[evolution-data-server/gnome-3-38] Update Hebrew translation



commit 4800377a8b28f26030d6ac7ceb1c3d8a97654a88
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Wed Sep 30 09:06:25 2020 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 11082 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 7418 insertions(+), 3664 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 992d5a25c..1ef5c51c9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,4926 +4,8960 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Gil Osher <dolfin rpg org il>, 2004.
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-20 15:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 15:36+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-11 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 12:04+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:231
+#, c-format
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:290
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4397
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1070
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2127
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2305
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2524
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2661
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2826
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2966
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3103
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3266
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3461
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3679
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313
+#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:197
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3230
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3403
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3914
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4106
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4289
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4497
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4674
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4885
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5041
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5241
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5407
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5634
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5794
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6025
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6224
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6592
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6816
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1826
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3335
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3345
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3357
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1230
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1931
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
+msgid "Unknown error"
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
+
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1373
+#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:930
+msgid "Server didn’t return object’s href"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1151
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1375
+#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:932
+msgid "Server didn’t return object’s ETag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1153
+msgid "Received object is not a valid vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1270
+msgid ""
+"Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or "
+"broken. Remove it, please."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
+msgid "Object to save is not a valid vCard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgid "Failed to remove file “%s”: %s"
+msgstr "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה %s: ‏%s"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
+msgstr "Failed to create child process '%s': %s"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1265
+#, fuzzy
+#| msgid "Print contact"
+msgid "No UID in the contact"
+msgstr "הדפס איש קשר"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:858
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:988
 msgid "Loading..."
 msgstr "טעינה..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4482
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
 msgid "Searching..."
 msgstr "חיפוש..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4641
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1293
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "אנשי קשר מתקבלים (%d)..."
+msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
-#, c-format
-msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr "מטמון אנשי הקשר מתעדכן (%d)..."
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1474
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3080
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7370
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Contact not found"
+msgid "Contact “%s” not found"
+msgstr "איש הקשר לא נמצא"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Operation not supported"
+msgid "Query “%s” not supported"
+msgstr "פעולה לא נתמכת"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid query: %s"
+msgid "Invalid Query “%s”"
+msgstr "שאילתה שגויה: %s"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1965
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2043
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:172
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2036
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה %s ל-%s: ‏%s"
+
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1046
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgid "Failed to create contact from returned server data"
+msgstr "ארע כשל באימות מול שרת ה־POP ‏%s:"
+
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1062
+msgid "Server returned contact without UID"
+msgstr ""
+
+#. System Group: My Contacts
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1656
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+msgid "Personal"
+msgstr "אישי"
+
+#. System Group: Friends
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658
+msgid "Friends"
+msgstr ""
+
+#. System Group: Family
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660
+#, fuzzy
+#| msgid "Family Name"
+msgid "Family"
+msgstr "שם משפחה"
+
+#. System Group: Coworkers
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid "work"
+msgid "Coworkers"
+msgstr "עבודה"
+
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
+#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:109
 msgid "Not connected"
 msgstr "לא מחובר"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:753
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "נעשה שימוש בשם ייחודי (DN)"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:756
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל"
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876
+msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "מתחבר מחדש לשרת LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1663
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "מוסיף איש קשר לשרת LDAP..."
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4396
+#, c-format
+msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1795
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "מסיר איש קשר משרת LDAP..."
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1794
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2143
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
+#, c-format
+msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2229
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "משנה איש קשר משרת LDAP..."
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2071
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2215
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2646
+msgid "LDAP contact lists cannot be empty."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4332
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
+"LDAP address book, but one member could not be recognized."
+msgid_plural ""
+"Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same "
+"LDAP address book, but %d members could not be recognized."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4335
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "מקבל תוצאות חיפוש מ-LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4504
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4538
 msgid "Error performing search"
 msgstr "שגיאה בביצוע החיפוש"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d"
-msgstr "יצירת המקור '%s' נכשלה עם קוד ה־HTTP:‏ %d"
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4678
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
+msgstr "אנשי קשר מתקבלים (%d)..."
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4779
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:790
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:691
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh List"
+msgid "Refreshing…"
+msgstr "רענן רשימה"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5172
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263
+msgid "Adding contact to LDAP server..."
+msgstr "מוסיף איש קשר לשרת LDAP..."
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5347
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "משנה איש קשר משרת LDAP..."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2995
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5419
+msgid "Removing contact from LDAP server..."
+msgstr "מסיר איש קשר משרת LDAP..."
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5829
 #, c-format
-msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: אין מקור עבור מזהה המשתמש '%s' שמאוחסן ב־GConf."
+msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "No such source"
+msgid "No such book"
+msgstr "אין מקור כזה"
+
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:42
+msgid "Contact not found"
+msgstr "איש הקשר לא נמצא"
+
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:44
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "מזהה איש הקשר כבר קיים"
+
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:46
+msgid "No such source"
+msgstr "אין מקור כזה"
+
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:48
+msgid "No space"
+msgstr "ללא רווח"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
 msgid "Unique ID"
 msgstr "מזהה ייחודי"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
 msgid "File Under"
 msgstr "תייק תחת"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
-msgid "Book URI"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Book URI"
+msgid "Book UID"
 msgstr "כתובת ספר"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
 msgid "Full Name"
 msgstr "שם מלא"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "Given Name"
 msgstr "שם פרטי"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Family Name"
 msgstr "שם משפחה"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Nickname"
 msgstr "כינוי"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Email 1"
 msgstr "דוא״ל 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Email 2"
 msgstr "דוא״ל 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Email 3"
 msgstr "דוא״ל 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Email 4"
 msgstr "דוא״ל 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Mailer"
 msgstr "תכנת דואר"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "תווית כתובת בית"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "תווית כתובת עבודה"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "תווית כתובת אחרת"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "טלפון עוזר"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
 msgid "Business Phone"
 msgstr "טלפון עסקי"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "טלפון עסקי 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
 msgid "Business Fax"
 msgstr "פקס עסקי"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "טלפון לחזרה"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
 msgid "Car Phone"
 msgstr "טלפון ברכב"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Company Phone"
 msgstr "טלפון חברה"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Home Phone"
 msgstr "טלפון בבית"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "טלפון בבית 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
 msgid "Home Fax"
 msgstr "פקס בבית"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "טלפון סלולרי"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
 msgid "Other Phone"
 msgstr "טלפון אחר"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Other Fax"
 msgstr "פקס אחר"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Pager"
 msgstr "ביפר"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "טלפון עיקרי"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
 msgid "Radio"
 msgstr "רדיו"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
 msgid "Telex"
 msgstr "טלקס"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "Organization"
 msgstr "ארגון"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "יחידת ארגון"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
 msgid "Office"
 msgstr "משרד"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "Role"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "Manager"
 msgstr "מנהל"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "Assistant"
 msgstr "עוזר"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "כתובת דף הבית"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "כתובת בלוג"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:670
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "כתובת יומן"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "כתובת פנוי/עסוק"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "יומן ICS"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "כתובת ועידת וידאו"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
-msgid "Spouse's Name"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Spouse's Name"
+msgid "Spouse’s Name"
 msgstr "שם בן/בת הזוג"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Note"
 msgstr "הערה"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "‏AIM בית - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "‏AIM בית - שם מסך 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "‏AIM בית - שם מסך 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "‏AIM עבודה - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "‏AIM עבודה - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "‏AIM עבודה - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "‏GroupWise בית - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "‏GroupWise בית - שם מסך 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "‏GroupWise בית - שם מסך 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "‏GroupWise עבודה - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "‏GroupWise עבודה - שם מסך 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "‏GroupWise עבודה - שם מסך 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "‏Jabber ביתי — מזהה 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "‏Jabber ביתי — מזהה 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "‏Jabber ביתי — מזהה 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "‏Jabber בעסק — מזהה 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "‏Jabber בעסק — מזהה 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "‏Jabber בעסק — מזהה 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "‏!Yahoo בית - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "‏!Yahoo בית - שם מסך 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "‏!Yahoo בית - שם מסך3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:249
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "‏!Yahoo עבודה - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "‏!Yahoo עבודה - שם מסך 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "‏!Yahoo עבודה - שם מסך 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "‏MSN בית - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "‏MSN בית - שם מסך 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "‏MSN בית - שם מסך 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "‏MSN עבודה - שם מסך 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "‏MSN עבודה - שם מסך 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "‏MSN עבודה - שם מסך 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "‏ICQ ביתי — מספר 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "‏ICQ ביתי — מספר 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "‏ICQ ביתי — מספר 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "‏ICQ בעסק — מספר 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "‏ICQ בעסק — מספר 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "‏ICQ בעסק — מספר 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
 msgid "Last Revision"
 msgstr "גירסה אחרונה"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Name or Org"
 msgstr "כינוי או אירגון"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
 msgid "Address List"
 msgstr "רשימת כתובות"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
 msgid "Home Address"
 msgstr "כתובת בית"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 msgid "Work Address"
 msgstr "כתובת עבודה"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
 msgid "Other Address"
 msgstr "כתובת אחרת"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:279
 msgid "Category List"
 msgstr "רשימת קטגוריות"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
 msgid "Photo"
 msgstr "תמונה"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
 msgid "Logo"
 msgstr "סמליל"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:287
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
 msgid "Email List"
 msgstr "רשימת דוא\"ל"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "‏AIM - רשימת שמות מסך"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "‏GroupWise — רשימת מזהים"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "‏Jabber — רשימת מזהים"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "‏!Yahoo - רשימת שמות מסך"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "‏MSN - רשימת שמות מסך"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "‏ICQ — רשימת מספרים"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "רוצה דואר HTML"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "List"
 msgstr "רשימה"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr ""
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Address"
+msgid "List Shows Addresses"
+msgstr "כתובת אחרת"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
 msgid "Birth Date"
 msgstr "תאריך לידה"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
 msgid "Anniversary"
 msgstr "יום שנה"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "תעודת X.509"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "X.509 Certificate"
+msgid "PGP Certificate"
+msgstr "תעודת X.509"
+
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "‏Gadu-Gadu ביתי — מספר 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "‏Gadu-Gadu ביתי — מספר 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "‏Gadu-Gadu ביתי — מספר 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "‏Gadu-Gadu בעסק — מספר 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "‏Gadu-Gadu בעסק — מספר 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "‏Gadu-Gadu בעסק — מספר 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "רשימת מספרים ברשת Gadu-Gadu"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "מידע גאוגרפי"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
 msgid "Telephone"
 msgstr "טלפון"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "סקייפ ביתי — שם 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:331
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "סקייפ ביתי — שם 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:332
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "סקייפ ביתי — שם 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:333
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "סקייפ בעסק — שם 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:334
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "סקייפ בעסק — שם 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:335
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "סקייפ בעסק — שם 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:336
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "רשימת השמות בסקייפ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:338
 msgid "SIP address"
 msgstr "כתובת SIP"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "רשימה ללא שם"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:298
-#, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "כתובת ריקה"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:355
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:342
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:354
-#, c-format
-msgid "Invalid source"
-msgstr "מקור לא תקין"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
-msgid "Success"
-msgstr "הצלחה"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Home Name 1"
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "סקייפ ביתי — שם 1"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
-msgid "Repository offline"
-msgstr "המאגר אינו מקוון"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Home Name 2"
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "סקייפ ביתי — שם 2"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4065 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
-msgid "Permission denied"
-msgstr "אין הרשאות"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Home Name 3"
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "סקייפ ביתי — שם 3"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
-msgid "Contact not found"
-msgstr "איש הקשר לא נמצא"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Work Name 1"
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "סקייפ בעסק — שם 1"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "מזהה איש הקשר כבר קיים"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Work Name 2"
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "סקייפ בעסק — שם 2"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "האימות נכשל"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Work Name 3"
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "סקייפ בעסק — שם 3"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "הזדהות נדרשת"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "רשימת השמות בסקייפ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
-msgid "Unsupported field"
-msgstr "שדה לא נתמך"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:348
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "רשימת השמות בסקייפ"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "שיטת אימות לא נתמכת"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1915
+#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:914
+msgid "Unnamed List"
+msgstr "רשימה ללא שם"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
-msgid "TLS not available"
-msgstr "‏TLS לא זמין"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "פנקס הכתובות אינו קיים"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
+msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
-msgid "Book removed"
-msgstr "הוסר הספר"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "Not a phone number"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "לא זמין במצב בלתי מקוון"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range"
+msgid "Invalid country calling code"
+msgstr "טווח שגוי"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "גודל החיפוש חרג מגבולו"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "זמן החיפוש חרג מגבולו"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
-msgid "Invalid query"
-msgstr "שאילתה שגויה"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
-msgid "Query refused"
-msgstr "שאילתה נדחתה"
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:927
+#, c-format
+msgid "Unknown book property “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "לא ניתן לבטל"
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of book property “%s”"
+msgstr ""
 
-#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
-#. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "גירסת שרת שגויה"
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1384
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1615
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1892
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1709
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1947
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s: "
+msgid "Unable to connect to “%s”: "
+msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s:"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191
-msgid "No space"
-msgstr "ללא רווח"
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:869
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:675
+#, c-format
+msgid "Client disappeared"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4049 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "ארגומנט שגוי"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Address book does not exist"
+msgid "Addressbook backend does not support cursors"
+msgstr "פנקס הכתובות אינו קיים"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4087 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
-msgid "Not supported"
-msgstr "לא נתמך"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2253
+#, c-format
+msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
-msgid "Other error"
-msgstr "שגיאה אחרת"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1392
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error executing search expression: %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr ""
+"שגיאה בהפעלת ביטוי החיפוש: %s:\n"
+"%s"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
+#: ../src/camel/camel-db.c:818
 #, c-format
-msgid "Cannot open book: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הספר: %s"
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "אין מספיק זכרון"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690
 #, c-format
-msgid "Cannot remove book: %s"
-msgstr "לא ניתן להסיר את הספר: %s"
+msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:361
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603
 #, c-format
-msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל איש קשר: %s"
+msgid ""
+"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3068
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
 #, c-format
-msgid "Empty query: %s"
-msgstr "שאילתה ריקה: %s"
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847
 #, c-format
-msgid "Cannot get contact list: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל איש קשר: %s"
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate user: %s"
-msgstr "לא ניתן לאמת את המשתמש: %s"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "שאילתה שגויה"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:463
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:482
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
 #, c-format
-msgid "Cannot add contact: %s"
-msgstr "לא ניתן להוסיף איש קשר: %s"
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:500
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:519
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:170
 #, c-format
-msgid "Cannot modify contact: %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות איש קשר: %s"
+msgid "Invalid query"
+msgstr "שאילתה שגויה"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:558
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
 #, c-format
-msgid "Cannot remove contacts: %s"
-msgstr "לא ניתן להסיר אנשי קשר: %s"
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
 #, c-format
-msgid "Cannot get supported fields: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את השדות הנתמכים: %s"
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
 #, c-format
-msgid "Cannot get required fields: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את השדות הנדרשים: %s"
+msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
 #, c-format
-msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את שיטות ההצפנה הנתמכות: %s"
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:651
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
 #, c-format
-msgid "Invalid query: %s"
-msgstr "שאילתה שגויה: %s"
+msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:698
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
 #, c-format
-msgid "Cannot get changes: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את השינויים: %s"
+msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:738
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8144
 #, c-format
-msgid "Cancel operation failed: %s"
-msgstr "פעולת הביטול נכשלה: %s"
+msgid ""
+"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
+"the contact list"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152
 #, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
-msgstr "הוחזר קוד %d שהנו קוד HTTP בלתי צפוי"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4142
-msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr "לוח השנה אינו תומך במצב עיסוק"
-
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
-msgid "Birthday"
-msgstr "יום הולדת"
+msgid ""
+"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
+"contact list"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:748
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:337
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:569
 #, c-format
-msgid "Birthday: %s"
-msgstr "יום הולדת: %s"
+msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:772
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1681
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3545
 #, c-format
-msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "יום שנה: %s"
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "שאילתה שגויה: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
-msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן: כתובת פגומה."
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3648
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid query: %s"
+msgid "Invalid query for a book cursor"
+msgstr "שאילתה שגויה: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
-msgid "Cannot save calendar data"
-msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן."
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:759
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgid "Can’t open database %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את תיבת הדואר: %s: "
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2251
-msgid "Reply Requested: by "
-msgstr "דרישת תגובה: מאת"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5224
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2827
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2885
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2944
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3007
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3178
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1370
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object “%s” not found"
+msgstr "אובייקט לא נמצא"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2256
-msgid "Reply Requested: When convenient"
-msgstr "דרישת תגובה: כשנוח"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3069
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object with extra “%s” not found"
+msgstr "אובייקט לא נמצא"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:330
-#, c-format
-msgid "Loading %s items"
-msgstr "טוען %s פריטים"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5584
+msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:959
-msgid "Calendar"
-msgstr "יומן"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7984
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1022
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr "כתובת שרת לא תקינה"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1083
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1093
+#, c-format
+msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1123
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:690
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מטמון"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1091
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1101
+#, c-format
+msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1135
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "לא ניתן ליצור תהליכון לייצור מטמון"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1913
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2369
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to cache %s: "
+msgid "Failed to create cache “%s”:"
+msgstr "ארע כשל בשמירה למטמון %s:"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:359
-msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "הפנייה לכתובת שגויה"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1949
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6015
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid query: %s"
+msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgstr "שאילתה שגויה: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7966
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:893
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1168
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid query: %s"
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "שאילתה שגויה: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1142
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open book: %s"
+msgid "Cannot open book: "
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הספר: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1180
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot refresh calendar: %s"
+msgid "Cannot refresh address book: "
+msgstr "לא ניתן לרענן את לוח השנה: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1221
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot get contact: %s"
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "לא ניתן לקבל איש קשר: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1266
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot get contact list: %s"
+msgid "Cannot get contact list: "
+msgstr "לא ניתן לקבל איש קשר: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1318
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot get contact list: %s"
+msgid "Cannot get contact list uids: "
+msgstr "לא ניתן לקבל איש קשר: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1369
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add contact: %s"
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "לא ניתן להוסיף איש קשר: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot modify contact: %s"
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "לא ניתן לשנות איש קשר: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1472
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot remove contacts: %s"
+msgid "Cannot remove contacts: "
+msgstr "לא ניתן להסיר אנשי קשר: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:771
+msgid "Cursor does not support setting the search expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:858
+#, fuzzy
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Cursor does not support step"
+msgstr "פרוטוקול לא נתמך"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:934
+msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:260
+msgid "Unrecognized cursor origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:328
+msgid "Out of sync revision while moving cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:422
+msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:218
+#, c-format
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1510
+#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1164
+msgid ""
+"Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete "
+"or broken. Remove it, please."
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2010
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse response data"
+msgstr "נכשל בהצפנת מידע"
+
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:959
+msgid "Birthday"
+msgstr "יום הולדת"
+
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:995
+#, c-format
+msgid "Birthday: %s"
+msgstr "יום הולדת: %s"
+
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1026
+#, c-format
+msgid "Anniversary: %s"
+msgstr "יום שנה: %s"
+
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot get contact: %s"
+msgid "Cannot get URI"
+msgstr "לא ניתן לקבל איש קשר: %s"
+
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
+msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן: כתובת פגומה."
+
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
+msgid "Cannot save calendar data"
+msgstr "לא ניתן לשמור מידע יומן."
+
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1185
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create spool file: %s"
+msgid "Cannot parse ISC file “%s”"
+msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תור: %s"
+
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1196
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1325
+#, c-format
+msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component"
+msgstr ""
+
+#. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3647
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3653
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3659
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3686
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2541
+msgid "Unsupported method"
+msgstr "שיטה לא נתמכת"
+
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "URI not loaded"
+msgid "URI not set"
+msgstr "כתובת לא נטענה"
+
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:312
+#, c-format
+msgid "Malformed URI “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:382
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
+#, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "מבנה קובץ שגוי."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:389
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472
+#, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "לא יומן."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "לא ניתן לקבל מידע על מזג האוויר"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "מזג אויר: ערפל"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "מזג אויר: לילה מעונן"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "מזג אויר: מעונן"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "מזג אויר: מעונן"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "מזג אויר: ממטרים"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "מזג אויר: שלג"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "מזג אויר: לילה בהיר"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "מזג אויר: שמש"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "מזג אויר: סופות ברקים"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f°F - %s"
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "‏‎%.1f°F - ‏%s"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f°C - %s"
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "‏‎%.1f°C -‏ %s"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:389
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:558
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:586
 msgid "Forecast"
 msgstr "תחזית"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:682
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מטמון"
+
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create cache file"
+msgid "Could not create cache file: "
+msgstr "לא ניתן ליצור קובץ מטמון"
+
+#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:973
+#: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1002
+#, fuzzy
+#| msgid "New Contact"
+msgid "New note"
+msgstr "איש קשר חדש"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:244
+msgid "No such calendar"
+msgstr "לא קיים יומן"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:246
+msgid "Object not found"
+msgstr "אובייקט לא נמצא"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:248
+msgid "Invalid object"
+msgstr "אובייקט לא תקין"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:250
+msgid "Unknown user"
+msgstr "משתמש לא ידוע"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:252
+msgid "Object ID already exists"
+msgstr "מזהה אובייקט כבר קיים"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:254
+msgid "Invalid range"
+msgstr "טווח שגוי"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown error: %s"
+msgid "Unknown calendar property “%s”"
+msgstr "שגיאה לא ידועה: %s"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create calendar object: %s"
+msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
+msgstr "לא ניתן ליצור פריט בלוח השנה: %s"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:716
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "פגישה ללא שם"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4889
 msgid "1st"
 msgstr "הראשון"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4890
 msgid "2nd"
 msgstr "השני"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4891
 msgid "3rd"
 msgstr "השלישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4892
 msgid "4th"
 msgstr "הרביעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4893
 msgid "5th"
 msgstr "החמישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4894
 msgid "6th"
 msgstr "השישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4895
 msgid "7th"
 msgstr "השביעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4896
 msgid "8th"
 msgstr "השמיני"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4897
 msgid "9th"
 msgstr "התשיעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4898
 msgid "10th"
 msgstr "העשירי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4899
 msgid "11th"
 msgstr "האחד עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4900
 msgid "12th"
 msgstr "השניים עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4901
 msgid "13th"
 msgstr "השלושה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4902
 msgid "14th"
 msgstr "הארבעה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4903
 msgid "15th"
 msgstr "החמישה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4904
 msgid "16th"
 msgstr "השישה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4905
 msgid "17th"
 msgstr "השבעה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4906
 msgid "18th"
 msgstr "השמונה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4907
 msgid "19th"
 msgstr "התשעה עשר"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4908
 msgid "20th"
 msgstr "העשרים"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4909
 msgid "21st"
 msgstr "העשרים ואחד"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4910
 msgid "22nd"
 msgstr "העשרים ושניים"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4911
 msgid "23rd"
 msgstr "העשרים ושלושה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4912
 msgid "24th"
 msgstr "העשרים וארבעה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4913
 msgid "25th"
 msgstr "העשרים וחמישה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4914
 msgid "26th"
 msgstr "העשרים ושישה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4915
 msgid "27th"
 msgstr "העשרים ושבעה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4916
 msgid "28th"
 msgstr "העשרים ושמונה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4917
 msgid "29th"
 msgstr "העשרים ותשעה"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4918
 msgid "30th"
 msgstr "השלושים"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4919
 msgid "31st"
 msgstr "השלושים ואחד"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
-msgid "High"
-msgstr "גבוה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5069
+#, c-format
+msgid "every day forever"
+msgid_plural "every %d days forever"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5075
+#, c-format
+msgid "Every day forever"
+msgid_plural "Every %d days forever"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5083
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Once per day"
+msgid "every day"
+msgid_plural "every %d days"
+msgstr[0] "פעם ביום"
+msgstr[1] "פעם ביום"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Every time"
+msgid "Every day"
+msgid_plural "Every %d days"
+msgstr[0] "כל פעם"
+msgstr[1] "כל פעם"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5175
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Once per week"
+msgid "every week"
+msgid_plural "every %d weeks"
+msgstr[0] "פעם בשבוע"
+msgstr[1] "פעם בשבוע"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5181
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Every time"
+msgid "Every week"
+msgid_plural "Every %d weeks"
+msgstr[0] "כל פעם"
+msgstr[1] "כל פעם"
+
+#. Translators: This is used to merge set of week day names in a recurrence, which can contain any
+#. of the week day names. The string always starts with "on DAYNAME", then it can continue either
+#. with ", DAYNAME" or " and DAYNAME", thus it can be something like "on Monday and Tuesday"
+#. or "on Monday, Wednesday and Friday" or simply "on Saturday". The '%1$s' is replaced with
+#. the previously gathered text, while the '%2$s' is replaced with the text to append.
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5195
+#, c-format
+msgctxt "recur-description-dayname"
+msgid "%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5212
+#, fuzzy
+#| msgid "Monday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on Sunday"
+msgstr "יום שני"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5213
+msgctxt "recur-description"
+msgid ", Sunday"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
-msgid "Low"
-msgstr "נמוך"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5214
+msgctxt "recur-description"
+msgid " and Sunday"
+msgstr ""
 
