούμενη ιδιότη
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only 
one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:166
+#: gdata/gdata-parser.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:185
+#: gdata/gdata-parser.c:185
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "Δεν υπάρχει το απαιτούμενο στοιχείο (%s)."
@@ -321,7 +323,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει το απαιτούμενο στοιχείο (%s).
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
+#: gdata/gdata-parser.c:200 gdata/gdata-parser.c:287
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Δημιουργήθηκε διπλότυπο για το στοιχείο singleton (%s)."
@@ -330,7 +332,7 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε διπλότυπο για το στοιχεί
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A ‘title’ element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#: gdata/gdata-parser.c:273
 #, c-format
 msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
 msgstr "Το στοιχείο «%s» δεν έχει το απαιτούμενο περιεχόμενο."
@@ -340,13 +342,13 @@ msgstr "Το στοιχείο «%s» δεν έχει το απαιτούμενο
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#: gdata/gdata-parser.c:303
 #, c-format
 msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
 msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s («%s») δεν ήταν σε μορφή ISO 8601."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:314
+#: gdata/gdata-parser.c:314
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
 msgstr "Άκυρο JSON ελήφθη από τον διακομιστή: %s"
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Άκυρο JSON ελήφθη από τον διακομιστή: %s"
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:1179
+#: gdata/gdata-parser.c:1193
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
@@ -365,80 +367,80 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:409
+#: gdata/gdata-service.c:409
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την υποβολή ερωτήματος: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:415
+#: gdata/gdata-service.c:415
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την εισαγωγή μιας καταχώρησης: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:421
+#: gdata/gdata-service.c:421
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την ενημέρωση μιας καταχώρησης: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:427
+#: gdata/gdata-service.c:427
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά τη διαγραφή μιας καταχώρησης: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:433
+#: gdata/gdata-service.c:433
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την διαδικασία της λήψης: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:439
+#: gdata/gdata-service.c:439
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την διαδικασία αποστολής: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:445
+#: gdata/gdata-service.c:445
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Κωδικός σφάλματος %u κατά την εκτέλεση μιας ομαδικής λειτουργίας: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:739
+#: gdata/gdata-service.c:739
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Μη έγκυρη ανακατεύθυνση διαδρομής: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1466
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
+#: gdata/gdata-service.c:1432
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
 msgid "The entry has already been inserted."
-msgstr "Έχει ήδη εισαχθεί η καταχώρηση "
+msgstr "Έχει ήδη εισαχθεί η καταχώρηση."
 
 #. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:794 gdata/gdata-upload-stream.c:876
 #, c-format
 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
 msgstr ""
 "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα από τον διακομιστή μετά την αποστολή ενός "
 "ανακτήσιμου κομματιού."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
+#: gdata/gdata-upload-stream.c:942
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Η ροή είναι ήδη κλειστή"
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -447,78 +449,84 @@ msgstr ""
 "Έχετε πραγματοποιήσει πάρα πολλές κλήσεις API πρόσφατα. Παρακαλούμε "
 "περιμένετε μερικά λεπτά και δοκιμάστε ξανά."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για αυτήν την ενέργεια."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:516
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr ""
 "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων σε όλα τα "
 "ημερολόγια."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:562
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:613
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:675
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:734
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677
+#: gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr ""
 "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων στα ημερολόγια "
 "σας."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για τη διατύπωση επαφών."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478
 msgid "You must be authenticated to query contact groups."
 msgstr ""
 "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή για την υποβολή ερωτημάτων για τις ομάδες "
 "επαφών."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516
 msgid "The group has already been inserted."
 msgstr "Η ομάδα έχει είδη εισαχθεί."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
+#: gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να κάνετε εισαγωγή ομάδος."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:392
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:412
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να κάνετε λήψη εγγράφων."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:421
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
 msgstr "Άγνωστη ή μη υποστηριζόμενη μορφή εξαγωγής εγγράφου ‘%s’."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:454
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:504
+#. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919
+#, c-format
+msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’"
+msgstr "Μη έγκυρη ορατότητα: μη αναγνωρισμένη τιμή «% s»"
+
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr ""
 "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να πραγματοποιήσετε ερωτήματα για τα "
 "έγγραφα."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την αποστολή εγγράφων."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:575
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Αυτό το έγγραφο έχει ήδη αποσταλεί."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:720
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να ενημερώσετε τα έγγραφα."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:887
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
@@ -526,80 +534,81 @@ msgstr ""
 "Ο τύπος περιεχομένου του δοθέντος εγγράφου («%s») δεν μπορούσε να "
 "αναγνωρισθεί."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055
 msgid "You must be authenticated to copy documents."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να αντιγράψετε έγγραφα."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:955
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439
 msgid "Parent folder not found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε ο γονικός φάκελος"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1102
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208
 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
 msgstr ""
 "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την εισαγωγή ή μετακίνηση των "
 "εγγράφων και φακέλων."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1303
+#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr ""
 "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την μετακίνηση των εγγράφων και "
 "φακέλων."
 
-#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
+#: gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
 #, c-format
 msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
 msgstr "Η ιδιότητα «%s» δεν περιέχει μια εικόνα"
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "Πρέπει να προσδιορίσετε ένα όνομα χρήστη ή να έχετε πιστοποιηθεί για να "
 "πραγματοποιήσετε ερωτήματα για έναν χρήστη."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "Παράμετροι ερωτημάτων δεν επιτρέπονται για τα άλμπουμ."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να προσδιορίσετε το όνομα χρήστη ή να έχετε πιστοποιηθεί για να "
 "πραγματοποιήσετε ερωτήματα για όλα τα άλμπουμ."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "Το άλμπουμ δεν έχει ένα σύνδεσμο ροών."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να αποστείλετε ένα αρχείο."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Το άλμπουμ έχει είδη εισαχθεί."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716
+#: gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την εισαγωγή του άλμπουμ."
 
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:381
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384
 msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
 msgstr ""
 "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων σε όλες τις "
 "λίστες εργασιών."
 
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:430
-#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:487
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431
+#: gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491
 msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
 msgstr ""
 "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για την υποβολή ερωτήσεων για τις "
 "εργασίες σας."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -608,7 +617,7 @@ msgstr ""
 "διαγράψτε μερικές καταχωρήσεις και δοκιμάστε ξανά."
 
 #. Translators: the parameter is a URI.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
@@ -617,7 +626,7 @@ msgstr ""
 "Ο λογαριασμός σας Google πρέπει να συσχετιστεί με ένα κανάλι YouTube για να "
 "το κάνετε αυτό. Επισκεφτείτε το %s για τη δημιουργία του."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
+#: gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Είναι απαραίτητη η πιστοποίησή σας για να αποστείλετε ένα βίντεο."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]