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
-msgid "Undefined"
-msgstr "לא מוגדר"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217
+#, fuzzy
+#| msgid "Monday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on Monday"
+msgstr "יום שני"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1227 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "הכנס סיסמה ל-%s (משתמש %s)"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5218
+#, fuzzy
+#| msgid "Monday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid ", Monday"
+msgstr "יום שני"
 
-#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1241
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "הכנס סיסמה עבור %s על מנת לאפשר מתווך עבור המשתמש %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5219
+#, fuzzy
+#| msgid "Monday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid " and Monday"
+msgstr "יום שני"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4051
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "המנוע עסוק"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222
+#, fuzzy
+#| msgid "Tuesday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on Tuesday"
+msgstr "יום שלישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4053
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "המאגר אינו מקוון"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5223
+#, fuzzy
+#| msgid "Tuesday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid ", Tuesday"
+msgstr "יום שלישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4055
-msgid "No such calendar"
-msgstr "לא קיים יומן"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5224
+#, fuzzy
+#| msgid "Tuesday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid " and Tuesday"
+msgstr "יום שלישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4057 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
-msgid "Object not found"
-msgstr "אובייקט לא נמצא"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227
+#, fuzzy
+#| msgid "Wednesday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on Wednesday"
+msgstr "יום רביעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4059 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
-msgid "Invalid object"
-msgstr "אובייקט לא תקין"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5228
+#, fuzzy
+#| msgid "Wednesday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid ", Wednesday"
+msgstr "יום רביעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4061
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "כתובת לא נטענה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5229
+#, fuzzy
+#| msgid "Wednesday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid " and Wednesday"
+msgstr "יום רביעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4063
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "כתובת כבר טעונה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232
+#, fuzzy
+#| msgid "Thursday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on Thursday"
+msgstr "יום חמישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4067 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
-msgid "Unknown User"
-msgstr "משתמש לא ידוע"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5233
+#, fuzzy
+#| msgid "Thursday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid ", Thursday"
+msgstr "יום חמישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4069 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "מזהה אובייקט כבר קיים"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5234
+#, fuzzy
+#| msgid "Thursday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid " and Thursday"
+msgstr "יום חמישי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4071
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "פרוטוקול לא נתמך"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237
+#, fuzzy
+#| msgid "Holiday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on Friday"
+msgstr "חג"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4073
-msgid "Operation has been canceled"
-msgstr "הפעולה בוטלה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5238
+msgctxt "recur-description"
+msgid ", Friday"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4075
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5239
+msgctxt "recur-description"
+msgid " and Friday"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4077
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1466
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1484
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118
-#, c-format
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ההזדהות נכשלה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on Saturday"
+msgstr "יום שבת"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4079
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-msgid "Authentication required"
-msgstr "נדרשת הזדהות"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5243
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid ", Saturday"
+msgstr "יום שבת"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4081
-msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "אירעה חריגה ב־D-Bus"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5244
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid " and Saturday"
+msgstr "יום שבת"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5373
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Once per month"
+msgid "every month"
+msgid_plural "every %d months"
+msgstr[0] "פעם בחודש"
+msgstr[1] "פעם בחודש"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5379
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Every time"
+msgid "Every month"
+msgid_plural "Every %d months"
+msgstr[0] "כל פעם"
+msgstr[1] "כל פעם"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5389
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the last Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5560
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the last Monday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5585
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the last Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5610
+#, fuzzy
+#| msgid "Wednesday"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the last Wednesday"
+msgstr "יום רביעי"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4083
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:627
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
-msgid "Unknown error"
-msgstr "שגיאה לא ידועה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the last Thursday"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4085
-msgid "No error"
-msgstr "אין שגיאה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5660
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the last Friday"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "‏\"%s\" אינו מצפה לארגומנטים"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5685
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the last Saturday"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "‏\"%s\" מצפה לארגומנט אחד"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5417
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 1st day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5421
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 2nd day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת תאריך/שעה ISO 8601"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5425
+#, fuzzy
+#| msgid "Once per day"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 3rd day"
+msgstr "פעם ביום"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "‏\"%s\" מצפה לשני ארגומנטים"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5429
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 4th day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות time_t"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5433
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 5th day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות מספר שלם"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5437
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 6th day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות time_t"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5441
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 7th day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5445
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 8th day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
-"\"classification\""
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5449
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 9th day"
 msgstr ""
-"\"%s\" בציפייה שהארגומנט הראשון יהיה \"any\", \"summary\", \"description\", "
-"\"location\", \"attendee\", \"organizer\" או \"classification\""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "‏\"%s\" מצפה לפחות לארגומנט אחד"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5453
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 10th day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
-"be a boolean false (#f)"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5457
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 11th day"
 msgstr ""
-"\"%s\" בציפייה שכל הארגומנטים יהיו מחרוזות או שארגומנט יחיד יהיה שקר "
-"בבוליאני (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
-msgid "Invalid range"
-msgstr "טווח שגוי"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5461
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 12th day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
-msgid "Unsupported method"
-msgstr "שיטה לא נתמכת"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5465
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 13th day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
-msgid "Calendar does not exist"
-msgstr "לוח השנה לא קיים"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5469
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 14th day"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
-msgid "Unknown user"
-msgstr "משתמש לא ידוע"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5473
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 15th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת היומן: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5477
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 16th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:628
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הדוא״ל להתראות מלוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5481
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 17th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:648
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את מאפיין ה־LDAP של לוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5485
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 18th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את נתוני התזמון של לוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5489
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 19th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:687
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את לוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5493
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 20th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
-#, c-format
-msgid "Cannot refresh calendar: %s"
-msgstr "לא ניתן לרענן את לוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5497
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 21st day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:727
-#, c-format
-msgid "Cannot remove calendar: %s"
-msgstr "לא ניתן להסיר את לוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5501
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 22nd day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:748
-#, c-format
-msgid "Cannot create calendar object: %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור פריט בלוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5505
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 23rd day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772
-#, c-format
-msgid "Cannot modify calendar object: %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות את הפריט בלוח השנה: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:798
-#, c-format
-msgid "Cannot remove calendar object: %s"
-msgstr "לא ניתן להסיר פריט בלוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5509
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 24th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
-#, c-format
-msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את פריטי לוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5513
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 25th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:838
-#, c-format
-msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
-msgstr "לא ניתן להתעלם מההתרעה בלוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5517
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 26th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:859
-#, c-format
-msgid "Cannot send calendar objects: %s"
-msgstr "לא ניתן לשלוח פריטים מלוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5521
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 27th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:884
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את נתיב הפריט כברירת המחדל של לוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5525
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 28th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:904
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את נתיב פריט לוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5529
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 29th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:924
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת פריטי לוח השנה: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5533
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 30th day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:952
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת הקבצים המצורפים: %s"
+#. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5537
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the 31st day"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:978
-#, c-format
-msgid "Could not complete calendar query: %s"
-msgstr "לא ניתן להשלים את השאילתה בלוח השנה: %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5545
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the first Monday"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:998
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את אזור הזמן של לוח השנה: %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5548
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the second Monday"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
-#, c-format
-msgid "Could not add calendar time zone: %s"
-msgstr "לא ניתן להוסיף אזור זמן ללוח השנה: %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5551
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the third Monday"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1037
-#, c-format
-msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
-msgstr "לא ניתן להגדיר את אזור הזמן כברירת המחדל של לוח השנה: %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5554
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fourth Monday"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1060
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל שינויים ללוח השנה: %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5557
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fifth Monday"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1091
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת העיסוק/פנאי של לוח השנה: %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5570
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the first Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:364
-#, c-format
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "כתובת שגויה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the second Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:382
-#, c-format
-msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr "אין מפעל מנגנון עבור '%s' מתוך '%s'"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5576
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the third Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:432
-#, c-format
-msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "לא ניתן להפעיל את המנגנון"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5579
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fourth Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:75
-#, c-format
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "חתימה אינה נתמכת על ידי צופן זה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5582
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fifth Tuesday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:110
-msgid "Signing message"
-msgstr "חותם על הודעה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5595
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the first Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:131
-#, c-format
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "וידאו אינו נתמך על ידי צופן זה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the second Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:164
-msgid "Verifying message"
-msgstr "מוודא הודעה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5601
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the third Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:188
-#, c-format
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "הצפנה אינה נתמכת על ידי צופן זה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5604
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fourth Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:223
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "מצפין הודעה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5607
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fifth Wednesday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:246
-#, c-format
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "פענוח אינו נתמך על ידי צופן זה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5620
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the first Thursday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:276
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "מפענח הודעה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the second Thursday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:297
-#, c-format
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "לא ניתן לייבא מפתחות בעלי צופן זה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5626
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the third Thursday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:341
-#, c-format
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "לא ניתן לייצא מפתחות בעלי צופן זה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fourth Thursday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:181
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "לא ניתן ליצור את נתיב המטמון"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5632
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fifth Thursday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:494
-#, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "לא ניתן להסיר כניסת מטמון: %s‏: %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5645
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the first Friday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-data-wrapper.c:89
-#, c-format
-msgid "No stream available"
-msgstr "אין תזרים זמין"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the second Friday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-db.c:464
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "אין מספיק זכרון"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5651
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the third Friday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fourth Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:258
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5657
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fifth Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:299
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "מסתנכרן מחדש עם השרת"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5670
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the first Saturday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:68 ../camel/camel-offline-folder.c:66
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "מוריד הודעות חדשות עבור מצב לא מקוון"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the second Saturday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:379
-#, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "מכין את התיקייה '%s' למצב לא מקוון"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5676
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the third Saturday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:445 ../camel/camel-offline-folder.c:224
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "העתק תוכן תיקייה באופן מקומי עבור פעולה לא מקוונת"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5679
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fourth Saturday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:398
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:876
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1720
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2178
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3022
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:164
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:195
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:224
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:325
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:388
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:193
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:720
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:783
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:842
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "עליך להיות במצב מקוון על מנת להשלים את פעולה זאת"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5682
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fifth Saturday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-file-utils.c:430 ../camel/camel-file-utils.c:489
-#: ../camel/camel-file-utils.c:529 ../camel/camel-file-utils.c:599
-#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:514
-#: ../camel/camel-net-utils.c:691 ../camel/camel-net-utils.c:840
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4677
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4694
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:241
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
-#, c-format
-msgid "Cancelled"
-msgstr "בוטלה"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the first Sunday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-file-utils.c:643 ../camel/camel-file-utils.c:734
-#: ../camel/camel-file-utils.c:791
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "Canceled"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the second Sunday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:808 ../camel/camel-filter-search.c:582
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Failed to create child process '%s': %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5701
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the third Sunday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:853
-#, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "Invalid message stream received from %s: %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5704
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fourth Sunday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1037 ../camel/camel-filter-driver.c:1046
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "מסנכרן תיקיות"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5707
+msgctxt "recur-description"
+msgid "on the fifth Sunday"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5736
 #, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "every year forever"
+msgid_plural "every %d years forever"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5742
 #, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Every year forever"
+msgid_plural "Every %d years forever"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
-#, c-format
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Unable to open spool folder"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5750
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Every time"
+msgid "every year"
+msgid_plural "every %d years"
+msgstr[0] "כל פעם"
+msgstr[1] "כל פעם"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
-#, c-format
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Unable to process spool folder"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5756
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Every time"
+msgid "Every year"
+msgid_plural "Every %d years"
+msgstr[0] "כל פעם"
+msgstr[1] "כל פעם"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "מקבל הודעה %d (%d%%)"
+#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
+#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
+#. for example: "Every 3 days for 10 occurrences"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5775
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Recurrence"
+msgid "for one occurrence"
+msgid_plural "for %d occurrences"
+msgstr[0] "מופע חוזר"
+msgstr[1] "מופע חוזר"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
+#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
+#. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like
+#. "until Mon 15.1.2018". The text is appended at the end of the complete
+#. recurrence description, making it for example: "Every 3 days until Mon 15.1.2018"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5811
 #, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "נכשל בהודעה %d"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312 ../camel/camel-filter-driver.c:1411
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "מסנכרן תיקייה"
-
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316 ../camel/camel-filter-driver.c:1416
-msgid "Complete"
-msgstr "הושלם"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "until %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "מקבל הודעה %d מתוך %d"
+#. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description.
+#. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it
+#. for example: "Every 2 months on Tuesday, Thursday and Friday forever"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5817
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "forever"
+msgstr "אף פעם"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks",
+#. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing
+#. together one sentence: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences".
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5827
 #, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "נכשל בהודעה %d מתוך %d"
-
-#: ../camel/camel-filter-search.c:135
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
-
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
+#. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days",
+#. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence:
+#. "Every 2 days for 10 occurrences".
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5832
+#, c-format
+msgctxt "recur-description"
+msgid "%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
+#. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in
+#. context "recur-description"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5848
 #, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Error executing filter search: %s: %s"
+msgid ", with one exception"
+msgid_plural ", with %d exceptions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:345 ../camel/camel-folder-search.c:456
-#: ../camel/camel-folder-search.c:627
+#. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description.
+#. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions.
+#. It will form something like: "Every 2 weeks on Tuesday and Friday for 10 occurrences, with 3 exceptions"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5855
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "%1$s%2$s"
 msgstr ""
-"לא ניתן לפרק את ביטוי החיפוש: %s:\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:468
-#: ../camel/camel-folder-search.c:639
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאה בהפעלת ביטוי החיפוש: %s:\n"
-"%s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5868
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5891
+#, fuzzy
+#| msgid "New meeting"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "The meeting recurs"
+msgstr "ישיבה חדשה"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:843 ../camel/camel-folder-search.c:885
-#, c-format
-msgid "(%s) requires a single bool result"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5870
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5893
+#, fuzzy
+#| msgid "New appointment"
+msgctxt "recur-description"
+msgid "The appointment recurs"
+msgstr "פגישה חדשה"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:938
-#, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside %s"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896
+msgctxt "recur-description"
+msgid "The task recurs"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:944 ../camel/camel-folder-search.c:951
-#, c-format
-msgid "(%s) requires a match type string"
+#. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT)
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5875
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5898
+msgctxt "recur-description"
+msgid "The memo recurs"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:978
+#. Translators: This adds a prefix in front of the complete recurrence description.
+#. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and
+#. the '%2$s' with something like "every 2 days forever", thus forming
+#. sentence like "This meeting recurs every 2 days forever"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5882
 #, c-format
-msgid "(%s) expects an array result"
+msgctxt "recur-description-prefix"
+msgid "%1$s %2$s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:987
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:818
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgctxt "Priority"
+msgid "High"
+msgstr "גבוה"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:820
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:847
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "Priority"
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Priority"
+msgid "Low"
+msgstr "נמוך"
+
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:843
+#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
+msgctxt "Priority"
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:885
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "weeks"
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "שבועות"
+msgstr[1] "שבועות"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:894
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:903
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_24 hour"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "_24 שעות"
+msgstr[1] "_24 שעות"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:912
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "minutes"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "דקות"
+msgstr[1] "דקות"
+
+#. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:917
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d sent"
+#| msgid_plural "%d sent"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d נשלח"
+msgstr[1] "%d נשלח"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2704
+#, fuzzy
+#| msgid "No summary"
+msgid "No Summary"
+msgstr "אין תקציר"
+
+#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
+#. the second %s with a duration, and the third %s with an event location,
+#. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1"
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2720
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "overdue"
+msgid "%s (%s) %s"
+msgstr "‏%s ‏(%s)"
+
+#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
+#. the second %s with a duration, making is something like:
+#. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)"
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2725
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "overdue"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "‏%s ‏(%s)"
+
+#. Translators: The first %s is replaced with the time string,
+#. the second %s with an event location, making it something like:
+#. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1"
+#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2730
 #, c-format
-msgid "(%s) requires the folder set"
+msgctxt "overdue"
+msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:125
-#, c-format
-msgid "Learning new spam message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "נלמדת הודעת ספאם חדשה תחת '%s'"
-msgstr[1] "נלמדות הודעות ספאם חדשות תחת '%s'"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1104
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1165
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1507
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1634
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects one argument"
+msgid "“%s” expects one argument"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה לארגומנט אחד"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:147
-#, c-format
-msgid "Learning new ham message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "נלמדת הודעת פרסום חדשה תחת '%s'"
-msgstr[1] "נלמדות הודעות פרסום חדשות תחת '%s'"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1514
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:171
-#, c-format
-msgid "Filtering new message in '%s'"
-msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "מסוננת הודעה חדשה תחת '%s'"
-msgstr[1] "מסוננות הודעות חדשות תחת '%s'"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "“%s” expects two or three arguments"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה לשני ארגומנטים"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:688
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:366
-msgid "Moving messages"
-msgstr "מעביר הודעות"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1111
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1172
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1583
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1641
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות time_t"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:690
-msgid "Copying messages"
-msgstr "מעתיק הודעות"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:866
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות time_t"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:701 ../camel/camel-gpg-context.c:706
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1330
-#, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Failed to execute gpg: %s"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:190
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the third argument to be a string"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:706
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:264
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "“%s” expects none or two arguments"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה לשני ארגומנטים"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:850
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "“%s” expects two arguments"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה לשני ארגומנטים"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:787
-#, c-format
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "Failed to parse gpg userid hint."
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:782
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:814
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgid "“%s” expects no arguments"
+msgstr "‏\"%s\" אינו מצפה לארגומנטים"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:812 ../camel/camel-gpg-context.c:827
-#, c-format
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "Failed to parse gpg passphrase request."
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:716
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:848
-#, c-format
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:747
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+#| "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+#| "\"classification\""
 msgid ""
-"You need a PIN to unlock the key for your\n"
-"SmartCard: \"%s\""
+"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or "
+"“description”, or “location”, or “attendee”, or “organizer”, or "
+"“classification”"
 msgstr ""
+"\"%s\" בציפייה שהארגומנט הראשון יהיה \"any\", \"summary\", \"description\", "
+"\"location\", \"attendee\", \"organizer\" או \"classification\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:852
-#, c-format
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects at least one argument"
+msgid "“%s” expects at least one argument"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה לפחות לארגומנט אחד"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:933
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument "
+#| "to be a boolean false (#f)"
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
+"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
+"a boolean false (#f)"
 msgstr ""
+"\"%s\" בציפייה שכל הארגומנטים יהיו מחרוזות או שארגומנט יחיד יהיה שקר "
+"בבוליאני (#f)"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
-#, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
-msgstr "בקשה בלתי צפויה מ־GnuPG עבור `%s'"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1531
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט הראשון להיות מחרוזת תאריך/שעה ISO 8601"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
-#, c-format
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1592
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
+msgstr "‏\"%s\" מצפה מהארגומנט השני להיות מספר שלם"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Unexpected response from GnuPG: %s"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1825
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
+msgstr "Failed to create create child process '%s': %s"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2825
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2883
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2942
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3005
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object “%s”, “%s” not found"
+msgstr "אובייקט לא נמצא"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1048
-#, c-format
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784
+msgid "Cannot add timezone without tzid"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1434 ../camel/camel-smime-context.c:821
-msgid "Could not generate signing data: "
-msgstr "לא ניתן לייצר נתוני חתימה:"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3793
+msgid "Cannot add timezone without component"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1481 ../camel/camel-gpg-context.c:1740
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848 ../camel/camel-gpg-context.c:1987
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2081 ../camel/camel-gpg-context.c:2128
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Failed to execute gpg."
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3801
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgid "Cannot add timezone with invalid component"
+msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: נמען אחד או יותר שגוי"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1622 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-smime-context.c:943 ../camel/camel-smime-context.c:957
-#: ../camel/camel-smime-context.c:966
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1148
 #, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
+msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1695
-msgid "Cannot verify message signature: "
-msgstr "לא ניתן לוודא את חתימת ההודעה:"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4181
+msgid "attachment.dat"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814
-msgid "Could not generate encrypting data: "
-msgstr "לא ניתן לייצר נתוני הצפנה:"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1362
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open calendar: %s"
+msgid "Cannot open calendar: "
+msgstr "לא ניתן לפתוח את לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "זהו חלק של הודעה מוצפנת דיגיטלית"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1400
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot refresh calendar: %s"
+msgid "Cannot refresh calendar: "
+msgstr "לא ניתן לרענן את לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1922 ../camel/camel-gpg-context.c:1931
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954
-#, c-format
-msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
-msgstr "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1442
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
+msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
+msgstr "לא ניתן לקבל את נתיב פריט לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1942
-#, c-format
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1495
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
+msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
+msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת פריטי לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2023 ../camel/camel-smime-context.c:1241
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "תוכן מוצפן"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1553
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
+msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת העיסוק/פנאי של לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Cannot build locking helper pipe: %s"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create calendar object: %s"
+msgid "Cannot create calendar object: "
+msgstr "לא ניתן ליצור פריט בלוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Cannot fork locking helper: %s"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1673
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot modify calendar object: %s"
+msgid "Cannot modify calendar object: "
+msgstr "לא ניתן לשנות את הפריט בלוח השנה: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot remove calendar object: %s"
+msgid "Cannot remove calendar object: "
+msgstr "לא ניתן להסיר פריט בלוח השנה: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1839
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
+msgid "Cannot receive calendar objects: "
+msgstr "לא ניתן לקבל את פריטי לוח השנה: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1883
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot send calendar objects: %s"
+msgid "Cannot send calendar objects: "
+msgstr "לא ניתן לשלוח פריטים מלוח השנה: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1936
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
+msgid "Could not retrieve attachment uris: "
+msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת הקבצים המצורפים: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1982
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not store folder: %s"
+msgid "Could not discard reminder: "
+msgstr "לא ניתן לאחסן את התיקייה: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2024
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
+msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
+msgstr "לא ניתן לקבל את אזור הזמן של לוח השנה: %s"
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2065
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not add calendar time zone: %s"
+msgid "Could not add calendar time zone: "
+msgstr "לא ניתן להוסיף אזור זמן ללוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:198
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr "חתימה אינה נתמכת על ידי צופן זה"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:211
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Could not lock '%s'"
+msgid "Verifying is not supported by this cipher"
+msgstr "וידאו אינו נתמך על ידי צופן זה"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:227
 #, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Could not create lock file for %s: %s"
+msgid "Encryption is not supported by this cipher"
+msgstr "הצפנה אינה נתמכת על ידי צופן זה"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:241
 #, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
-msgstr "תם זמן ההמתנה לניסיון קבלת נעילה לקובץ %s.  נא לנסות שוב מאוחר יותר."
+msgid "Decryption is not supported by this cipher"
+msgstr "פענוח אינו נתמך על ידי צופן זה"
+
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:356
+msgid "Signing message"
+msgstr "חותם על הודעה"
+
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:648
+msgid "Encrypting message"
+msgstr "מצפין הודעה"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:205
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:821
+msgid "Decrypting message"
+msgstr "מפענח הודעה"
+
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:199
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Unable to create cache path"
+msgstr "לא ניתן ליצור את נתיב המטמון"
+
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:528
+msgid "Empty cache file"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-lock.c:272
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:605
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
+msgstr "לא ניתן להסיר כניסת מטמון: %s‏: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-db.c:872
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לשנות את '%s' ל-'%s': ‏%s"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:264
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”"
+msgstr "סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s"
+
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:934
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
+msgstr "Failed to create child process '%s': %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168
 #, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Could not check mail file %s: %s"
+msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
+msgstr "Invalid message stream received from %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1392
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1405
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "מסנכרן תיקיות"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1513
 #, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Could not open mail file %s: %s"
+msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgstr "Error parsing filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1524
 #, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgstr "Error executing filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1622
 #, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "Unable to open spool folder"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:193
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1634
 #, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Could not create pipe: %s"
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr "Unable to process spool folder"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:207
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1665
 #, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Could not fork: %s"
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "מקבל הודעה %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:245
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1674
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1697
 #, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail program failed: %s"
+msgid "Failed on message %d"
+msgstr "נכשל בהודעה %d"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:246
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Unknown error)"
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to cache message %s: %s"
+msgid "Failed to transfer messages: %s"
+msgstr "ארע כשל בשמירת ההודעה %s במטמון: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:273
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Error reading mail file: %s"
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1725
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1861
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "מסנכרן תיקייה"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:286
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Error writing mail temp file: %s"
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1730
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1869
+msgid "Complete"
+msgstr "הושלם"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1801
 #, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Error copying mail temp file: %s"
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "מקבל הודעה %d מתוך %d"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:285
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1819
 #, c-format
-msgid "No content available"
-msgstr "אין תוכן זמין"
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "נכשל בהודעה %d מתוך %d"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:293
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2029
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2053
 #, c-format
-msgid "No signature available"
-msgstr "אין חתימה זמינה"
+msgid "Execution of filter “%s” failed: "
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:612
-#, c-format
-msgid "parse error"
-msgstr "parse error"
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2043
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
+msgstr "Error parsing filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "מפענח: %s"
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2062
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
+msgstr "Error executing filter: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:717
-msgid "Host lookup failed"
-msgstr "נכשל במציאת המארח"
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:171
+msgid "Failed to retrieve message"
+msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:721
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "Host lookup failed: %s: %s"
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:635
+msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:844
-msgid "Resolving address"
-msgstr "מפענח כתובת"
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:654
+msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:864
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr "חיפוש שם נכשל"
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1236
+msgid "Invalid arguments to (message-location)"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:869
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1391
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1402
 #, c-format
-msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "Name lookup failed: %s"
+msgid "Error executing filter search: %s: %s"
+msgstr "Error executing filter search: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:169
-#, c-format
-msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "מתבצע סנכרון של ההודעות בתיקייה '%s' עם הכונן"
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Learning new spam message in '%s'"
+#| msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] "נלמדת הודעת ספאם חדשה תחת '%s'"
+msgstr[1] "נלמדות הודעות ספאם חדשות תחת '%s'"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:170
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לכתוב יומן בלתי מקוון עבור התיקייה '%s':‏ %s"
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:372
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Learning new ham message in '%s'"
+#| msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] "נלמדת הודעת פרסום חדשה תחת '%s'"
+msgstr[1] "נלמדות הודעות פרסום חדשות תחת '%s'"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:58
-msgid "Virtual folder email provider"
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:420
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Filtering new message in '%s'"
+#| msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] "מסוננת הודעה חדשה תחת '%s'"
+msgstr[1] "מסוננות הודעות חדשות תחת '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1064
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
+msgid "Moving messages"
+msgstr "מעביר הודעות"
+
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1067
+msgid "Copying messages"
+msgstr "מעתיק הודעות"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1112
+#, c-format
+msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-provider.c:60
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "על נמת לקרוא דואר כשאילתה בקבוצת תיקיות אחרת"
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1214
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open folder: %s: %s"
+msgid "Filtering folder “%s : %s”"
+msgstr "לא ניתן לפתוח תיקייה: %s: ‏%s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:188
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3176
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening folder %s"
+msgid "Expunging folder “%s : %s”"
+msgstr "פותח את התיקייה %s"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3311
 #, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-provider.c:197
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3536
 #, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Could not load %s: %s"
+msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-provider.c:206
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3836
 #, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Could not load %s: No initialization code in module."
+msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:206
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:918
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:961
 #, c-format
-msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgstr "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr "אנונימי"
+#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:999
+#, c-format
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "אפשרות זו תתחבר לשרת באמצעות כניסה אלמונית."
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1006
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1014
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a match type string"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:69
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1042
 #, c-format
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "האימות נכשל."
+msgid "(%s) expects an array result"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:80
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1052
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
+msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:94
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2210
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2384
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"לא ניתן לפרק את ביטוי החיפוש: %s:\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:108
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2222
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
+"Error executing search expression: %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"שגיאה בהפעלת ביטוי החיפוש: %s:\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "‏CRAM-MD5"
-
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:47
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1661
+#, c-format
+msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "‏DIGEST-MD5"
+#. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:447
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "From %s:"
+msgid "Output from %s:"
+msgstr "מ %s:"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:912 ../src/camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1658
+#, c-format
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "Failed to execute gpg: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:60
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1029
+#, c-format
 msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
+"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:820
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1065
 #, c-format
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
-msgstr "Server challenge too long (>2048 octets)"
+msgid "Failed to parse gpg userid hint."
+msgstr "Failed to parse gpg userid hint."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:831
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1090 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1105
 #, c-format
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Server challenge invalid\n"
+msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
+msgstr "Failed to parse gpg passphrase request."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:839
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1126
 #, c-format
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgid ""
+"You need a PIN to unlock the key for your\n"
+"SmartCard: “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1130
 #, c-format
-msgid "Server response did not contain authorization data"
-msgstr "Server response did not contain authorization data"
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the key for\n"
+"user: “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”"
+msgstr "בקשה בלתי צפויה מ־GnuPG עבור `%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1148
+msgid ""
+"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1179 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:399
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:156
 #, c-format
-msgid "Server response contained incomplete authorization data"
-msgstr "Server response contained incomplete authorization data"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "בוטלה"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1200
 #, c-format
-msgid "Server response does not match"
-msgstr "Server response does not match"
+msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
+msgstr "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80
-msgid "GSSAPI"
-msgstr "‏GSSAPI"
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1213
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
+msgstr "Unexpected response from GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1330
+#, c-format
+msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
+msgstr "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user example com>';
+#. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1343
+#, c-format
 msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
+"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that "
+"the %s doesn’t have imported public key for this recipient."
 msgstr ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "The provided target_name parameter was ill-formed."
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2169 ../src/camel/camel-smime-context.c:869
+msgid "Could not generate signing data: "
+msgstr "לא ניתן לייצר נתוני חתימה:"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2220 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2459
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2598 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2775
+msgid "Failed to execute gpg."
+msgstr "Failed to execute gpg."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2327 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2335
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2363
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1000
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1014
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1026
+#, c-format
+msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
+msgstr "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2409
+msgid "Cannot verify message signature: "
+msgstr "לא ניתן לוודא את חתימת ההודעה:"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2557
+msgid "Could not generate encrypting data: "
+msgstr "לא ניתן לייצר נתוני הצפנה:"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2638
+msgid "This is a digitally encrypted message part"
+msgstr "זהו חלק של הודעה מוצפנת דיגיטלית"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2698 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2707
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2730
+#, c-format
+msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
+msgstr "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2718
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgstr "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2790
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
+msgstr "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2827
+#, c-format
+msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s"
 msgstr ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2829
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1546
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "תוכן מוצפן"
+
+#: ../src/camel/camel-junk-filter.c:167
+msgid "Synchronizing junk database"
 msgstr ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr "The supplied context handle did not refer to a valid context."
+#: ../src/camel/camel-lock.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Could not create lock file for %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "The consistency checks performed on the input_token failed."
+#: ../src/camel/camel-lock.c:154
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
+msgstr "תם זמן ההמתנה לניסיון קבלת נעילה לקובץ %s.  נא לנסות שוב מאוחר יותר."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr "The consistency checks performed on the credential failed."
+#: ../src/camel/camel-lock.c:221
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
-msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "The referenced credentials have expired."
+#: ../src/camel/camel-lock.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "Failed to get lock using flock(2): %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:105
 #, c-format
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Bad authentication response from server."
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Cannot build locking helper pipe: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:129
 #, c-format
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "Unsupported security layer."
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Cannot fork locking helper: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:39
-msgid "Login"
-msgstr "כניסה"
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:216 ../src/camel/camel-lock-client.c:244
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgid "Could not lock “%s”: protocol error with lock-helper"
+msgstr "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:41 ../camel/camel-sasl-plain.c:45
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת בעזרת סיסמה פשוטה."
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not lock '%s'"
+msgid "Could not lock “%s”"
+msgstr "Could not lock '%s'"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:94
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:99
 #, c-format
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "מצב אימות לא ידוע"
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Could not open mail file %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:41
-msgid "NTLM / SPA"
-msgstr "‏NTLM / SPA"
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Could not check mail file %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:43
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:134
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgstr "Could not open temporary mail file %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:43
-msgid "PLAIN"
-msgstr "טקסט פשוט"
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:164
+#, c-format
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgstr "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:46
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "‏POP לפני SMTP"
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:198
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "Could not create pipe: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:212
+#, c-format
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr "Could not fork: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:82
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "כתובת מקור POP"
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:250
+#, c-format
+msgid "Movemail program failed: %s"
+msgstr "Movemail program failed: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:251
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "(Unknown error)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:89
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:278
 #, c-format
-msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Error reading mail file: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:291
+#, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Error writing mail temp file: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:499 ../src/camel/camel-movemail.c:573
+#, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Error copying mail temp file: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:273
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:426
+#, c-format
+msgid "No content available"
+msgstr "אין תוכן זמין"
+
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:281
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:434
+#, c-format
+msgid "No signature available"
+msgstr "אין חתימה זמינה"
+
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:798
+#, c-format
+msgid "parse error"
+msgstr "parse error"
+
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:714
+#, c-format
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "מפענח: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:739
+msgid "Host lookup failed"
+msgstr "נכשל במציאת המארח"
+
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:745
+#, c-format
+msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:97
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:749
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
+msgid "Host lookup “%s” failed: %s"
+msgstr "Host lookup failed: %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-network-service.c:1128
 #, c-format
-msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
+msgid "Checking reachability of account “%s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
+msgstr "מוריד הודעות חדשות עבור מצב לא מקוון"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
+msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
+msgstr "מתבצע סנכרון של ההודעות בתיקייה '%s' עם הכונן"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
+msgstr "מוריד הודעות חדשות עבור מצב לא מקוון"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:490
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
+msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
+msgstr "מתבצע סנכרון של ההודעות בתיקייה '%s' עם הכונן"
+
+#. Translators: The first “%d” is the sequence number of the message, the second “%d”
+#. is the total number of messages to synchronize.
+#. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:584
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
+msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk"
+msgstr "מתבצע סנכרון של ההודעות בתיקייה '%s' עם הכונן"
+
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr "העתק תוכן תיקייה באופן מקומי עבור פעולה לא מקוונת"
+
+#: ../src/camel/camel-offline-store.c:304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
+msgid "Syncing messages in account “%s” to disk"
+msgstr "מתבצע סנכרון של ההודעות בתיקייה '%s' עם הכונן"
+
+#: ../src/camel/camel-provider.c:89
+msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+#: ../src/camel/camel-provider.c:91
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr "על נמת לקרוא דואר כשאילתה בקבוצת תיקיות אחרת"
+
+#: ../src/camel/camel-provider.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+
+#: ../src/camel/camel-provider.c:308
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: %s"
+msgstr "Could not load %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-provider.c:317
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
+msgstr "Could not load %s: No initialization code in module."
+
+#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "No provider available for protocol “%s”"
+msgstr "No provider available for protocol '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
+msgid "Anonymous"
+msgstr "אנונימי"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr "אפשרות זו תתחבר לשרת באמצעות כניסה אלמונית."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70
+#, c-format
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "האימות נכשל."
+
+#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
+#. In this case the user set to use an email address as the trace information,
+#. but the provided value is not a valid email address.
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the 'trace information' term comes from https://tools.ietf.org/html/rfc4505
+#. In this case the user set to use an opaque trace information,
+#. but the provided value looks like an email address.
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid opaque trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:115 ../src/libedataserver/e-client.c:135
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "ארגומנט שגוי"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr "‏CRAM-MD5"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:39
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "‏DIGEST-MD5"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:52
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:848
+#, c-format
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
+msgstr "Server challenge too long (>2048 octets)"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
+#, c-format
+msgid "Server challenge invalid\n"
+msgstr "Server challenge invalid\n"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token"
+msgstr "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:900
+#, c-format
+msgid "Server response did not contain authorization data"
+msgstr "Server response did not contain authorization data"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:921
+#, c-format
+msgid "Server response contained incomplete authorization data"
+msgstr "Server response contained incomplete authorization data"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:934
+#, c-format
+msgid "Server response does not match"
+msgstr "Server response does not match"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:88
+msgid "GSSAPI"
+msgstr "‏GSSAPI"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:90
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message,
+#. the second '%s' is replaced with additional error information.
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:174 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "gssapi_error"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "‏%s ‏(%s)"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:201
+msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
+msgstr "The provided target_name parameter was ill-formed."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:204
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:213
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:217
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:222
+msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
+msgstr "The supplied context handle did not refer to a valid context."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:225
+msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
+msgstr "The consistency checks performed on the input_token failed."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:228
+msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
+msgstr "The consistency checks performed on the credential failed."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:231
+msgid "The referenced credentials have expired."
+msgstr "The referenced credentials have expired."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:237 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:441
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:491 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:508
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
+#, c-format
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Bad authentication response from server."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get message"
+msgid "Could not get session bus:"
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command "
+"line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the "
+"Kerberos account there. Reported error was: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:520
+#, c-format
+msgid "Unsupported security layer."
+msgstr "Unsupported security layer."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:31
+msgid "Login"
+msgstr "כניסה"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:33 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:37
+msgid "This option will connect to the server using a simple password."
+msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת בעזרת סיסמה פשוטה."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:101
+#, c-format
+msgid "Unknown authentication state."
+msgstr "מצב אימות לא ידוע"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:40
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr "‏NTLM / SPA"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:42
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:35
+msgid "PLAIN"
+msgstr "טקסט פשוט"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "‏POP לפני SMTP"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
+msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "POP Source URI"
+msgid "POP Source UID"
+msgstr "כתובת מקור POP"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:91
+#, c-format
+msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
+#, c-format
+msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Author"
+msgid "OAuth2"
+msgstr "מחבר"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
+msgstr "אבולוציה תשתמש בכתובת דוא\"ל זו להזדהות עם השרת."
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23
+msgid "OAuth2 (Google)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:24
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23
+msgid "OAuth2 (Outlook)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:24
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com "
+"server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-search-private.c:114
+#, c-format
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-session.c:439
+#, c-format
+msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-session.c:508
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3248
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No support for authentication type %s"
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "אין תמיכה בסוג האימות %s"
+
+#: ../src/camel/camel-session.c:523
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "ההזדהות נכשלה"
+
+#: ../src/camel/camel-session.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarded message - %s"
+msgid "Forwarding messages is not supported"
+msgstr "הודעה מועברת - %s"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:343
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
+msgid "Cannot find certificate for “%s”"
+msgstr "לא נמצאה תעודה עבור '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:371
+msgid "Cannot create CMS message"
+msgstr "לא ניתן ליצור הודעת CMS"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:376
+msgid "Cannot create CMS signed data"
+msgstr "לא ניתן ליצור מידע CMS חתום"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:382
+msgid "Cannot attach CMS signed data"
+msgstr "לא ניתן לצרף מידע CMS חתום"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:389
+msgid "Cannot attach CMS data"
+msgstr "לא ניתן לצרף מידע CMS"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:395
+msgid "Cannot create CMS Signer information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:401
+msgid "Cannot find certificate chain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:407
+msgid "Cannot add CMS Signing time"
+msgstr "לא ניתן להוסיף זמן חתימת CMS"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:431
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:446
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
+msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist"
+msgstr "לא קיימת תעודת  הצפנה עבור '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:453
+msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:458
+msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:463
+msgid "Cannot add encryption certificate"
+msgstr "לא ניתן להוסיף תעודת הצפנה"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:469
+msgid "Cannot add CMS Signer information"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:502
+msgid "Unverified"
+msgstr "בלתי מאומת"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:504
+msgid "Good signature"
+msgstr "חתימה טובה"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:506
+msgid "Bad signature"
+msgstr "חתימה פגומה"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:508
+msgid "Content tampered with or altered in transit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:510
+msgid "Signing certificate not found"
+msgstr "תעודת החתימה לא נמצאה"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:512
+msgid "Signing certificate not trusted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:514
+msgid "Signature algorithm unknown"
+msgstr "אלגוריתם החתימה לא ידוע"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:516
+msgid "Signature algorithm unsupported"
+msgstr "אלגוריתם החתימה לא נתמך"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:518
+msgid "Malformed signature"
+msgstr "חתימה שגויה"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:520
+msgid "Processing error"
+msgstr "שגיאת עיבוד"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:565
+msgid "No signed data in signature"
+msgstr "אין נתונים חתומים בחתימה"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:570
+msgid "Digests missing from enveloped data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:583
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:594
+msgid "Cannot calculate digests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:601
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:605
+msgid "Cannot set message digests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:615
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:620
+msgid "Certificate import failed"
+msgstr "יבוא תעודה נכשל"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:630
+#, c-format
+msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:633
+#, c-format
+msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:637
+msgid "Cannot find signature digests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:656
+#, c-format
+msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
+msgstr "חותם %s ‏<%s>: ‏%s‏\n"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:881
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1403
+msgid "Cannot create encoder context"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:887
+msgid "Failed to add data to CMS encoder"
+msgstr "נכשל בהוספת מידע למקודד CMS"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:892
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1420
+msgid "Failed to encode data"
+msgstr "נכשל בהצפנת מידע"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1045
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1521
+msgid "Decoder failed"
+msgstr "מפענח נכשל"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1297
+#, c-format
+msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1337
+msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1345
+msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1356
+msgid "Cannot create CMS Message"
+msgstr "לא ניתן ליצור הודעת CMS"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1362
+msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1368
+msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1374
+msgid "Cannot attach CMS data object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1383
+msgid "Cannot create CMS Recipient information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1388
+msgid "Cannot add CMS Recipient information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1414
+msgid "Failed to add data to encoder"
+msgstr "נכשל בהוספץ מידע למקודד"
+
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1528
+msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-store.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening folder %s"
+msgid "Opening folder “%s”"
+msgstr "פותח את התיקייה %s"
+
+#: ../src/camel/camel-store.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Scanning folders in “%s”"
+msgstr "סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s"
+
+#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1782
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
+msgid "Trash"
+msgstr "אשפה"
+
+#: ../src/camel/camel-store.c:1751 ../src/camel/camel-store.c:1799
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
+msgid "Junk"
+msgstr "דואר זבל"
+
+#: ../src/camel/camel-store.c:2404
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
+msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: תיקייה קיימת"
+
+#: ../src/camel/camel-store.c:2411
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying folder %s"
+msgid "Creating folder “%s”"
+msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
+
+#: ../src/camel/camel-store.c:2589 ../src/camel/camel-vee-store.c:426
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: פעולה פסולה"
+
+#: ../src/camel/camel-store.c:2780 ../src/camel/camel-vee-store.c:477
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:908
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: פעולה פסולה"
+
+#: ../src/camel/camel-stream.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Error writing to cache stream: "
+msgid "Cannot write with no base stream"
+msgstr "אירעה שגיאה בכתיבה לתזרים המטמון:"
+
+#: ../src/camel/camel-stream.c:287 ../src/camel/camel-stream.c:338
+#, c-format
+msgid "Stream type “%s” is not seekable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-stream-filter.c:339
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-stream-null.c:89
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:282
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
+#, c-format
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "החיבור בוטל"
+
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:287
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgid "Could not connect with command “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן להתחבר עם הפקודה \"%s\": ‏%s"
+
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:234
+#, c-format
+msgid "Subscribing to folder “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:403
+#, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-url.c:325
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgid "Could not parse URL “%s”"
+msgstr "לא ניתן לפרק את הכתובת '%s'"
+
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying folder %s"
+msgid "Updating folder “%s”"
+msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
+
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1285 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1421
+#, c-format
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
+msgstr "לא ניתן להעתיק או להעביר הודעות לתיקייה וירטואלית"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with a message UID, the second “%s”
+#. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
+#. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
+#. meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such message %s in %s"
+msgid "No such message %s in “%s : %s”"
+msgstr "אין הודעה בשם %s תחת %s"
+
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error storing '%s': "
+msgid "Error storing “%s”: "
+msgstr "שגיאה באחסון '%s':"
+
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1587
+#, c-format
+msgid "Updating search folder “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1645
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
+#. * all messages not belonging into any other configured search folder
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:34
+msgid "Unmatched"
+msgstr "אין התאמה"
+
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:452
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
+msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה"
+
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:487
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
+msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה"
+
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:548
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1104
+msgid "Updating Unmatched search folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:49
+msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
+msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית האשפה"
+
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:51
+msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
+msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית הזבל"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:979
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
+msgstr "עליך להיות במצב מקוון על מנת להשלים את פעולה זאת"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3417
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:673
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1124
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "עליך להיות במצב מקוון על מנת להשלים את פעולה זאת"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1611
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1707
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No folder name specified."
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr "לא צויין שם תיקייה."
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1638
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה:"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1741
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה:"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1809
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move messages to Inbox"
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה:"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:772
+#, c-format
+msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
+msgstr ""
+
+#. transfer ownership to 'rcf'
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1039
+#, c-format
+msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:835
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית האשפה"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143
+#, fuzzy
+#| msgid "Always check for new mail in this folder"
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
+msgstr "בדוק תמיד עבור דואר חדש בתיקייה זאת"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור תקציר תיקייה עבור %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "לא ניתן ליצור מטמון עבור %s:"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470
+#, c-format
+msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:36
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "בודק עבור דואר חדש"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "_בדוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "יש ל_בדוק אחר הודעות חדשות בתיקיות המינויים"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "חיבור לשרת"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr "מ_ספר חיבורי המטמון לשימוש"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+msgid "Enable full folder update on _metered network"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+msgid "Folders"
+msgstr "תיקיות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "_Show only subscribed folders"
+msgstr "ה_צגת תיקיות המינוי בלבד"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+msgid "Namespace:"
+msgstr "מרחב שם:"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "ה_חל מסננים להודעות חדשות בתיקיית הדואר הנכנס"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "ה_חלת המסננים להודעות חדשות בתיבת הדואר הנכנס בשרת זה"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "בדוק הודעות חדשות עבור תכני _זבל"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
+msgstr "יש לבדוק אחר הודעות זבל רק בתיבת ה_דואר הנכנס"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "_סנכרון אוטומטי של דואר מרוחק באופן מקומי"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP server %s"
+msgid "IMAP over TLS"
+msgstr "שרת IMAP %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+msgid "IMAP"
+msgstr "‏IMAP"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "לקריאה ושמירת דואר על שרתי IMAP."
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167
+#, fuzzy
+#| msgid "Error writing to cache stream: "
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "אירעה שגיאה בכתיבה לתזרים המטמון:"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3450
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "Failed to get capabilities"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3061
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "‏STARTTLS לא נתמך"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
+msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3119
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP ‏%s במצב בטוח: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "שרת ה־IMAP‏ %s אינו סומך בסוג האימות הנדרש %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3261
+#, c-format
+msgid ""
+"Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change "
+"encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot authenticate user: %s"
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "לא ניתן לאמת את המשתמש: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Failed"
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "האימות נכשל"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3293
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3308
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "Failed to authenticate"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477
+msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3499
+msgid "Failed to issue NAMESPACE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3517
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to cache %s: "
+msgid "Failed to enable QResync"
+msgstr "ארע כשל בשמירה למטמון %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3554
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgstr "נכשל בהודעה %d"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4033
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to execute gpg."
+msgid "Failed to select mailbox"
+msgstr "Failed to execute gpg."
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136
+#, fuzzy
+#| msgid "Source stream unavailable"
+msgid "Cannot issue command, no stream available"
+msgstr "תזרים המקור אינו זמין"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה עם מזהה הודעה %s:‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406
+msgid "No such message available."
+msgstr "הודעה כזאת אינה זמינה."
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypting message"
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "מצפין הודעה"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5264
+#, fuzzy
+#| msgid "Error performing search"
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "שגיאה בביצוע החיפוש"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "נכשל בהצפנת מידע"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to cache %s: "
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "ארע כשל בשמירה למטמון %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving messages"
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "מעביר הודעות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying messages"
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "מעתיק הודעות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5054
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5075
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תור:"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5161
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Error appending message"
+msgstr "שולח הודעה"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
+msgstr "סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5421
+msgid "Error scanning changes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5470
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypting message"
+msgid "Error fetching message info"
+msgstr "מצפין הודעה"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603
+msgid "Error running STATUS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6177
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296
+#, fuzzy
+#| msgid "Error executing %s."
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת %s."
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6190
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6315
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6459
+#, fuzzy
+#| msgid "Expunging old messages"
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "ההודעות הישנות נמחקות לצמיתות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541
+#, fuzzy
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "תיקיית אחסון"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6549
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Error fetching subscribed folders"
+msgstr "ה_צגת תיקיות המינוי בלבד"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606
+#, fuzzy
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "תיקיית אחסון"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656
+#, fuzzy
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "תיקיית אחסון"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702
+#, fuzzy
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "תיקיית אחסון"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "ה_צגת תיקיות המינוי בלבד"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6770
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Error unsubscribing from folder"
+msgstr "ה_צגת תיקיות המינוי בלבד"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6810
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "שרת ה־IMAP‏ %s אינו סומך בסוג האימות הנדרש %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6822
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6887
+#, fuzzy
+#| msgid "Decoder failed"
+msgid "Search failed"
+msgstr "מפענח נכשל"
+
+#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015
+#, fuzzy
+#| msgid "Error in CRL"
+msgid "Error running IDLE"
+msgstr "שגיאה ב-CRL"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:820
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:909
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:386
+msgid "Inbox"
+msgstr "דואר נכנס"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:956
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "שרת IMAP %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:959
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "שרת IMAP עבור %s ב־%s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1050
+msgid "No IMAPx connection object provided"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1067
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1069
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAP בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1156
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "התיקייה %s לא קיימת"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1620
+#, c-format
+msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1887
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2081
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
+msgstr "שם התיקייה \"%s\" שגוי מכיוון שהוא מכיל את התו \"%c\""
+
+#. Translators: The strings in "IMAPDefaults" context are folder names as can be presented
+#. by the server; There's checked for the localized version of it and for the non-localized
+#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
+#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
+#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
+#, fuzzy
+#| msgid "Drafts"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Drafts"
+msgstr "טיוטות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
+#, fuzzy
+#| msgid "Drafts"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Drafts"
+msgstr "טיוטות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
+#, fuzzy
+#| msgid "Drafts"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Draft"
+msgstr "טיוטות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2749
+#, fuzzy
+#| msgid "Templates"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Templates"
+msgstr "תבניות"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2752
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2755
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Sent Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2756
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent"
+msgstr "נשלח"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2757
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "פריטים שנשלחו"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2758
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Message"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "שולח הודעה"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2761
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2762
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk"
+msgstr "דואר זבל"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2763
+#, fuzzy
+#| msgid "E-mail"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk E-mail"
+msgstr "דוא\"ל"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2764
+#, fuzzy
+#| msgid "Email"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk Email"
+msgstr "דוא\"ל"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2765
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Spam"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2766
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Bulk Mail"
+msgstr "דואר"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2769
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2770
+#, fuzzy
+#| msgid "Trash"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Trash"
+msgstr "אשפה"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2771
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "פריטים שנמחקו"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2772
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Messages"
+msgstr "פריטים שנמחקו"
+
+#. Translators: This is used for a folder description,
+#. * for folders being under $HOME.  The first %s is replaced
+#. * with a relative path under $HOME, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:186
+#, c-format
+msgid "~%s (%s)"
+msgstr "‏~%s ‏(%s)"
+
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/spool/mail.  The first %s is
+#. * replaced with a relative path under /var/spool/mail,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/mail.  The first %s is replaced
+#. * with a relative path under /var/mail, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:196
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:205
+#, c-format
+msgid "mailbox: %s (%s)"
+msgstr "תיבת דואר: %s ‏(%s)"
+
+#. Translators: This is used for a folder description.
+#. * The first %s is replaced with a folder's full path,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:214
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "‏%s ‏(%s)"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505
+#, fuzzy
+#| msgid "Se_nd message to..."
+msgid "_Index message body data"
+msgstr "ש_לח הודעה ל..."
+
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. * the second %s is replaced with the folder path,
+#. * the third %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:744
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message %s from folder %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לקבל את ההודעה %s מהתיקייה %s\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+msgid "_Use the “.folders” folder summary file (exmh)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+msgid "MH-format mail directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgid "Apply _filters to new messages"
+msgstr "ה_חל מסננים להודעות חדשות בתיקיית הדואר הנכנס"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
+msgid "Local delivery"
+msgstr "העברה מקומית"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
+"folders managed by Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
+#, fuzzy
+#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
+msgstr "ה_חל מסננים להודעות חדשות בתיקיית הדואר הנכנס"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+msgid "Maildir-format mail directories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
+msgid "For storing local mail in maildir directories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:113
+msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
+msgid "Standard Unix mbox spool file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:121
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:135
+msgid ""
+"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
+"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:134
+msgid "Standard Unix mbox spool directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה %s ל-%s: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:164
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "קובץ דואר מקומי %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:81
+#, c-format
+msgid "Store root %s is not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:216
+#, c-format
+msgid "Store root %s is not a regular directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לקבל תיקייה: %s: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:275
+#, c-format
+msgid "Local stores do not have an inbox"
+msgstr "לאחסונים המקומיים אין תיבת דואר נכנס"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:440
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן למחוק את קובץ האינדקס של התיקייה '%s':‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:468
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן למחוק את קובץ העל של התיקייה '%s':‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:581
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן לשנות את '%s': ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
+msgid "No such message"
+msgstr "אין הודעה כזאת"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
+msgstr "לא ניתן להוסיף את ההודעות לתיקיית ה־maildir:‏ %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
+msgstr "לא ניתן לקבל את ההודעה %s מהתיקייה %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363
+#, c-format
+msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
+msgstr "לא ניתן להעביר את ההודעה לתיקיית היעד: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:925
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder container %s"
+msgid "Cannot create folder containing “%s”"
+msgstr "לא ניתן לקבל את מכיל התיקייה %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:133
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:917
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder already exists"
+msgid "Folder %s already exists"
+msgstr "התיקייה כבר קיימת"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:260
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:275
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgid "Cannot get folder “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן לקבל תיקייה: %s: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist."
+msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏התיקייה לא קיימת."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:308
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory."
+msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏לא ספריית maildir."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:372
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:412
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:374
+msgid "not a maildir directory"
+msgstr "לא ספריית maildir"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:660
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1138
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgid "Could not scan folder “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן לסרוק את התיקייה '%s': ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:450
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589
+#, c-format
+msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את נתיב תיקיית ה־maildir:‏ %s:‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580
+msgid "Checking folder consistency"
+msgstr "בודק שלמות תיקייה"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:702
+msgid "Checking for new messages"
+msgstr "בודק עבור הודעות חדשות"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:806
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
+msgid "Storing folder"
+msgstr "תיקיית אחסון"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:205
+#, c-format
+msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgstr "לא ניתן לפתוח את תיבת הדואר: %s: "
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
+msgstr "לא ניןת להוסיף את ההודעה לקובץ ה־mbox:‏ %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
+msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור נעילת תיקייה על %s:‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:398
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587
+#, c-format
+msgid "Cannot create a folder by this name."
+msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה בשם זה."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file."
+msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': קובץ בלתי רגיל."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:603
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgid "Cannot create directory “%s”: %s."
+msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה: '%s': ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:615
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:617
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "התיקייה כבר קיימת"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:657
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:670
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not delete folder '%s':\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Could not delete folder “%s”:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן למחוק את התיקייה '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a regular file."
+msgid "“%s” is not a regular file."
+msgstr "‏'%s' אינו קובץ רגיל."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:689
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted."
+msgstr "התיקייה '%s' אינה ריקה. לא נמחקה."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:731
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן למחוק את קובץ סיכום התיקייה '%s': ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:813
+#, c-format
+msgid "The new folder name is illegal."
+msgstr "שם התיקייה החדש אינו חוקי."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:829
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה '%s':‏ '%s':‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:377
+#, c-format
+msgid "Could not open folder: %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח תיקייה: %s: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:509
+#, c-format
+msgid "Cannot check folder: %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לבדוק תיקייה: %s: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not open file: %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ: %s: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
+#, c-format
+msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#, c-format
+msgid "Could not close source folder %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לסגור את תיקיית המקור %s: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
+#, c-format
+msgid "Could not close temporary folder: %s"
+msgstr "לא ניתן לסגור את התיקייה הזמנית: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder: %s"
+msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033
+#, c-format
+msgid "Could not store folder: %s"
+msgstr "לא ניתן לאחסן את התיקייה: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076
+#, c-format
+msgid ""
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get "
+"it.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
+#, c-format
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "שגיאה לא ידועה: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
+#, c-format
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168
+#, c-format
+msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
+msgstr "לא ניתן להוסיף את ההודעה לתיקיית ה־mh:‏ %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgid "Could not create folder “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s':‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a directory."
+msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': זו אינה תיקייה."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:232
+#, c-format
+msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את החוצץ '%s':‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory"
+msgstr "החוצץ '%s' אינו קובץ או תיקייה רגילים"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
+#, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422
+#, c-format
+msgid "Spool folder tree %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid source"
+msgid "Invalid spool"
+msgstr "מקור לא תקין"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:474
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s/%s” does not exist."
+msgstr "התיקייה '%s/%s' לא קיימת."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not open folder '%s':\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Could not open folder “%s”:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לפתוח את התיקייה '%s':\n"
+"‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s” does not exist."
+msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:501
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create folder '%s':\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Could not create folder “%s”:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן ליצור את התיקייה '%s':\n"
+"‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgid "“%s” is not a mailbox file."
+msgstr "‏'%s' אינו קובץ mailbox."
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:578
+#, c-format
+msgid "Store does not support an INBOX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:597
+#, c-format
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:612
+#, c-format
+msgid "Spool folders cannot be renamed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לסנכרן את התיקייה הזמנית %s:‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לסנכרן את תיקיית התור %s:‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
+msgid ""
+"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
+"Folder may be corrupt, copy saved in “%s”"
+msgstr "לא ניתן לסנכרן את תיקיית התור %s:‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:215
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:632
+#, c-format
+msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:283
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:288
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה %s:‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:295
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:666
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "לא ניתן לקבל את ההודעה %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#, c-format
+msgid "Posting failed: %s"
+msgstr "הפרסום נכשל: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:482
+msgid "Posting failed: "
+msgstr "הפרסום נכשל: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:655
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "הודעה זאת אינה זמינה ברגע זה"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:764
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
+msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות מתיקיית NNTP!"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
+msgid ""
+"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "הצגת _תיקיות בקיצורים (לדוגמה c.o.linux במקום comp.os.linux)"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a spin button with the actual value to use
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#, c-format
+msgid "Download only up to %s latest messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
+msgid "Default NNTP port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
+msgid "NNTP over TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
+msgid "USENET news"
+msgstr "חדשות USENET"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
+msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
+msgstr "ספק זה מאפשר קריאה ופרסום של הודעות מול רשת USENET."
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr "אפשרות זו תתחבר לשרת באמצעות כניסה אלמונית."
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:376
+#, c-format
+msgid "Could not read greeting from %s: "
+msgstr "לא ניתן לקרוא את הברכה מאת %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388
+#, c-format
+msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
+msgstr "שרת ה-NNTP %s החזיר את מספר השגיאה %d: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
+msgstr "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:418
+#, c-format
+msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
+msgstr "נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP ‏%s במצב בטוח: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:509
+#, c-format
+msgid "USENET News via %s"
+msgstr "חדשות USENET דרך %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1245
+#, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving newsgroups:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#, c-format
+msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1376
+#, c-format
+msgid "You cannot rename a folder in a News store."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1399
+#, c-format
+msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
+"\n"
+"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
+"\n"
+"newsgroup does not exist!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2104
+msgid "NNTP Command failed: "
+msgstr "פקודת ה־NNTP נכשלה:"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2210
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2245
+#, c-format
+msgid "Not connected."
+msgstr "לא מחובר."
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2322
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "תיקייה לא קיימת: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:334
+#, c-format
+msgid "%s: Scanning new messages"
+msgstr "‏%s: סורק עבור הודעות חדשות"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:211
+#, c-format
+msgid "Unexpected server response from xover: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:355
+#, c-format
+msgid "Unexpected server response from head: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
+#, c-format
+msgid "Operation failed: %s"
+msgstr "הפעולה נכשלה: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:451
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Scanning new messages"
+msgid "%s: Scanning existing messages"
+msgstr "‏%s: סורק עבור הודעות חדשות"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:464
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
+msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
+msgstr "Unexpected response from GnuPG: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
+#, c-format
+msgid "No message with UID %s"
+msgstr "אין הודעה בעלת מזהה %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "מקבל הודעת POP %d"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "סיבה לא ידועה"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645
+msgid "Retrieving POP summary"
+msgstr "מקבל סיכום POP"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot get POP summary: %s"
+msgid "Cannot get POP summary: "
+msgstr "לא ניתן לקבל סיכום POP: ‏%s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895
+msgid "Expunging old messages"
+msgstr "ההודעות הישנות נמחקות לצמיתות"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "ההודעות שנמחקו נמחקות לצמיתות"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Message storage"
+msgid "Message Storage"
+msgstr "שמירת הודעות"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+msgid "_Leave messages on server"
+msgstr "השאר הודעות על ה_שרת"
+
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
+#, c-format
+msgid "_Delete after %s day(s)"
+msgstr "_מחק לאחר %s ימים"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+msgid "Delete _expunged from local Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
+msgstr "אל תאפשר תמיכה בכל ה_תוספות של POP3"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+msgid "Enable _UTF-8 extension, when the server supports it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
+msgid "Default POP3 port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "POP3 server %s"
+msgid "POP3 over TLS"
+msgstr "שרת POP3‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+msgid "POP"
+msgstr "‏POP"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
+msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
+msgstr "עבור התחברות והורדת דואר משרתי POP."
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+"אפשרות זו תתחבר לשרת ה־POP באמצעות ססמה פשוטה לחלוטין. זוהי האפשרות היחידה "
+"הזמינה בשרתי POP רבים."
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+"אפשרות זו תתחבר לשרת ה־POP באמצעות ססמה מאובטחת באמצעות פרוטוקול ה־APOP. "
+"יתכן שאפשרות זו לא תעבוד עבור כל המשתמשים אפילו עבור שרתים הטוענים כי הם "
+"תומכים בזה."
+
+#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:90
+msgid ": "
+msgstr ": "
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
+msgstr "ארע כשל בקריאת ברכה משרת ה־POP‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה-POP %s במצב אבטחה: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
+msgid "STLS not supported by server"
+msgstr "‏STLS לא נתמך על ידי השרת"
+
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "ארע כשל בחיבור לשרת ה־POP‏ %s במצב מאובטח%s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
+msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה-POP %s במצב אבטחה: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:356
+#, c-format
+msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
+msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s: שגיאת פרוטוקול SASL"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgstr "ארע כשל באימות מול שרת ה־POP ‏%s:"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:486
+#, c-format
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "שרת POP3‏ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:489
+#, c-format
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "שרת POP3 עבור %s ב־%s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#| "Error sending username%s"
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error enabling UTF-8 mode: "
+msgstr ""
+"לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s.\n"
+"שגיאה בשליחת שם המשתמש%s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:734
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:820
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#| "Error sending password%s"
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password: "
+msgstr ""
+"לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s.\n"
+"שגיאה בשליחת הססמה%s"
+
+#. Translators: Do not translate APOP.
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Last %s is an optional explanation
+#. * beginning with ": " separator.
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:835
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending username%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s.\n"
+"שגיאה בשליחת שם המשתמש%s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:919
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such folder %s"
+msgid "No such folder “%s”."
+msgstr "התיקייה %s לא קיימת"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:936
+#, c-format
+msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
+msgid "Sendmail"
+msgstr "‏Sendmail"
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44
+msgid "sendmail"
+msgstr "‏sendmail"
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "שליחת דואר בעזרת התוכנית sendmail"
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
+#, c-format
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#, c-format
+msgid "Could not parse recipient list"
+msgstr "לא ניתן לפענח את רשימת הנמענים"
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse recipient list"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "לא ניתן לפענח את רשימת הנמענים"
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent"
+msgstr "לא ניתן להריץ את %s: הדואר לא נשלח."
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgid "Could not fork “%s”: %s: mail not sent"
+msgstr "לא ניתן להריץ את %s: הדואר לא נשלח."
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה:"
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
+#, c-format
+msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgid "Could not execute “%s”: mail not sent."
+msgstr "לא ניתן להריץ את %s: הדואר לא נשלח."
+
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358
+#, c-format
+msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
+msgid "Default SMTP port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "SMTP server %s"
+msgid "SMTP over TLS"
+msgstr "שרת SMTP %s"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Message is not Junk"
+msgid "Message submission port"
+msgstr "הודעה זו אינה דואר זבל"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
+msgid "SMTP"
+msgstr "‏SMTP"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+msgstr "לשליחת דואר באמצעות שרת SMTP."
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
+msgid "Welcome response error: "
+msgstr "שגיאה בתגובת קבלת הפנים:"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:282
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP ‏%s במצב בטוח: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:311
+msgid "STARTTLS command failed: "
+msgstr "פקודת STARTTLS נכשלה:"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgstr "נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP ‏%s במצב בטוח: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:443
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "שרת SMTP %s"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "שליחת דוא\"ל SMTP דרך %s"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "שרת ה־SMTP‏ %s אינו תומך בסוג ההצפנה המבוקש %s."
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#, c-format
+msgid "No SASL mechanism was specified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
+#, fuzzy
+#| msgid "AUTH command failed: "
+msgid "AUTH command failed: Not connected."
+msgstr "פעולת ה־AUTH נכשלה:"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "פעולת ה־AUTH נכשלה:"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: service not connected."
+msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: השירות אינו מחובר."
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: כתובת השולח אינה תקנית."
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976
+msgid "Sending message"
+msgstr "שולח הודעה"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: לא הוגדרו נמענים."
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
+#, c-format
+msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: נמען אחד או יותר שגוי"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
+msgid "Syntax error, command unrecognized"
+msgstr "שגיאת תחביר, הפקודה אינה מוכרת"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1154
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr "שגיאת תחביר בפרמטים או בארגומנטים"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "הפקודה לא ממומשת"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1158
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr "פרמטר הפקודה לא הוטמע"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160
+msgid "System status, or system help reply"
+msgstr "מצב המערכת או תגובת עזרה מהמערכת"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
+msgid "Help message"
+msgstr "הודעת עזרה"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+msgid "Service ready"
+msgstr "השירות מוכן"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
+msgid "Service closing transmission channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1168
+msgid "Service not available, closing transmission channel"
+msgstr "השירות אינו זמין, ערוץ התעבורה נסגר"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170
+msgid "Requested mail action okay, completed"
+msgstr "פעולת הדואר המבוקשת נקלטה והושלמה"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
+msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
+msgstr "המשתמש אינו מקומי; תבוצע העברה ל־<forward-path>"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "פעולת הדואר המבוקשת לא בוצעה: תיבת הדואר אינה זמינה"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "הפעולה המבוקשת לא בוצעה: תיבת הדואר אינה זמינה"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
+msgstr "הפעולה המבוקשת בוטלה: שגיאה בעת העיבוד"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1180
+msgid "User not local; please try <forward-path>"
+msgstr "המשתמש אינו מקומי; נא לנסות <forward-path>"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1182
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
+msgstr "הפעולה המבוקשת לא ננקטה: אחסון המערכת אינו מספיק"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1184
+msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
+msgstr "פעולת הדואר המבוקשת בוטלה: חריגה מהקצאת שטח האחסון"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1186
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
+msgstr "הפעולה המבוקשת לא ננקטה: שם תיבת הדואר אינו מורשה"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
+msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr "התחלת קלט הדוא\"ל; יש לסיים עם <CRLF>.<CRLF>"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
+msgid "Transaction failed"
+msgstr "ההעברה כשלה"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
+msgid "A password transition is needed"
+msgstr "נדרשת העברת ססמה"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
+msgstr "שיטת האימות חלשה מדיי"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
+msgstr "ההצפנה הנדרשת עבור מנגנון האימות המבוקש"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
+msgid "Temporary authentication failure"
+msgstr "כשל זמני באימות"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1202
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:145
+msgid "Authentication required"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495
+msgid "SMTP Greeting"
+msgstr "SMTP Greeting"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524
+msgid "HELO command failed: "
+msgstr "פקודת HELO נכשלה:"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1622
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631
+msgid "MAIL FROM command failed: "
+msgstr "פעולת ה־MAIL FROM נכשלה:"
+
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659
+msgid "RCPT TO command failed: "
+msgstr "פעולת ה־RCPT TO נכשלה:"
 
-#: ../camel/camel-service.c:88
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL '%s' needs a username component"
+msgid "RCPT TO <%s> failed: "
+msgstr "RCPT TO <%s> נכשלה"
 
-#: ../camel/camel-service.c:92
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL '%s' needs a host component"
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1780
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1881
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1894
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902
+msgid "DATA command failed: "
+msgstr "פעולת ה־DATA נכשלה:"
 
-#: ../camel/camel-service.c:96
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL '%s' needs a path component"
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1928
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1942
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1950
+msgid "RSET command failed: "
+msgstr "פעולת ה־REST נכשלה:"
 
-#: ../camel/camel-session.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא ניתן ליצור את הספרייה %s:\n"
-"‏%s"
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1976
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1988
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1994
+msgid "QUIT command failed: "
+msgstr "פעולת ה־QUIT נכשלה:"
 
-#: ../camel/camel-session.c:760
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s."
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Contact ID already exists"
+msgid "Contact UID of a user"
+msgstr "Contact UID of a user"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1041
-#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "לא נמצאה תעודה עבור '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Birthday and anniversary reminder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:376
-msgid "Cannot create CMS message"
-msgstr "לא ניתן ליצור הודעת CMS"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:381
-msgid "Cannot create CMS signed data"
-msgstr "לא ניתן ליצור מידע CMS חתום"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Birthday and anniversary reminder value"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
-msgid "Cannot attach CMS signed data"
-msgstr "לא ניתן לצרף מידע CMS חתום"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:394
-msgid "Cannot attach CMS data"
-msgstr "לא ניתן לצרף מידע CMS"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Birthday and anniversary reminder units"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400
-msgid "Cannot create CMS Signer information"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 msgstr ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
-msgid "Cannot find certificate chain"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Past reminders for EReminderWatcher"
+msgstr "Past reminders for EReminderWatcher"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:412
-msgid "Cannot add CMS Signing time"
-msgstr "לא ניתן להוסיף זמן חתימת CMS"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Snoozed reminders for EReminderWatcher"
+msgstr "Snoozed reminders for EReminderWatcher"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
-#, c-format
-msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "לא קיימת תעודת  הצפנה עבור '%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid "Run a program"
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "Reminder programs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
-msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
+msgstr "Programs that are allowed to be run by reminders"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:463
-msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Show reminders in notification tray only"
+msgstr "Show reminders in notification tray only"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, "
+"otherwise the reminders dialog is shown immediately"
 msgstr ""
+"When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, "
+"otherwise the reminders dialog is shown immediately"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
-msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "לא ניתן להוסיף תעודת הצפנה"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Show reminder notification dialog always on top"
+msgstr "Show reminder notification dialog always on top"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
-msgid "Cannot add CMS Signer information"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this "
+"works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it."
 msgstr ""
+"Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this "
+"works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:506
-msgid "Unverified"
-msgstr "בלתי מאומת"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508
-msgid "Good signature"
-msgstr "חתימה טובה"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "X position of the reminder notification dialog"
+msgstr "X position of the reminder notification dialog"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:510
-msgid "Bad signature"
-msgstr "חתימה פגומה"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Y position of the reminder notification dialog"
+msgstr "Y position of the reminder notification dialog"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:512
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Width of the reminder notification dialog"
+msgstr "Width of the reminder notification dialog"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:514
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "תעודת החתימה לא נמצאה"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Height of the reminder notification dialog"
+msgstr "Height of the reminder notification dialog"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:516
-msgid "Signing certificate not trusted"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Paned position in the reminder notification dialog, the split size between "
+"list of the events and the description"
 msgstr ""
+"Paned position in the reminder notification dialog, the split size between "
+"list of the events and the description"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:518
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr "אלגוריתם החתימה לא ידוע"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Show reminder notification for completed tasks"
+msgstr "Show reminder notification for completed tasks"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:520
-msgid "Signature algorithm unsupported"
-msgstr "אלגוריתם החתימה לא נתמך"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show reminder notification for past events"
+msgstr "Show reminder notification for past events"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:522
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "חתימה שגויה"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The last used snooze time, in minutes"
+msgstr "The last used snooze time, in minutes"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:524
-msgid "Processing error"
-msgstr "שגיאת עיבוד"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:23
+msgid "User-defined snooze times, in minutes"
+msgstr "User-defined snooze times, in minutes"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:566
-msgid "No signed data in signature"
-msgstr "אין נתונים חתומים בחתימה"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the migration of old setting was already done"
+msgstr "Whether the migration of old setting was already done"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:571
-msgid "Digests missing from enveloped data"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
+msgstr "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
-msgid "Cannot calculate digests"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value "
+"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the "
+"application."
 msgstr ""
+"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value "
+"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the "
+"application."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
-msgid "Cannot set message digests"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to load photos of signers/encrypters"
+msgstr "Whether to load photos of signers/encrypters"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
+"available in the key/certificate."
 msgstr ""
+"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
+"available in the key/certificate."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
-msgid "Certificate import failed"
-msgstr "יבוא תעודה נכשל"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6
+msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
+msgstr "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:631
-#, c-format
-msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
+"the background. A special value “always-online” is used for no network "
+"monitoring."
 msgstr ""
+"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
+"the background. A special value “always-online” is used for no network "
+"monitoring."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
-#, c-format
-msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A full path to a directory where .source files with preconfigured options "
+"can be stored"
 msgstr ""
+"A full path to a directory where .source files with preconfigured options "
+"can be stored"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
-msgid "Cannot find signature digests"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to "
+"XDG configure directories."
 msgstr ""
+"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to "
+"XDG configure directories."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:654
-#, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "חותם %s ‏<%s>: ‏%s‏\n"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
+msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
+msgstr "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:832 ../camel/camel-smime-context.c:1114
-msgid "Cannot create encoder context"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These "
+"variables are checked before environment variables, but after the predefined "
+"USER, REALNAME and HOST variables."
 msgstr ""
+"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These "
+"variables are checked before environment variables, but after the predefined "
+"USER, REALNAME and HOST variables."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:838
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "נכשל בהוספת מידע למקודד CMS"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:843 ../camel/camel-smime-context.c:1131
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "נכשל בהצפנת מידע"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:981 ../camel/camel-smime-context.c:1220
-msgid "Decoder failed"
-msgstr "מפענח נכשל"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12
+msgid "A list of hints for OAuth2 services"
+msgstr "A list of hints for OAuth2 services"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1049
-msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined "
+"OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the "
+"form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where “servicename” is "
+"the actual service name; the “-protocol” is optional, and if written, then "
+"the service can be used only if both “protocol” and “hostnameX” match; the "
+"“hostnameX” is the actual host name to compare with, case insensitively. "
+"Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be "
+"provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL "
+"where the token is requested and refreshed cannot be changed here, the "
+"hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. "
+"Examples: Company:mail.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication "
+"for “mail.company.com” host Company-CalDAV:caldav.company.com — enables "
+"“Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data "
+"from “caldav.company.com” host"
+msgstr ""
+"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined "
+"OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the "
+"form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where “servicename” is "
+"the actual service name; the “-protocol” is optional, and if written, then "
+"the service can be used only if both “protocol” and “hostnameX” match; the "
+"“hostnameX” is the actual host name to compare with, case insensitively. "
+"Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be "
+"provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL "
+"where the token is requested and refreshed cannot be changed here, the "
+"hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. "
+"Examples: Company:mail.company.com — enables “Company” OAuth2 authentication "
+"for “mail.company.com” host Company-CalDAV:caldav.company.com — enables "
+"“Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data "
+"from “caldav.company.com” host"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one "
+"provided during build time"
 msgstr ""
+"An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one "
+"provided during build time"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1057
-msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to "
+"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
 msgstr ""
+"User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to "
+"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
-msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr "לא ניתן ליצור הודעת CMS"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1074
-msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the "
+"one provided during build time"
 msgstr ""
+"An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the "
+"one provided during build time"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
-msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means "
+"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
 msgstr ""
+"User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means "
+"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
-msgid "Cannot attach CMS data object"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one "
+"provided during build time"
 msgstr ""
+"An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one "
+"provided during build time"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
-msgid "Cannot create CMS Recipient information"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to "
+"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
 msgstr ""
+"User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to "
+"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1100
-msgid "Cannot add CMS Recipient information"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the "
+"one provided during build time"
 msgstr ""
+"An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the "
+"one provided during build time"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1125
-msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr "נכשל בהוספץ מידע למקודד"
-
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
-msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means "
+"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
 msgstr ""
+"User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means "
+"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
 
-#: ../camel/camel-store.c:444
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': התיקייה כבר קיימת"
-
-#: ../camel/camel-store.c:543
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: תיקייה קיימת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
+msgstr "(Deprecated) Proxy type to use"
 
-#: ../camel/camel-store.c:616 ../camel/camel-vee-store.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: פעולה פסולה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
+msgstr ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+msgstr "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+msgstr "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
+msgstr "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+msgstr "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Temporary authentication failure"
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
+msgstr "(Deprecated) Proxy authentication user name"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Temporary authentication failure"
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
+msgstr "(Deprecated) Proxy authentication password"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+msgstr "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+msgstr "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+msgstr "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+msgstr "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+
+#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Warning"
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "אזהרת Evolution"
 
-#: ../camel/camel-store.c:680 ../camel/camel-vee-store.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: פעולה פסולה"
+#: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar does not exist"
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "לוח השנה לא קיים"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:1129 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
-msgid "Trash"
-msgstr "אשפה"
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:754
+msgid "Out of memory"
+msgstr "אין זכרון"
 
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:1132 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
-msgid "Junk"
-msgstr "דואר זבל"
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:946
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgid "Can not make parent directory: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה: '%s': ‏%s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:810 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:816
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1113
 #, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:822
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1172
 #, c-format
-msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
-msgstr "לא ניתן למצוא סוג אימות תואם: קוד 0x%x"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:834
-msgid "General SOCKS server failure"
-msgstr ""
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:835
-msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:836
-msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
-msgstr ""
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1428
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such source"
+msgid "No such source for UID “%s”"
+msgstr "אין מקור כזה"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:837
-msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1588
+#, c-format
+msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:838
-msgid "Connection refused"
-msgstr "החיבור נחסם"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:839
-msgid "Time-to-live expired"
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:139
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:840
-msgid "Command not supported by SOCKS server"
-msgstr "הפקודה אינה נתמכת על ידי שרת ה־SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
-msgid "Address type not supported by SOCKS server"
-msgstr "סוג הכתובת אינו נתמך על ידי שרת ה־SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:842
-msgid "Unknown error from SOCKS server"
-msgstr "שגיאה בלתי מוכרת משרת ה־SOCS"
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgstr "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:872
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1591
 #, c-format
-msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
+msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:889
-#, c-format
-msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
-msgstr "תגובה חלקית משרת ה־SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
 #, c-format
-msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
+msgid ""
+"Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr ""
 
-#. SOCKS5
-#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:936 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:946
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1704
 #, c-format
-msgid "Invalid reply from proxy server"
-msgstr "תגובה שגויה משרת התיווך"
+msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:457
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
-"Issuer:            %s\n"
-"Subject:           %s\n"
-"Fingerprint:       %s\n"
-"Signature:         %s"
+"Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource"
 msgstr ""
-"מנפיק:            %s\n"
-"נושא:             %s\n"
-"טביעת אצבע:       %s\n"
-"חתימה:            %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
-msgid "GOOD"
-msgstr "טוב"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
-msgid "BAD"
-msgstr "לא טוב"
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1800
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "שרת ה־IMAP‏ %s אינו סומך בסוג האימות הנדרש %s"
 
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1861
 #, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
+msgid "File must have a “.source” extension"
 msgstr ""
-"בדיקת תעודת SSL עבור %s:\n"
-"\n"
-"‏%s\n"
-"\n"
-"לקבל?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:511
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:318
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
+msgid "UID “%s” is already in use"
 msgstr ""
-"בעייה בתעודה: %s\n"
-"מנפיק: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:563
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:443
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
+msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:581
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:447
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
+msgid "Source “%s” is not a collection source"
 msgstr ""
-"פג תוקף התעודה: %s\n"
-"מנפיק: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:598
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:453
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
+msgid "Cannot find source “%s”"
+msgstr "לא נמצאה תעודה עבור '%s'"
+
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:276
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
+msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-url.c:314
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:297
 #, c-format
-msgid "Could not parse URL '%s'"
-msgstr "לא ניתן לפרק את הכתובת '%s'"
+msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1045
+#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:301
 #, c-format
-msgid "Error storing '%s': "
-msgstr "שגיאה באחסון '%s':"
+msgid "Extension dialog “%s” not found."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1118
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "אין הודעה בשם %s תחת %s"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Anniversary"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Anniversary"
+msgstr "יום שנה"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1134 ../camel/camel-vee-folder.c:1149
-#, c-format
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "לא ניתן להעתיק או להעביר הודעות לתיקייה וירטואלית"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:48
+#| msgid "Birthday"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Birthday"
+msgstr "יום הולדת"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
-#: ../camel/camel-vee-store.c:417
-msgid "Unmatched"
-msgstr "אין התאמה"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:49
+#| msgid "Business"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Business"
+msgstr "עסקים"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:223
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Competition"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Competition"
+msgstr "תחרות"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה: %s: אין כזאת תיקייה"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:51
+#| msgid "Favorites"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Favorites"
+msgstr "מועדפים"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
-msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית האשפה"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:52
+#| msgid "Gifts"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Gifts"
+msgstr "מתנות"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
-msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות לתיקיית הזבל"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Goals/Objectives"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "מטרות/יעדים"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקבל את ההודעה: %s\n"
-"  %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:139
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-msgid "No such message"
-msgstr "אין הודעה כזאת"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:54
+#| msgid "Holiday"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Holiday"
+msgstr "חג"
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Holiday Cards"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "כרטיסי ברכה"
+
+#. important people (e.g. new business partners)
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "אנשי קשר חשובים"
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:58
+#| msgid "Ideas"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Ideas"
+msgstr "רעיונות"
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "International"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "International"
+msgstr "בין-לאומי"
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Key Customer"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Key Customer"
+msgstr "לקוח חשוב"
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:61
+#| msgid "Miscellaneous"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות"
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:62
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Personal"
+msgstr "אישי"
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:63
+#| msgid "Phone Calls"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "שיחות טלפון"
+
+#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:65
+#| msgid "Status"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:66
+#| msgid "Strategies"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Strategies"
+msgstr "אסטרטגיות"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: "
-msgstr "לא ניתן לקבל את ההודעה %s:"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Suppliers"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Suppliers"
+msgstr "ספקים"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:186
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2672
-#, c-format
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "הודעה זו אינה זמינה במצב לא מקוון."
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Time & Expenses"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Time & Expenses"
+msgstr "זמן והוצאות"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:213
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2136
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2190
-#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "VIP"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "VIP"
+msgstr "אח\"מים"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1070
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:376
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "לא ניתן לטעון סיכום עבור %s"
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:70
+#| msgid "Waiting"
+msgctxt "CategoryName"
+msgid "Waiting"
+msgstr "בהמתנה"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1144
-#, c-format
-msgid "Checking for deleted messages %s"
-msgstr "מתבצעת בדיקה אחר הודעות שנמחקו %s"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:137
+msgid "Backend is busy"
+msgstr "המנוע עסוק"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1670
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3743
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3867
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:139
+#| msgid "URI not loaded"
+msgid "Source not loaded"
+msgstr "כתובת לא נטענה"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2502
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2552
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן להוסיף הודעה לתיקייה '%s':‏ %s"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:141
+#| msgid "URI already loaded"
+msgid "Source already loaded"
+msgstr "כתובת כבר טעונה"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2538
-#, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור הודעה: %s"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:143
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ההזדהות נכשלה"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:240
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את מכיל התיקייה %s"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:147
+msgid "Repository offline"
+msgstr "המאגר אינו מקוון"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:303
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr ""
+#. Translators: This means that the EClient does not
+#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
+#. * thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:152
+#| msgid "Offline mode unavailable"
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr "‏מצב לא-מקוון לא זמין"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:320
-msgid "Cannot append message in offline mode: "
-msgstr "לא ניתן להוסיף הודעה במצב בלתי מקוון:"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:154
+msgid "Permission denied"
+msgstr "אין הרשאות"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "בדיקת דואר חדש"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:158
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "לא ניתן לבטל"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "_בדוק עבור הודעות חדשות בכל התיקיות"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:160
+msgid "Not supported"
+msgstr "לא נתמך"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:162
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "שיטת אימות לא נתמכת"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "ה_חלת המסננים להודעות חדשות בתיבת הדואר הנכנס בשרת זה"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:164
+msgid "TLS not available"
+msgstr "‏TLS לא זמין"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "_בדוק הודעות חדשות עבור תכני זבל"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:166
+msgid "Search size limit exceeded"
+msgstr "גודל החיפוש חרג מגבולו"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "יש לבדוק אחר הודעות זבל רק בתיבת ה_דואר הנכנס"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:168
+msgid "Search time limit exceeded"
+msgstr "זמן החיפוש חרג מגבולו"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "סנכרון החשבון באופן מ_קומי אוטומטית"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:172
+msgid "Query refused"
+msgstr "שאילתה נדחתה"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-msgid "SOAP Settings"
-msgstr "הגדרות SOAP"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "parse error"
+msgid "D-Bus error"
+msgstr "parse error"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:176
+msgid "Other error"
+msgstr "שגיאה אחרת"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "‏Novell GroupWise"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "המנוע עסוק"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
-msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
-msgstr "עבור גישה לשרתי Novell GroupWise"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "אובייקט לא נמצא"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2042
+msgid "Timeout was reached"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-GroupWise בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:919
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Malformed, no message body set"
+msgstr "נכשל בהודעה %d"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:107
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and
+#. the third is the name of the OAuth service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1203
 #, c-format
-msgid "Host or user not available in url"
-msgstr "המארח או המשתמש אינם זמינים בכתובת"
+msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1188
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2994
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "לא הכנסת סיסמה."
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1218
+#, fuzzy
+#| msgid "Object not found"
+msgid "OAuth2 secret not found"
+msgstr "אובייקט לא נמצא"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1413
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+msgid "Received incorrect response from server “%s”."
+msgstr "תגובת OK בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1757
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1952
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:421
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "התיקייה %s לא קיימת"
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1422
+msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1464
 #, c-format
-msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "לא ניתן ליצור תיקיות GroupWise במצב לא מקוון."
+msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196
-#, c-format
-msgid "Cannot create a special system folder"
-msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית מערכת מיוחדת"
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1538
+msgid ""
+"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server "
+"again, please."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1835
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:884
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "תיקיית העל לא יכולה להכיל תת־תיקיות"
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314
-#, c-format
-msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "לא ניתן לשנות את תיקיית ה־GroupWise מ־'%s' ל־'%s'"
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-outlook.c:57
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54
-#, c-format
-msgid "GroupWise server %s"
-msgstr "שרת GroupWise ‏%s"
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation cancelled"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "פעולה בוטלה"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:964
 #, c-format
-msgid "GroupWise service for %s on %s"
-msgstr "שירות GroupWise עבור %s ב־%s"
+msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:58
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:769
 #, c-format
-msgid "GroupWise mail delivery via %s"
-msgstr "קבלת דואר GrupWise דרך %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:95
-msgid "Sending Message"
-msgstr "שולח הודעה"
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:105
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1371
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה: פעולה שגויה באחסון זה"
+msgid "Data source “%s” is not removable"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:152
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1494
 #, c-format
-msgid ""
-"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
-"of your mail.\n"
+msgid "Data source “%s” is not writable"
 msgstr ""
-"חרגת ממכסת האחסון לחשבון זה. ההודעות שלך ימתינו בתור בתיבת הדואר היוצר שלך. "
-"ניתן לשלוח מחדש על ידיעה לחיצה על קבלה/שליחה לאחר מחיקה/שמירה בארכיון של חלק "
-"מהודעות הדואר שלך.\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s"
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2201
+#| msgid "Unnamed List"
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ללא שם"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:190
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:288
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "אין תזרים פלט"
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Credentials lookup is not supported"
+msgstr "פרוטוקול לא נתמך"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:296
-#, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "אין תזרים קלט"
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not supported"
+msgid "Credentials store is not supported"
+msgstr "פעולה לא נתמכת"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:245
-#, c-format
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "פעולה בוטלה"
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation not supported"
+msgid "Credentials delete is not supported"
+msgstr "פעולה לא נתמכת"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:353
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "השרת התנתק בפתאומיות: %s"
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact not found"
+msgid "Password not found"
+msgstr "איש הקשר לא נמצא"
 
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:477
 #, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
+msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr ""
-"התראה משרת ה־IMAP‏ %s@%s:‏\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:444
+#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1650
 #, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s"
+msgid "Source “%s” does not support proxy lookups"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "פקודת IMAP נכשלה: %s"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1990
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:532
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "תגובת השרת הסתיימה בטרם עת."
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1696
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1981
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:740
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "תגובת שרת ה־IMAP לא הכיל נתוני %s"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1986
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:778
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "תגובת OK בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1977
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:281
-msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "בדוק תמיד עבור דואר חדש בתיקייה זאת"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1711
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה %s: ‏%s"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1716
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3783
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "סורק עבור הודעות שהשתנו ב-%s"
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1719
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1839
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1972
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3231
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "לא ניתן לקבל הודעה:"
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1726
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4961
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל הודעה עם מזהה הודעה %s:‏ %s"
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1730
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
-msgid "No such message available."
-msgstr "הודעה כזאת אינה זמינה."
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1735
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "הודעה זאת אינה זמינה ברגע זה"
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1740
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "תגובת שרת חלקית: לא סופק מידע עבור הודעה מס׳ %d"
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1745
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "תגובת שרת חלקית: לא סופק מזהה משתמש עבור הודעה מס׳ %d"
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1750
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "לא ניתן לאתר את גוף ההודעה בתגובת FETCH."
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1753
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1842
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "לא ניתן לפתוח את תיקיית המטמון:"
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1913
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2034
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "ארע כשל בשמירת ההודעה %s במטמון: %s"
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2026
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:388
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "ארע כשל בשמירת ההודעה %s במטמון:"
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. * in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1922
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2031
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:525
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "ארע כשל בשמירה למטמון %s:"
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. * without seconds.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2023
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "בודק עבור דואר חדש"
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1930
+msgid "%H%M"
+msgstr "%H%M"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
-msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
-msgstr "יש ל_בדוק אחר הודעות חדשות בתיקיות המינויים"
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1934
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "חיבור לשרת"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:295
+msgid "Notes"
+msgstr "הערות"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "השתמש ב_פקודה מותאמת אישית להתחברות לשרת"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:726
+msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "פ_קודה:"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:996
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request. The used URI was: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "Folders"
-msgstr "תיקיות"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:998
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
-msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "ה_צגת תיקיות המינוי בלבד"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1019
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1027
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "מ_רחב שם:"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1042
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1048
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "בדיקת הודעות חדשות עבור תכני _זבל"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1343
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to post data"
+msgstr "נכשל בהצפנת מידע"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "_סנכרון אוטומטי של דואר מרוחק באופן מקומי"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1474
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1551
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1653
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2906
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4145
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to get input XML content"
+msgstr "נכשל בהצפנת מידע"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
-msgid "IMAP"
-msgstr "‏IMAP"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1485
+#, fuzzy
+#| msgid "Font Properties"
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr "מאפייני גופן"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "לקריאה ושמירת דואר על שרתי IMAP."
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1561
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "Failed to update properties"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-IMAP בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1663
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed on message %d"
+msgid "Failed to issue REPORT"
+msgstr "נכשל בהודעה %d"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:228
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "שרת IMAP %s"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1724
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create cache path"
+msgid "Failed to create collection"
+msgstr "לא ניתן ליצור את נתיב המטמון"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:230
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "שרת IMAP עבור %s ב־%s"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1817
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1978
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get XML request content"
+msgstr "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "לא ניתן להתחבר ל־%s: ‏%s"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1829
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create address book"
+msgstr "Failed to create child process '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "‏SSL לא זמין"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1991
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to create cache path"
+msgid "Failed to create calendar"
+msgstr "לא ניתן ליצור את נתיב המטמון"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:252
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s:"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2119
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2130
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to read resource"
+msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2846
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2882
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2270
+msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2847
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "‏STARTTLS לא נתמך"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2883
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "המשא ומתן על ה־SSL נכשל"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2434
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2575
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to put data"
+msgstr "נכשל בהצפנת מידע"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "‏SSL אינו זמין בבנייה זאת"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2448
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2583
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to add data to encoder"
+msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
+msgstr "נכשל בהוספץ מידע למקודד"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:748
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2682
-#, c-format
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "החיבור בוטל"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2677
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to delete resource"
+msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:753
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2687
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "לא ניתן להתחבר עם הפקודה \"%s\": ‏%s"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2746
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to cache %s: "
+msgid "Failed to copy resource"
+msgstr "ארע כשל בשמירה למטמון %s:"
 
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:926
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2350
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:468
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1065
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:562
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:575
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
-msgid "Inbox"
-msgstr "דואר נכנס"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2810
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to move resource"
+msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1129
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "שרת ה־IMAP‏ %s אינו סומך בסוג האימות הנדרש %s"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2917
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to cache %s: "
+msgid "Failed to lock resource"
+msgstr "ארע כשל בשמירה למטמון %s:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1141
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "אין תמיכה בסוג האימות %s"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3139
+msgid "Expected application/xml response, but none returned"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1220
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3032
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3142
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2193
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "שם התיקייה \"%s\" שגוי מכיוון שהוא מכיל את התו \"%c\""
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2946
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3155
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse XML data"
+msgstr "נכשל בהצפנת מידע"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1887
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:255
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': ‏התיקייה קיימת."
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to refresh lock"
+msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2206
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:874
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "תיקיית הורה לא ידועה: %s"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3088
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "Failed to unlock"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3062
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "השרת התנתק באופן פתאומי"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
+msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
+msgstr "הוחזר קוד %d שהנו קוד HTTP בלתי צפוי"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3065
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "השרת התנתק באופן בלתי צפוי:"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3164
+msgid "XML data does not have root node"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3187
 #, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור תקציר תיקייה עבור %s"
+msgid "XML data doesn't have required structure (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "לא ניתן ליצור מטמון עבור %s:"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4155
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get access control list"
+msgstr "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839
+msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use I_dle if the server supports it"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846
+msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "פקודה:"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4853
+msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "מ_ספר חיבורי המטמון לשימוש"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4860
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "Namespace:"
-msgstr "מרחב שם:"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4868
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
-msgid "IMAP+"
-msgstr "‏IMAP+‎"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4927
+msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1384
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "אירעה שגיאה בכתיבה לתזרים המטמון:"
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not open cache directory: "
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "לא ניתן לפתוח את תיקיית המטמון:"
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:458
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2039
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1692
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1736
+msgid "Credentials prompt was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:775
 #, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "לא מאומת"
+msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:202
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): "
-msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s (פתחה %s):"
+msgid "Failed to obtain access token from address “%s”: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3204
-msgid "Closing tmp stream failed: "
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:246
+msgid "Requesting access token, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5086
-#, c-format
-msgid "Cannot create spool file: %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תור: %s"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "%s Address Book authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5102
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תור:"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "%s Calendar authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:437
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1510
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "תיקייה לא קיימת: %s"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:482
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "%s Memo List authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
+
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Task List authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "%s Task List authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:68
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Mail authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:493
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "%s Mail authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
+
+#. generic account prompt
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google account authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:498
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "%s account authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
+
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:512
 #, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
+msgid ""
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
+"address book “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:77
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:519
 #, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "תזרים המקור אינו זמין"
+msgid ""
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
+"calendar “%s”."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:199
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:526
 #, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "‏~%s ‏(%s)"
+msgid ""
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail "
+"account “%s”."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:533
 #, c-format
-msgid "mailbox: %s (%s)"
-msgstr "תיבת דואר: %s ‏(%s)"
+msgid ""
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail "
+"transport “%s”."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:227
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:540
 #, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "‏%s ‏(%s)"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:272
-msgid "Index message body data"
+msgid ""
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo "
+"list “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:686
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:547
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot get message %s from folder %s\n"
-"%s"
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your task "
+"list “%s”."
 msgstr ""
-"לא ניתן לקבל את ההודעה %s מהתיקייה %s\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
-msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from 
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source 
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
+"account “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:606
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ביטול"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "_URL:"
+msgid "URL:"
+msgstr "_כתובת:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
-msgid "Local delivery"
-msgstr "העברה מקומית"
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "ה_חל מסננים להודעות חדשות בתיקיית הדואר הנכנס"
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr ""
+#. generic account prompt
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication request"
+msgstr "נדרשת הזדהות"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for address book “%s”."
+msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
-msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
+msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
-msgid "Standard Unix mbox spool file"
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
+msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
+msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
-msgid "Standard Unix mbox spool directory"
-msgstr ""
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
+msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:149
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:284
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for task list “%s”."
+msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for account “%s”."
+msgstr "נא להזין את ססמת ה־%s עבור %s במארח %s."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084
+#, fuzzy
+#| msgid "OK"
+msgid "_OK"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:348
+#, fuzzy
+#| msgid "_Username:"
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_שם משתמש:"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:360
+msgid "_Password:"
+msgstr "_סיסמה:"
+
+#. Remember password check
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:376
+msgid "_Add this password to your keyring"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:230
+msgid "Add custom time…"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל תיקייה: %s: ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:234
+msgid "Clear custom times"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:193
-#, c-format
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "לאחסונים המקומיים אין תיבת דואר נכנס"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:282
+#| msgid "Snow"
+msgctxt "overdue"
+msgid "now"
+msgstr "עכשיו"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:250
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:300
 #, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "קובץ דואר מקומי %s"
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:358
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה %s ל-%s: ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:306
+msgctxt "overdue"
+msgid "overdue"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות את '%s': ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:926
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to cache %s: "
+msgid "Failed to launch URI “%s”:"
+msgstr "ארע כשל בשמירה למטמון %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:461
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:304
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את קובץ האינדקס של התיקייה '%s':‏ %s"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:976
+msgid "No reminder is selected."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:489
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את קובץ העל של התיקייה '%s':‏ %s"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1033
+#, fuzzy
+#| msgid "No stream available"
+msgid "No details are available."
+msgstr "אין תזרים זמין"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:537
-#, c-format
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "לא ניתן להוסיף את ההודעה לתקציר: הסיבה אינה ידועה"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1037
+msgid "Multiple reminders are selected."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
-msgstr "לא ניתן להוסיף את ההודעות לתיקיית ה־maildir:‏ %s:"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1057
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to add data to encoder"
+msgid "Failed to dismiss reminder:"
+msgstr "נכשל בהוספץ מידע למקודד"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:283
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:291
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
-msgstr "לא ניתן לקבל את ההודעה %s מהתיקייה %s:"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1078
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to dismiss all:"
+msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:399
-#, c-format
-msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
-msgstr "לא ניתן להעביר את ההודעה לתיקיית היעד: %s"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1214
+msgid "Set a custom snooze time for"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': ‏%s"
+#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where 
the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1227
+msgctxt "reminders-snooze"
+msgid "da_ys"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:127
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏%s"
+#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where 
the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1243
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+msgctxt "reminders-snooze"
+msgid "_hours"
+msgstr "שעות"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
-msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏התיקייה לא קיימת."
+#. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where 
the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1259
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgctxt "reminders-snooze"
+msgid "_minutes"
+msgstr "דקות"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
-msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏לא ספריית maildir."
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1265
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add Signature"
+msgid "_Add Snooze time"
+msgstr "הו_סף חתימה"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:287
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את התיקייה '%s': ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1568
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Dismiss"
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "שחרר"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "לא ספריית maildir"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1569
+#, fuzzy
+#| msgid "Dismiss All"
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "שחרר הכל"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:482
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:364
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:380
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לסרוק את התיקייה '%s': ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1571
+msgid "_Snooze"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את נתיב תיקיית ה־maildir:‏ %s:‏ %s"
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:110
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate rejected"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "התעודה נדחתה"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "בודק שלמות תיקייה"
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118
+msgid "_Reject"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:641
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "בודק עבור הודעות חדשות"
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
-msgid "Storing folder"
-msgstr "תיקיית אחסון"
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:124
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:125
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור נעילת תיקייה על %s:‏ %s"
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:185
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate check for %s:\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "Do you wish to accept?"
+msgid "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"בדיקת תעודת SSL עבור %s:\n"
+"\n"
+"‏%s\n"
+"\n"
+"לקבל?"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: "
-msgstr "לא ניתן לפתוח את תיבת הדואר: %s: "
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:207
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:172
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:260
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
-msgstr "לא ניןת להוסיף את ההודעה לקובץ ה־mbox:‏ %s:"
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Decoder failed, error %d"
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "מפענח נכשל, שגיאה %d"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:272
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing certificate not found"
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "תעודת החתימה לא נמצאה"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:274
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
-#, c-format
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה בשם זה."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:276
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
-msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': קובץ בלתי רגיל."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:278
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate has expired"
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "פג תוקף התעודה"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:218
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
-#, c-format
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:280
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
 msgid ""
-"Could not delete folder '%s':\n"
-"%s"
+"The certificate has been revoked according to the connection’s certificate "
+"revocation list."
 msgstr ""
-"לא ניתן למחוק את התיקייה '%s':\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:241
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr "‏'%s' אינו קובץ רגיל."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:282
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "התיקייה '%s' אינה ריקה. לא נמחקה."
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Suppliers"
+msgid "Supports"
+msgstr "ספקים"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:290
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את קובץ סיכום התיקייה '%s': ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "_Username:"
+msgid "_User mail:"
+msgstr "_שם משתמש:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395
-#, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "לא ניתן ליצור את הספרייה: '%s': ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+#| msgid "Contacts"
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:411
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה: %s: ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Events"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:413
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "התיקייה כבר קיימת"
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Memos"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:507
-#, c-format
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "שם התיקייה החדש אינו חוקי."
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "Tasks"
+msgctxt "WebDAVDiscover"
+msgid "Tasks"
+msgstr "משימות"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:522
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות את שם התיקייה '%s':‏ '%s':‏ %s"
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid URI"
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "כתובת שגויה"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:605
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות את '%s' ל-'%s': ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:895
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:473
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח תיקייה: %s: ‏%s"
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:898
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Searching server sources..."
+msgstr "חיפוש..."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:248
 #, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לבדוק תיקייה: %s: ‏%s"
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315
+msgid "Failed to get password from GOA: "
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ: %s: ‏%s"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "תגובה בלתי צפויה משרת IMAP: ‏%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr ""
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:241
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "נכשל בקבלת הודעה"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:250
 #, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לסגור את תיקיית המקור %s: ‏%s"
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:262
 #, c-format
-msgid "Could not close temporary folder: %s"
-msgstr "לא ניתן לסגור את התיקייה הזמנית: %s"
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:274
 #, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "לא ניתן לשנות שם תיקייה: %s"
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1070
+#. TODO: more specific
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:288
 #, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "לא ניתן לאחסן את התיקייה: %s"
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1102
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1423
 #, c-format
 msgid ""
-"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
-"it.)"
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1111
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1473
 #, c-format
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1029
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "שגיאה לא ידועה: %s"
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:635
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1211
-#, c-format
-msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
+msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
-#, c-format
-msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:40
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:165
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
-msgstr "לא ניתן להוסיף את ההודעה לתיקיית ה־mh:‏ %s:"
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:42
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:44
+msgid ""
+"Overrides compile-time backend per process option; use 1 to enable, 0 to "
+"disable, any other value is to use compile-time option"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create folder '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s':‏ %s"
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:306
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:334
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:845
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1087
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender"
+msgid "Reminders"
+msgstr "שולח"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:248
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
-msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': זו אינה תיקייה."
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:446
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:228
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "No"
+msgid "_No"
+msgstr "לא"
+
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:448
+msgid "_Yes"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:452
 #, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את החוצץ '%s':‏ %s"
+msgid ""
+"A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run "
+"the following program:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
-#, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "החוצץ '%s' אינו קובץ או תיקייה רגילים"
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't ask me again"
+msgid "Do not ask me about this program again"
+msgstr "אל תשאל אותי שוב"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
-msgstr "התיקייה '%s/%s' לא קיימת."
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:750
+msgid "Display Reminders window with _notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder '%s':\n"
-"%s"
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:751
+msgid "Keep reminder notification window always on _top"
 msgstr ""
-"לא ניתן לפתוח את התיקייה '%s':\n"
-"‏%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' does not exist."
-msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת."
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:752
+msgid "Display reminders for _completed tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder '%s':\n"
-"%s"
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:753
+msgid "Display reminders for _past events"
 msgstr ""
-"לא ניתן ליצור את התיקייה '%s':\n"
-"‏%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a mailbox file."
-msgstr "‏'%s' אינו קובץ mailbox."
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender contains"
+msgid "Reminders Options:"
+msgstr "השולח מכיל"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
-#, c-format
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr ""
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:861
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
+msgid "You have %d reminder"
+msgid_plural "You have %d reminders"
+msgstr[0] "ה_צג תזכורת"
+msgstr[1] "ה_צג תזכורת"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226
-#, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
-#, c-format
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/carddav-stub.source.in.h:1
+msgid "CardDAV"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:251
-#, c-format
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לסנכרן את התיקייה הזמנית %s:‏ %s"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "על שרתי LDAP"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לסנכרן את תיקיית התור %s:‏ %s"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "במחשב זה"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:240
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:259
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Settings"
+msgid "Default Proxy Settings"
+msgstr "הגדרות Evolution"
+
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal Folders"
+msgid "Search Folders"
+msgstr "תיקיות אישיות"
+
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Weather: Fog"
+msgid "Weather"
+msgstr "מזג אויר: ערפל"
+
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312
-#, c-format
-msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-notes-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל הודעה %s:‏ %s"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:41
+msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
-#, c-format
-msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "הפרסום נכשל: %s"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open message"
+msgid "Can not open file"
+msgstr "לא יכול לפתוח את ההודעה"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgid "Failed to open client “%s”: %s"
+msgstr "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513
-msgid "Posting failed: "
-msgstr "הפרסום נכשל: %s"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541
-#, c-format
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "לא ניתן לפרסם הודעות NNTP בעת עבודה בלתי מקוונת!"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560
-#, c-format
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "לא ניתן להעתיק הודעות מתיקיית NNTP!"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
+#, fuzzy
+#| msgid "current addressbook folder "
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:930
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "[vcard|csv]"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:978
 msgid ""
-"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "הצגת תיקיות בקיצורים (לדוגמה c.o.linux במקום comp.os.linux)"
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:992
+msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
-msgid "USENET news"
-msgstr "חדשות USENET"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Show only enabled sources"
+msgstr "ה_צגת תיקיות המינוי בלבד"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr "ספק זה מאפשר קריאה ופרסום של הודעות מול רשת USENET."
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86
+msgid "Show source’s UID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported authentication method"
+msgid "Show source’s authentication information"
+msgstr "שיטת אימות לא נתמכת"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92
 msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
+"Write in machine readable format (one source per line, without localized "
+"property names and tab as separator)"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
-#, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: "
-msgstr "לא ניתן לקרוא את הברכה מאת %s:"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95
+msgid "Limit only to sources with given extension name"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:278
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "שרת ה-NNTP %s החזיר את מספר השגיאה %d: ‏%s"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Yes"
+msgid "yes"
+msgstr "כן"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:434
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "חדשות USENET דרך %s"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Snow"
+msgid "no"
+msgstr "שלג"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:927
-#, c-format
-msgid ""
-"Error retrieving newsgroups:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Competition"
+msgid "Collection"
+msgstr "תחרות"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:132
+msgid "Collection/GNOME Online Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1024
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:137
+msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1064
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"newsgroup does not exist!"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
+msgid "Address Book"
+msgstr "ספר כתובות"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
+msgid "Calendar"
+msgstr "יומן"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Category List"
+msgid "Memo List"
+msgstr "רשימת קטגוריות"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Task List"
+msgstr "משימות"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Accounts"
+msgid "Mail Account"
+msgstr "חשבונות דואר"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152
+msgid "Mail Transport"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Identity"
+msgid "Mail Identity"
+msgstr "זהות"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
+msgid "Mail Submission"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid signature"
+msgid "Mail Signature"
+msgstr "חתימה חוקית"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:156
+msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1094
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:224
 #, c-format
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
+msgid "UID: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1106
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:228
 #, c-format
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
+msgid "Parent UID: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1119
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enabled: %s"
+msgstr "מופעל"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend: %s"
+msgstr "המנוע עסוק"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Calendar and Tasks"
+msgid "Calendar enabled: %s"
+msgstr "לוח שנה ומשימות"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "contact's header: "
+msgid "Contacts enabled: %s"
+msgstr "כותרת אנשי קשר: "
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Operation failed: %s"
+msgid "Mail enabled: %s"
+msgstr "הפעולה נכשלה: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:247
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "T_ype: "
+msgid "MIME Type: %s"
+msgstr "_סוג: "
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:269
 #, c-format
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
+msgid "Auth Host: %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:275
 #, c-format
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "הזדהות נדרש אבל לא סופק שם משתמש"
+msgid "Auth Host: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1269
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:283
 #, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgid "Auth User: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1395
-msgid "NNTP Command failed: "
-msgstr "פקודת ה־NNTP נכשלה:"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:291
 #, c-format
-msgid "Not connected."
-msgstr "לא מחובר."
+msgid "Auth Method: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:299
 #, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "‏%s: סורק עבור הודעות חדשות"
+msgid "Auth Proxy UID: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249
-#, c-format
-msgid "Unexpected server response from xover: %s"
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:420
+msgid "Failed to parse arguments: Unknown error"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to source registry: %s\n"
+msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה-POP %s במצב אבטחה: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:445
 #, c-format
-msgid "Unexpected server response from head: %s"
+msgid "No sources had been found\n"
 msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
-#, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "הפעולה נכשלה: %s"
+#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
+#~ msgstr "מטמון אנשי הקשר מתעדכן (%d)..."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:251
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "מקבל סיכום POP"
+#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
+#~ msgstr "נעשה שימוש בשם ייחודי (DN)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "לא ניתן לקבל סיכום POP: ‏%s"
+#~ msgid "Using Email Address"
+#~ msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:324
-msgid "Expunging old messages"
-msgstr "ההודעות הישנות נמחקות לצמיתות"
+#~ msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d"
+#~ msgstr "יצירת המקור '%s' נכשלה עם קוד ה־HTTP:‏ %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "ההודעות שנמחקו נמחקות לצמיתות"
+#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+#~ msgstr "%s: אין מקור עבור מזהה המשתמש '%s' שמאוחסן ב־GConf."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:566
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
-#, c-format
-msgid "No message with UID %s"
-msgstr "אין הודעה בעלת מזהה %s"
+#~ msgid "Empty URI"
+#~ msgstr "כתובת ריקה"
 
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "מקבל הודעת POP %d"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "הצלחה"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "סיבה לא ידועה"
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "הזדהות נדרשת"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Message storage"
-msgstr "שמירת הודעות"
+#~ msgid "Unsupported field"
+#~ msgstr "שדה לא נתמך"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
-msgid "_Leave messages on server"
-msgstr "השאר הודעות על ה_שרת"
+#~ msgid "Book removed"
+#~ msgstr "הוסר הספר"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#, c-format
-msgid "_Delete after %s day(s)"
-msgstr "_מחק לאחר %s ימים"
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "לא זמין במצב בלתי מקוון"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
-msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
-msgstr "אל תאפשר תמיכה בכל ה_תוספות של POP3"
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "גירסת שרת שגויה"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-msgid "POP"
-msgstr "‏POP"
+#~ msgid "Cannot remove book: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן להסיר את הספר: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "עבור התחברות והורדת דואר משרתי POP."
+#~ msgid "Empty query: %s"
+#~ msgstr "שאילתה ריקה: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"אפשרות זו תתחבר לשרת ה־POP באמצעות ססמה פשוטה לחלוטין. זוהי האפשרות היחידה "
-"הזמינה בשרתי POP רבים."
+#~ msgid "Cannot get supported fields: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את השדות הנתמכים: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"אפשרות זו תתחבר לשרת ה־POP באמצעות ססמה מאובטחת באמצעות פרוטוקול ה־APOP. "
-"יתכן שאפשרות זו לא תעבוד עבור כל המשתמשים אפילו עבור שרתים הטוענים כי הם "
-"תומכים בזה."
+#~ msgid "Cannot get required fields: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את השדות הנדרשים: %s"
 
-#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
-msgid ": "
-msgstr ": "
+#~ msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את שיטות ההצפנה הנתמכות: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
-#, c-format
-msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
-msgstr "ארע כשל בקריאת ברכה משרת ה־POP‏ %s"
+#~ msgid "Cannot get changes: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את השינויים: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה-POP %s במצב אבטחה: %s"
+#~ msgid "Cancel operation failed: %s"
+#~ msgstr "פעולת הביטול נכשלה: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
-msgid "STLS not supported by server"
-msgstr "‏STLS לא נתמך על ידי השרת"
+#~ msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+#~ msgstr "לוח השנה אינו תומך במצב עיסוק"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
-msgstr "ארע כשל בחיבור לשרת ה־POP‏ %s במצב מאובטח%s"
+#~ msgid "Reply Requested: by "
+#~ msgstr "דרישת תגובה: מאת"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "המשא ומתן ל־TLS נכשל"
+#~ msgid "Reply Requested: When convenient"
+#~ msgstr "דרישת תגובה: כשנוח"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "‏TLS לא זמין בבניה זאת"
+#~ msgid "Loading %s items"
+#~ msgstr "טוען %s פריטים"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:300
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s: אין תמיכה במנגנון האימות המבוקש."
+#~ msgid "Invalid server URI"
+#~ msgstr "כתובת שרת לא תקינה"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:323
-#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור תהליכון לייצור מטמון"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s: שגיאת פרוטוקול SASL"
+#~ msgid "Redirected to Invalid URI"
+#~ msgstr "הפנייה לכתובת שגויה"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
-#, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
-msgstr "ארע כשל באימות מול שרת ה־POP ‏%s:"
+#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "הכנס סיסמה ל-%s (משתמש %s)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+#~ msgstr "הכנס סיסמה עבור %s על מנת לאפשר מתווך עבור המשתמש %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Repository is offline"
+#~ msgstr "המאגר אינו מקוון"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username%s"
-msgstr ""
-"לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s.\n"
-"שגיאה בשליחת שם המשתמש%s"
+#~ msgid "Unknown User"
+#~ msgstr "משתמש לא ידוע"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password%s"
-msgstr ""
-"לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s.\n"
-"שגיאה בשליחת הססמה%s"
+#~ msgid "Operation has been canceled"
+#~ msgstr "הפעולה בוטלה"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה-POP‏ %s"
+#~ msgid "Could not cancel operation"
+#~ msgstr "לא ניתן לבטל את הפעולה"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
-#, c-format
-msgid "POP3 server %s"
-msgstr "שרת POP3‏ %s"
+#~ msgid "A D-Bus exception has occurred"
+#~ msgstr "אירעה חריגה ב־D-Bus"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
-#, c-format
-msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "שרת POP3 עבור %s ב־%s"
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "אין שגיאה"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:685
-#, c-format
-msgid "No such folder '%s'."
-msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת."
+#~ msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת היומן: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709
-#, c-format
-msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את כתובת הדוא״ל להתראות מלוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-msgid "Sendmail"
-msgstr "‏Sendmail"
+#~ msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את מאפיין ה־LDAP של לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את נתוני התזמון של לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:98
-#, c-format
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "לא ניתן לפענח את רשימת הנמענים"
+#~ msgid "Cannot remove calendar: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן להסיר את לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן להתעלם מההתרעה בלוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את נתיב הפריט כברירת המחדל של לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not send message: "
-msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה:"
+#~ msgid "Could not complete calendar query: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן להשלים את השאילתה בלוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן להגדיר את אזור הזמן כברירת המחדל של לוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "לא ניתן להריץ את %s: הדואר לא נשלח."
+#~ msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל שינויים ללוח השנה: %s"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr ""
+#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+#~ msgstr "אין מפעל מנגנון עבור '%s' מתוך '%s'"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
-msgid "sendmail"
-msgstr "‏sendmail"
+#~ msgid "Could not instantiate backend"
+#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את המנגנון"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:250
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "שליחת דואר בעזרת התוכנית sendmail"
+#~ msgid "Verifying message"
+#~ msgstr "מוודא הודעה"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
-msgid "SMTP"
-msgstr "‏SMTP"
+#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
+#~ msgstr "לא ניתן לייבא מפתחות בעלי צופן זה"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "לשליחת דואר באמצעות שרת SMTP."
+#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
+#~ msgstr "לא ניתן לייצא מפתחות בעלי צופן זה"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:116
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "שגיאת תחביר, הפקודה אינה מוכרת"
+#~ msgid "Resynchronizing with server"
+#~ msgstr "מסתנכרן מחדש עם השרת"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:118
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "שגיאת תחביר בפרמטים או בארגומנטים"
+#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
+#~ msgstr "מכין את התיקייה '%s' למצב לא מקוון"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:120
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "הפקודה לא ממומשת"
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Canceled"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "פרמטר הפקודה לא הוטמע"
+#~ msgid "Resolving address"
+#~ msgstr "מפענח כתובת"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "מצב המערכת או תגובת עזרה מהמערכת"
+#~ msgid "Name lookup failed"
+#~ msgstr "חיפוש שם נכשל"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:126
-msgid "Help message"
-msgstr "הודעת עזרה"
+#~ msgid "Name lookup failed: %s"
+#~ msgstr "Name lookup failed: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128
-msgid "Service ready"
-msgstr "השירות מוכן"
+#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לכתוב יומן בלתי מקוון עבור התיקייה '%s':‏ %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
+#~ msgid "URL '%s' needs a username component"
+#~ msgstr "URL '%s' needs a username component"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:132
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "השירות אינו זמין, ערוץ התעבורה נסגר"
+#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
+#~ msgstr "URL '%s' needs a host component"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "פעולת הדואר המבוקשת נקלטה והושלמה"
+#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
+#~ msgstr "URL '%s' needs a path component"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:136
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "המשתמש אינו מקומי; תבוצע העברה ל־<forward-path>"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create directory %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן ליצור את הספרייה %s:\n"
+#~ "‏%s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:138
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "פעולת הדואר המבוקשת לא בוצעה: תיבת הדואר אינה זמינה"
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': התיקייה כבר קיימת"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:140
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "הפעולה המבוקשת לא בוצעה: תיבת הדואר אינה זמינה"
+#~ msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
+#~ msgstr "לא ניתן למצוא סוג אימות תואם: קוד 0x%x"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:142
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "הפעולה המבוקשת בוטלה: שגיאה בעת העיבוד"
+#~ msgid "Connection refused"
+#~ msgstr "החיבור נחסם"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:144
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "המשתמש אינו מקומי; נא לנסות <forward-path>"
+#~ msgid "Command not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "הפקודה אינה נתמכת על ידי שרת ה־SOCKS"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:146
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "הפעולה המבוקשת לא ננקטה: אחסון המערכת אינו מספיק"
+#~ msgid "Address type not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "סוג הכתובת אינו נתמך על ידי שרת ה־SOCKS"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "פעולת הדואר המבוקשת בוטלה: חריגה מהקצאת שטח האחסון"
+#~ msgid "Unknown error from SOCKS server"
+#~ msgstr "שגיאה בלתי מוכרת משרת ה־SOCS"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "הפעולה המבוקשת לא ננקטה: שם תיבת הדואר אינו מורשה"
+#~ msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
+#~ msgstr "תגובה חלקית משרת ה־SOCKS"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "התחלת קלט הדוא\"ל; יש לסיים עם <CRLF>.<CRLF>"
+#~ msgid "Invalid reply from proxy server"
+#~ msgstr "תגובה שגויה משרת התיווך"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "ההעברה כשלה"
+#~ msgid ""
+#~ "Issuer:            %s\n"
+#~ "Subject:           %s\n"
+#~ "Fingerprint:       %s\n"
+#~ "Signature:         %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "מנפיק:            %s\n"
+#~ "נושא:             %s\n"
+#~ "טביעת אצבע:       %s\n"
+#~ "חתימה:            %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "נדרשת העברת ססמה"
+#~ msgid "GOOD"
+#~ msgstr "טוב"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "שיטת האימות חלשה מדיי"
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "לא טוב"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "ההצפנה הנדרשת עבור מנגנון האימות המבוקש"
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate problem: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "בעייה בתעודה: %s\n"
+#~ "מנפיק: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "כשל זמני באימות"
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "פג תוקף התעודה: %s\n"
+#~ "מנפיק: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:252
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258
-msgid "Welcome response error: "
-msgstr "שגיאה בתגובת קבלת הפנים:"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot get message: %s\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לקבל את ההודעה: %s\n"
+#~ "  %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "נכשל בהתחברות לשרת ה-SMTP ‏%s במצב בטוח: %s"
+#~ msgid "This message is not available in offline mode."
+#~ msgstr "הודעה זו אינה זמינה במצב לא מקוון."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
-msgid "STARTTLS command failed: "
-msgstr "פקודת STARTTLS נכשלה:"
+#~ msgid "Could not load summary for %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לטעון סיכום עבור %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:450
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "שרת ה־SMTP‏ %s אינו תומך בסוג ההצפנה המבוקש %s."
+#~ msgid "Checking for deleted messages %s"
+#~ msgstr "מתבצעת בדיקה אחר הודעות שנמחקו %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"לא ניתן להתאמת מול שרת ה־SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
+#~ msgstr "לא ניתן להוסיף הודעה לתיקייה '%s':‏ %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "שרת SMTP %s"
+#~ msgid "Cannot create message: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור הודעה: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "שליחת דוא\"ל SMTP דרך %s"
+#~ msgid "Cannot append message in offline mode: "
+#~ msgstr "לא ניתן להוסיף הודעה במצב בלתי מקוון:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: השירות אינו מחובר."
+#~ msgid "Checking for new mail"
+#~ msgstr "בדיקת דואר חדש"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: כתובת השולח אינה תקנית."
+#~ msgid "Check new messages for J_unk contents"
+#~ msgstr "_בדוק הודעות חדשות עבור תכני זבל"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
-msgid "Sending message"
-msgstr "שולח הודעה"
+#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+#~ msgstr "סנכרון החשבון באופן מ_קומי אוטומטית"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה: לא הוגדרו נמענים."
+#~ msgid "SOAP Settings"
+#~ msgstr "הגדרות SOAP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
-#, c-format
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: נמען אחד או יותר שגוי"
+#~ msgid "Novell GroupWise"
+#~ msgstr "‏Novell GroupWise"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP Greeting"
+#~ msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
+#~ msgstr "עבור גישה לשרתי Novell GroupWise"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
-msgid "HELO command failed: "
-msgstr "פקודת HELO נכשלה:"
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext "
+#~ "password."
+#~ msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-GroupWise בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP Authentication"
+#~ msgid "Host or user not available in url"
+#~ msgstr "המארח או המשתמש אינם זמינים בכתובת"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
-#, c-format
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Error creating SASL authentication object."
+#~ msgid "You did not enter a password."
+#~ msgstr "לא הכנסת סיסמה."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
-msgid "AUTH command failed: "
-msgstr "פעולת ה־AUTH נכשלה:"
+#~ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור תיקיות GroupWise במצב לא מקוון."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1219
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
-msgid "MAIL FROM command failed: "
-msgstr "פעולת ה־MAIL FROM נכשלה:"
+#~ msgid "Cannot create a special system folder"
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור תיקיית מערכת מיוחדת"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1261
-msgid "RCPT TO command failed: "
-msgstr "פעולת ה־RCPT TO נכשלה:"
+#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+#~ msgstr "תיקיית העל לא יכולה להכיל תת־תיקיות"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1275
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed: "
-msgstr "RCPT TO <%s> נכשלה"
+#~ msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "לא ניתן לשנות את תיקיית ה־GroupWise מ־'%s' ל־'%s'"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1413
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1424
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
-msgid "DATA command failed: "
-msgstr "פעולת ה־DATA נכשלה:"
+#~ msgid "GroupWise server %s"
+#~ msgstr "שרת GroupWise ‏%s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1453
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1465
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1472
-msgid "RSET command failed: "
-msgstr "פעולת ה־REST נכשלה:"
+#~ msgid "GroupWise service for %s on %s"
+#~ msgstr "שירות GroupWise עבור %s ב־%s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1507
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1513
-msgid "QUIT command failed: "
-msgstr "פעולת ה־QUIT נכשלה:"
+#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
+#~ msgstr "קבלת דואר GrupWise דרך %s"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
-msgid "Business"
-msgstr "עסקים"
+#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה: פעולה שגויה באחסון זה"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
-msgid "Competition"
-msgstr "תחרות"
+#~ msgid ""
+#~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
+#~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
+#~ "some of your mail.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "חרגת ממכסת האחסון לחשבון זה. ההודעות שלך ימתינו בתור בתיבת הדואר היוצר "
+#~ "שלך. ניתן לשלוח מחדש על ידיעה לחיצה על קבלה/שליחה לאחר מחיקה/שמירה "
+#~ "בארכיון של חלק מהודעות הדואר שלך.\n"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
-msgid "Favorites"
-msgstr "מועדפים"
+#~ msgid "Could not send message: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה: %s"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
-msgid "Gifts"
-msgstr "מתנות"
+#~ msgid "No output stream"
+#~ msgstr "אין תזרים פלט"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "מטרות/יעדים"
+#~ msgid "No input stream"
+#~ msgstr "אין תזרים קלט"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
-msgid "Holiday"
-msgstr "חג"
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "השרת התנתק בפתאומיות: %s"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "כרטיסי ברכה"
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "התראה משרת ה־IMAP‏ %s@%s:‏\n"
+#~ "%s"
 
-#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "אנשי קשר חשובים"
+#~ msgid "IMAP command failed: %s"
+#~ msgstr "פקודת IMAP נכשלה: %s"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
-msgid "Ideas"
-msgstr "רעיונות"
+#~ msgid "Server response ended too soon."
+#~ msgstr "תגובת השרת הסתיימה בטרם עת."
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
-msgid "International"
-msgstr "בין-לאומי"
+#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+#~ msgstr "תגובת שרת ה־IMAP לא הכיל נתוני %s"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
-msgid "Key Customer"
-msgstr "לקוח חשוב"
+#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+#~ msgstr "תגובת שרת חלקית: לא סופק מידע עבור הודעה מס׳ %d"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "כללי"
+#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+#~ msgstr "תגובת שרת חלקית: לא סופק מזהה משתמש עבור הודעה מס׳ %d"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
-msgid "Personal"
-msgstr "אישי"
+#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
+#~ msgstr "לא ניתן לאתר את גוף ההודעה בתגובת FETCH."
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "שיחות טלפון"
+#~ msgid "Failed to cache message %s: "
+#~ msgstr "ארע כשל בשמירת ההודעה %s במטמון:"
 
-#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
+#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
+#~ msgstr "השתמש ב_פקודה מותאמת אישית להתחברות לשרת"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
-msgid "Strategies"
-msgstr "אסטרטגיות"
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "פ_קודה:"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
-msgid "Suppliers"
-msgstr "ספקים"
+#~ msgid "Names_pace:"
+#~ msgstr "מ_רחב שם:"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
-msgid "Time & Expenses"
-msgstr "זמן והוצאות"
+#~ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+#~ msgstr "בדיקת הודעות חדשות עבור תכני _זבל"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
-msgid "VIP"
-msgstr "אח\"מים"
+#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן להתחבר ל־%s: ‏%s"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
-msgid "Waiting"
-msgstr "ממתין"
+#~ msgid "SSL unavailable"
+#~ msgstr "‏SSL לא זמין"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#~ msgid "SSL negotiations failed"
+#~ msgstr "המשא ומתן על ה־SSL נכשל"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#~ msgid "SSL is not available in this build"
+#~ msgstr "‏SSL אינו זמין בבנייה זאת"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': ‏התיקייה קיימת."
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
+#~ msgstr "תיקיית הורה לא ידועה: %s"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
+#~ msgstr "השרת התנתק באופן פתאומי"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+#~ msgstr "השרת התנתק באופן בלתי צפוי:"
 
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1765
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "פקודה:"
 
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#~ msgid "IMAP+"
+#~ msgstr "‏IMAP+‎"
 
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#~ msgid "Not authenticated"
+#~ msgstr "לא מאומת"
 
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): "
+#~ msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s (פתחה %s):"
 
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
+#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+#~ msgstr "לא ניתן להוסיף את ההודעה לתקציר: הסיבה אינה ידועה"
 
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%s': ‏%s"
 
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
+#~ msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏%s"
 
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1768
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
+#~ msgstr "לא ניתן לפרסם הודעות NNTP בעת עבודה בלתי מקוונת!"
 
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1946
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
+#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
+#~ msgstr "הזדהות נדרש אבל לא סופק שם משתמש"
 
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 ../libedataserver/e-time-utils.c:1938
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#~ msgid "TLS negotiations failed"
+#~ msgstr "המשא ומתן ל־TLS נכשל"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1943
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
+#~ msgid "TLS is not available in this build"
+#~ msgstr "‏TLS לא זמין בבניה זאת"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
+#~ "authentication mechanism."
+#~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־POP‏ %s: אין תמיכה במנגנון האימות המבוקש."
 
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
-msgid "%H%M"
-msgstr "%H%M"
+#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
+#~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה-POP‏ %s"
 
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1846
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
+#~ msgid "No such folder '%s'."
+#~ msgstr "התיקייה '%s' לא קיימת."
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:668
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "מתבצעת גישה אנונימית לשרת LDAP"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן להתאמת מול שרת ה־SMTP.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:430
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+#~ msgid "SMTP Authentication"
+#~ msgstr "SMTP Authentication"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:148
-msgid "Category Icon"
-msgstr "איקון קטגוריה"
+#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
+#~ msgstr "Error creating SASL authentication object."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:154
-msgid "_No Image"
-msgstr "_ללא תמונה"
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "מתבצעת גישה אנונימית לשרת LDAP"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "כבר יש קטגוריה בשם '%s' בתצורה. נא להשתמש בשם אחר"
+#~ msgid "Category Icon"
+#~ msgstr "איקון קטגוריה"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:679
-msgid "Icon"
-msgstr "איקון"
+#~ msgid "_No Image"
+#~ msgstr "_ללא תמונה"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:684
-msgid "Category"
-msgstr "קטגוריה"
+#~ msgid ""
+#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+#~ "name"
+#~ msgstr "כבר יש קטגוריה בשם '%s' בתצורה. נא להשתמש בשם אחר"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
-msgid "Category Properties"
-msgstr "מאפייני קטגוריה"
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "איקון"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "_איקון קטגוריה"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
-msgid "Category _Name"
-msgstr "_שם קטגוריה"
+#~ msgid "Category Properties"
+#~ msgstr "מאפייני קטגוריה"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "קטגוריות ב_שימוש כרגע:"
+#~ msgid "Category _Icon"
+#~ msgstr "_איקון קטגוריה"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "קטגוריות _זמינות:"
+#~ msgid "Category _Name"
+#~ msgstr "_שם קטגוריה"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "_עריכה"
+#~ msgid "Currently _used categories:"
+#~ msgstr "קטגוריות ב_שימוש כרגע:"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "קטגוריות"
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "קטגוריות _זמינות:"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
-#, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "יצירת הקטגוריה \"%s\""
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_עריכה"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:324
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "בחר אנשי קשר מספר כתובות"
+#~ msgid "categories"
+#~ msgstr "קטגוריות"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:663
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוסף"
+#~ msgid "Create category \"%s\""
+#~ msgstr "יצירת הקטגוריה \"%s\""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:667
-msgid "_Remove"
-msgstr "ה_סר"
+#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
+#~ msgstr "בחר אנשי קשר מספר כתובות"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:895
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
-msgid "Any Category"
-msgstr "כל קטגוריה"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_הוסף"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "ה_סר"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-msgstr "‏<b>_אנשי קשר</b>"
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "כל קטגוריה"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>הצג אנשי קשר</b>"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "ספר _כתובות:"
+#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
+#~ msgstr "‏<b>_אנשי קשר</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
-msgid "Address Book"
-msgstr "ספר כתובות"
+#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
+#~ msgstr "<b>הצג אנשי קשר</b>"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "_קטגוריה:"
+#~ msgid "Address B_ook:"
+#~ msgstr "ספר _כתובות:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
-msgid "Contacts"
-msgstr "אנשי קשר"
+#~ msgid "Cate_gory:"
+#~ msgstr "_קטגוריה:"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "חיפוש"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
-msgid "_Search:"
-msgstr "_חיפוש:"
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_חיפוש:"
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2640
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "הר_חבת %s כאן"
+#~ msgid "E_xpand %s Inline"
+#~ msgstr "הר_חבת %s כאן"
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2655
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "ה_עתק %s"
+#~ msgid "Cop_y %s"
+#~ msgstr "ה_עתק %s"
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2665
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "_גזור %s"
+#~ msgid "C_ut %s"
+#~ msgstr "_גזור %s"
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2682
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "_ערוך %s"
+#~ msgid "_Edit %s"
+#~ msgstr "_ערוך %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:519
-#, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "_מחק %s"
+#~ msgid "_Delete %s"
+#~ msgstr "_מחק %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:257
-#, c-format
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr "המפתח מקבוצת המפתחות אינו שמיש: אין משתמש או שם מארח"
+#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+#~ msgstr "המפתח מקבוצת המפתחות אינו שמיש: אין משתמש או שם מארח"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1120
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "מקש ה-Caps Lock דולק."
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "מקש ה-Caps Lock דולק."
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1243
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "_שמירת מילת צופן זו"
+#~ msgid "_Remember this passphrase"
+#~ msgstr "_שמירת מילת צופן זו"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1244
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "ש_שמירת מילת צופן זו למשך ההפעלה הנוכחית"
+#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#~ msgstr "ש_שמירת מילת צופן זו למשך ההפעלה הנוכחית"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1249
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_זכור את הסיסמה"
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_זכור את הסיסמה"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1250
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו"
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "ז_כור את הסיסמה עד סוף הפעלה זו"
 
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
-msgid "Select destination"
-msgstr "בחר יעד"
+#~ msgid "Select destination"
+#~ msgstr "בחר יעד"
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
-msgid "_Destination"
-msgstr "יע_ד"
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "יע_ד"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "חיבור לא תקין"
+#~ msgid "Invalid connection"
+#~ msgstr "חיבור לא תקין"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "תגובה בלתי צפוייה מהשרת"
+#~ msgid "Invalid response from server"
+#~ msgstr "תגובה בלתי צפוייה מהשרת"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
-msgid "No response from the server"
-msgstr "אין תגובה מהשרת"
+#~ msgid "No response from the server"
+#~ msgstr "אין תגובה מהשרת"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "פרמטר שגוי"
+#~ msgid "Bad parameter"
+#~ msgstr "פרמטר שגוי"
 
 #~ msgid "UnknownUser"
 #~ msgstr "משתמש לא ידוע"
@@ -4931,12 +8965,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Cannot complete operation"
 #~ msgstr "לא ניתן להשלים את הפעולה"
 
-#~ msgid "Offline mode unavailable"
-#~ msgstr "‏מצב לא-מקוון לא זמין"
-
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "לא יכול לפתוח את ההודעה"
-
 #~ msgid "Canceled."
 #~ msgstr "Canceled."
 
@@ -5006,15 +9034,9 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "%s: Could not create EBookListener"
 #~ msgstr "‏%s: לא ניתן ליצור EBookListener"
 
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Failed to create create child process '%s': %s"
-
 #~ msgid "Kerberos 4"
 #~ msgstr "Kerberos 4"
 
-#~ msgid "Decoder failed, error %d"
-#~ msgstr "מפענח נכשל, שגיאה %d"
-
 #~ msgid "import keys: unimplemented"
 #~ msgstr "יבוא מפתחות: לא ממומש"
 
@@ -5030,24 +9052,12 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Certificate not yet valid"
 #~ msgstr "התעודה עדיין לא בתוקף"
 
-#~ msgid "Certificate has expired"
-#~ msgstr "פג תוקף התעודה"
-
 #~ msgid "CRL not yet valid"
 #~ msgstr "ה-CRL עדיין לא בתוקף"
 
 #~ msgid "CRL has expired"
 #~ msgstr "פג תוקף ה-CRL"
 
-#~ msgid "Error in CRL"
-#~ msgstr "שגיאה ב-CRL"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "אין זכרון"
-
-#~ msgid "Certificate rejected"
-#~ msgstr "התעודה נדחתה"
-
 #~ msgid "Error in application verification"
 #~ msgstr "שגיאה בווידוא היישום"
 
@@ -5061,15 +9071,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
 #~ msgstr "אפשרות זאת תתחבר לשרת ה-Hula בעזרת סיסמת טקסט פשוט."
 
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "טיוטות"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "נשלח"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "תבניות"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
 #~ msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏%s"
@@ -5078,10 +9079,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
 #~ msgstr "לא ניתן לקבל את התיקייה '%s': ‏%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
-#~ msgstr "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-
 #~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 #~ msgstr "שרת IMAP4 ‏%s התנתק באופן פתאומי: %s"
 
@@ -5141,9 +9138,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
 #~ msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s"
 
-#~ msgid "Check new messages for _Junk contents"
-#~ msgstr "בדוק הודעות חדשות עבור תכני _זבל"
-
 #~ msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
 #~ msgstr "בדוק עבור הודעות _זבל בתיקיית הדואר הנכנס"
 
@@ -5235,9 +9229,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Editor"
 #~ msgstr "עורך"
 
-#~ msgid "Author"
-#~ msgstr "מחבר"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reviewer"
 #~ msgstr "ת_צוגה מקדימה:"
@@ -5269,9 +9260,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "The specified folder was not found"
 #~ msgstr "התיקייה שצויינה לא נמצאה"
 
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "פעולה לא נתמכת"
-
 #~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
 #~ msgstr "לא ניתן לשנות או להסיר את התיקייה שצויינה"
 
@@ -5287,9 +9275,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "%s's Folders"
 #~ msgstr "התיקיות של %s"
 
-#~ msgid "Personal Folders"
-#~ msgstr "תיקיות אישיות"
-
 #~ msgid "Favorite Public Folders"
 #~ msgstr "התיקיות הציבוריות המועדפות"
 
@@ -5299,24 +9284,12 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Global Address List"
 #~ msgstr "רשימת כתובות גלובלית"
 
-#~ msgid "Deleted Items"
-#~ msgstr "פריטים שנמחקו"
-
 #~ msgid "Journal"
 #~ msgstr "מגזין"
 
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "הערות"
-
 #~ msgid "Outbox"
 #~ msgstr "דואר יוצא"
 
-#~ msgid "Sent Items"
-#~ msgstr "פריטים שנשלחו"
-
-#~ msgid "Tasks"
-#~ msgstr "משימות"
-
 #~ msgid "Evolution Addressbook file backend"
 #~ msgstr "מנוע קובץ ספר הכתובות של Evolution"
 
@@ -5329,9 +9302,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "The color to render"
 #~ msgstr "הצבע לצייר"
 
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "שלג"
-
 #~ msgid "Partly cloudy"
 #~ msgstr "מעונן חלקית"
 
@@ -5392,12 +9362,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
 #~ msgstr "מזג אויר: מעונן חלקית"
 
-#~ msgid "%.1f°C - %s"
-#~ msgstr "‏‎%.1f°C -‏ %s"
-
-#~ msgid "%.1f°F - %s"
-#~ msgstr "‏‎%.1f°F - ‏%s"
-
 #~ msgid "%.1f/%.1f°C - %s"
 #~ msgstr "‏‎%.1f/%.1f°C - ‏%s"
 
@@ -5435,9 +9399,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "evolution addressbook"
 #~ msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
 
-#~ msgid "current addressbook folder "
-#~ msgstr "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
-
 #~ msgid "have "
 #~ msgstr "יש "
 
@@ -5450,9 +9411,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid " card"
 #~ msgstr " כרטיס"
 
-#~ msgid "contact's header: "
-#~ msgstr "כותרת אנשי קשר: "
-
 #~ msgid "evolution minicard"
 #~ msgstr "כרטיסים קטנים של אבולוציה"
 
@@ -5488,9 +9446,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Configure autocomplete here"
 #~ msgstr "הגדר את ההשלמה האוטומטית כאן"
 
-#~ msgid "New Contact"
-#~ msgstr "איש קשר חדש"
-
 #~ msgid "_Contact"
 #~ msgstr "איש _קשר"
 
@@ -5514,9 +9469,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Create a new address book"
 #~ msgstr "הוסף משימה חדשה"
 
-#~ msgid "On LDAP Servers"
-#~ msgstr "על שרתי LDAP"
-
 #~ msgid "LDAP Servers"
 #~ msgstr "שרתי LDAP"
 
@@ -5581,10 +9533,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "פרטים"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-#~ msgstr "אבולוציה תשתמש בכתובת דוא\"ל זו להזדהות עם השרת."
-
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "כללי"
 
@@ -5592,9 +9540,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Lo_gin:"
 #~ msgstr "ה_תחבר:"
 
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "אף פעם"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sub"
 #~ msgstr "נושא"
@@ -5627,9 +9572,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "cards"
 #~ msgstr "כרטיסים"
 
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "דקות"
-
 #~ msgid "Remove All"
 #~ msgstr "הסר הכל"
 
@@ -6502,9 +10444,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Current View"
 #~ msgstr "תצוגה נוכחית"
 
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "דוא\"ל"
-
 #~ msgid "File As"
 #~ msgstr "תייק כ"
 
@@ -6556,18 +10495,12 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "List Members"
 #~ msgstr "רשימת חברים"
 
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "דוא\"ל"
-
 #~ msgid "Phone"
 #~ msgstr "טלפון"
 
 #~ msgid "Fax"
 #~ msgstr "פקס"
 
-#~ msgid "work"
-#~ msgstr "עבודה"
-
 #~ msgid "WWW"
 #~ msgstr "WWW"
 
@@ -6583,9 +10516,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "No Self Contact defined"
 #~ msgstr "לא הוגדר איש קשר עצמי"
 
-#~ msgid "No such source"
-#~ msgstr "אין מקור כזה"
-
 #~ msgid "Overwrite"
 #~ msgstr "החלף"
 
@@ -6631,9 +10561,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Print contacts"
 #~ msgstr "הדפס אנשי קשר"
 
-#~ msgid "Print contact"
-#~ msgstr "הדפס איש קשר"
-
 #~ msgid "10 pt. Tahoma"
 #~ msgstr "10 pt. Tahoma"
 
@@ -6721,9 +10648,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "_Font..."
 #~ msgstr "_גופן..."
 
-#~ msgid "[vcard|csv]"
-#~ msgstr "[vcard|csv]"
-
 #~ msgid "NUMBER"
 #~ msgstr "מספר"
 
@@ -6763,9 +10687,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
 #~ msgstr "ביצעת שינויים לאיש הקשר הזה. האם ברצונך לשמור את השינויים הללו?"
 
-#~ msgid "Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "לוח שנה ומשימות"
-
 #~ msgid "Calendars"
 #~ msgstr "לוחות שנה"
 
@@ -6787,12 +10708,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Open"
 #~ msgstr "פתח"
 
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "שחרר"
-
-#~ msgid "Dismiss All"
-#~ msgstr "שחרר הכל"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Alarm on %s\n"
 #~ "%s\n"
@@ -6804,9 +10719,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ "מתחיל ב %s\n"
 #~ "מסתיים ב %s"
 
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "אזהרה"
-
 #~ msgid "%A %d %B %Y"
 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
 
@@ -6836,18 +10748,12 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "%d %b"
 #~ msgstr "%d %b"
 
-#~ msgid "New appointment"
-#~ msgstr "פגישה חדשה"
-
 #~ msgid "_Appointment"
 #~ msgstr "_פגישה"
 
 #~ msgid "Create a new appointment"
 #~ msgstr "צור פגישה חדשה"
 
-#~ msgid "New meeting"
-#~ msgstr "ישיבה חדשה"
-
 #~ msgid "M_eeting"
 #~ msgstr "_ישיבה"
 
@@ -6906,9 +10812,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Pop up an alert"
 #~ msgstr "הקפץ התרעה"
 
-#~ msgid "Run a program"
-#~ msgstr "הפעל תוכנית"
-
 #~ msgid "Send To:"
 #~ msgstr "שלח אל:"
 
@@ -6942,9 +10845,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "hour(s)"
 #~ msgstr "שעה (שעות)"
 
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "שעות"
-
 #~ msgid "minute(s)"
 #~ msgstr "דקה (דקות)"
 
@@ -6957,9 +10857,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Alarms"
 #~ msgstr "התרעות"
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "מופעל"
-
 #~ msgid "Don't Remove"
 #~ msgstr "אל תסיר"
 
@@ -7014,36 +10911,15 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Minutes"
 #~ msgstr "דקות"
 
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "יום שני"
-
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "יום שבת"
-
-#~ msgid "Sh_ow a reminder"
-#~ msgstr "ה_צג תזכורת"
-
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "יום חמישי"
-
 #~ msgid "Time _zone:"
 #~ msgstr "אזור _זמן:"
 
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "יום שלישי"
-
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "יום רביעי"
-
 #~ msgid "Work days:"
 #~ msgstr "ימי עבודה:"
 
 #~ msgid "_12 hour (AM/PM)"
 #~ msgstr "_12 שעות (AM/PM)"
 
-#~ msgid "_24 hour"
-#~ msgstr "_24 שעות"
-
 #~ msgid "_Add URL"
 #~ msgstr "_הוסף כתובת"
 
@@ -7073,12 +10949,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "_Type:"
 #~ msgstr "_סוג:"
 
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_כתובת:"
-
-#~ msgid "weeks"
-#~ msgstr "שבועות"
-
 #~ msgid " to "
 #~ msgstr " אל "
 
@@ -7094,18 +10964,12 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Due "
 #~ msgstr "עד "
 
-#~ msgid "No summary"
-#~ msgstr "אין תקציר"
-
 #~ msgid "Contacts..."
 #~ msgstr "אנשי קשר..."
 
 #~ msgid "Appointment"
 #~ msgstr "פגישה"
 
-#~ msgid "Recurrence"
-#~ msgstr "מופע חוזר"
-
 #~ msgid "Scheduling"
 #~ msgstr "תזמון"
 
@@ -7155,15 +11019,9 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "D_escription:"
 #~ msgstr "תיאור:"
 
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_סיסמה:"
-
 #~ msgid "_Remember password"
 #~ msgstr "_זכור סיסמה"
 
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_שם משתמש:"
-
 #~ msgid "_Weekly"
 #~ msgstr "_שבועי"
 
@@ -7179,12 +11037,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Busy"
 #~ msgstr "עסוק"
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "כן"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "לא"
-
 #~ msgid "0%"
 #~ msgstr "0%"
 
@@ -7254,18 +11106,12 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "pm"
 #~ msgstr "pm"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "אישור"
-
 #~ msgid "Accept"
 #~ msgstr "קבל"
 
 #~ msgid "Decline"
 #~ msgstr "סרב"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "ביטול"
-
 #~ msgid "Completing tasks..."
 #~ msgstr "מסיים משימות..."
 
@@ -7291,10 +11137,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "New task list"
 #~ msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task l_ist"
-#~ msgstr "משימות"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Create a new task list"
 #~ msgstr "הוסף משימה חדשה"
@@ -7340,12 +11182,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Composer Preferences"
 #~ msgstr "העדפות מחבר הדואר"
 
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "דואר"
-
-#~ msgid "Mail Accounts"
-#~ msgstr "חשבונות דואר"
-
 #~ msgid "Mail Preferences"
 #~ msgstr "העדפות דואר"
 
@@ -7403,9 +11239,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Message is Junk"
 #~ msgstr "הודעה זו היא דואר זבל"
 
-#~ msgid "Message is not Junk"
-#~ msgstr "הודעה זו אינה דואר זבל"
-
 #~ msgid "Move to Folder"
 #~ msgstr "העבר לתיקייה"
 
@@ -7415,9 +11248,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Recipients"
 #~ msgstr "נמענים"
 
-#~ msgid "Sender"
-#~ msgstr "שולח"
-
 #~ msgid "Size (kB)"
 #~ msgstr "גודל (ק\"ב("
 
@@ -7449,9 +11279,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Moving folder %s"
 #~ msgstr "מעביר את התיקייה %s"
 
-#~ msgid "Copying folder %s"
-#~ msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
-
 #~ msgid "Moving messages into folder %s"
 #~ msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
 
@@ -7562,9 +11389,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ "authentic."
 #~ msgstr "הודעה זו לא חתומה. אין שום ביטחון שזו הודעה מקורית."
 
-#~ msgid "Valid signature"
-#~ msgstr "חתימה חוקית"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that "
 #~ "this message is authentic."
@@ -7597,18 +11421,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "To"
 #~ msgstr "אל"
 
-#~ msgid "Every time"
-#~ msgstr "כל פעם"
-
-#~ msgid "Once per day"
-#~ msgstr "פעם ביום"
-
-#~ msgid "Once per week"
-#~ msgstr "פעם בשבוע"
-
-#~ msgid "Once per month"
-#~ msgstr "פעם בחודש"
-
 #~ msgid "Save As..."
 #~ msgstr "שמור בשם..."
 
@@ -7618,9 +11430,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "_Open Link in Browser"
 #~ msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
 
-#~ msgid "Se_nd message to..."
-#~ msgstr "ש_לח הודעה ל..."
-
 #~ msgid "_Add to Addressbook"
 #~ msgstr "_הוסף לפנקס הכתובות"
 
@@ -7673,11 +11482,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgstr[0] "%d דואר זבל"
 #~ msgstr[1] "%d דואר זבל"
 
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgid_plural "%d sent"
-#~ msgstr[0] "%d נשלח"
-#~ msgstr[1] "%d נשלח"
-
 #~ msgid "%d unsent"
 #~ msgid_plural "%d unsent"
 #~ msgstr[0] "%d לא נשלח"
@@ -7711,9 +11515,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Create a new mail folder"
 #~ msgstr "צור תיקיית דואר חדשה"
 
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "זהות"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 #~ "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -7823,9 +11624,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Empty trash folders on e_xit"
 #~ msgstr "רוקן את תיקיות האשפה בי_ציאה"
 
-#~ msgid "Font Properties"
-#~ msgstr "מאפייני גופן"
-
 #~ msgid "Headers"
 #~ msgstr "כותרות"
 
@@ -7862,9 +11660,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Sending Email"
 #~ msgstr "שליחת דוא\"ל"
 
-#~ msgid "Ser_ver requires authentication"
-#~ msgstr "ה_שרת דורש הזדהות"
-
 #~ msgid "Server _Type: "
 #~ msgstr "_סוג השרת: "
 
@@ -7880,9 +11675,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Spell Checking"
 #~ msgstr "בדיקת איות"
 
-#~ msgid "T_ype: "
-#~ msgstr "_סוג: "
-
 #~ msgid ""
 #~ "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 #~ "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -7899,9 +11691,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ "\n"
 #~ "הקלק \"קדימה\" להתחיל. "
 
-#~ msgid "_Add Signature"
-#~ msgstr "הו_סף חתימה"
-
 #~ msgid "_Enable"
 #~ msgstr "_אפשר"
 
@@ -7950,9 +11739,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Copying messages to %s"
 #~ msgstr "מעתיק את ההודעות ל%s"
 
-#~ msgid "Opening folder %s"
-#~ msgstr "פותח את התיקייה %s"
-
 #~ msgid "Disconnecting from %s"
 #~ msgstr "מתנתק מ %s"
 
@@ -7986,9 +11772,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Enter a name for this signature."
 #~ msgstr "הכנס שם לחתימה זו."
 
-#~ msgid "Forwarded message - %s"
-#~ msgstr "הודעה מועברת - %s"
-
 #~ msgid "Forwarded message"
 #~ msgstr "הודעה מועברת"
 
@@ -8052,9 +11835,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Recipients contain"
 #~ msgstr "הנמענים מכילים"
 
-#~ msgid "Sender contains"
-#~ msgstr "השולח מכיל"
-
 #~ msgid "Subject contains"
 #~ msgstr "הנושא מכיל"
 
@@ -8101,18 +11881,9 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ "אנא המתן...\n"
 #~ "מחפש אחר הגדרות קיימות"
 
-#~ msgid "From %s:"
-#~ msgstr "מ %s:"
-
 #~ msgid "_Import"
 #~ msgstr "_יבא"
 
-#~ msgid "Evolution Settings"
-#~ msgstr "הגדרות Evolution"
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "לא צויין שם תיקייה."
-
 #~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
 #~ msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו \"/\"."
 
@@ -8125,9 +11896,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
 #~ msgstr "הכלים של GNOME Pilot לא מותקנים במערכת."
 
-#~ msgid "Error executing %s."
-#~ msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת %s."
-
 #~ msgid "Bug buddy is not installed."
 #~ msgstr "Bug buddy לא מותקן."
 
@@ -8226,9 +11994,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Don't import"
 #~ msgstr "אל תייבא"
 
-#~ msgid "Don't ask me again"
-#~ msgstr "אל תשאל אותי שוב"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Thanks\n"
 #~ "The Evolution Team\n"
@@ -8479,9 +12244,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "F_older"
 #~ msgstr "_תיקייה"
 
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "רענן רשימה"
-
 #~ msgid "Copy selected task"
 #~ msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
 
@@ -8584,9 +12346,6 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 #~ msgid "Evolution Error"
 #~ msgstr "תקלת Evolution"
 
-#~ msgid "Evolution Warning"
-#~ msgstr "אזהרת Evolution"
-
 #~ msgid "_Advanced..."
 #~ msgstr "מתקדם..."
 
@@ -8626,8 +12385,3 @@ msgstr "פרמטר שגוי"
 
 #~ msgid "<b>Organizer</b>"
 #~ msgstr "<b>מארגן</b>"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
-msgid "On This Computer"
-msgstr "במחשב זה"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]