[gnome-disk-utility/gnome-3-38] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-3-38] Update Greek translation
- Date: Tue, 22 Sep 2020 09:09:14 +0000 (UTC)
commit 248937c8a3be5cfda88512bacc1ca731de71320b
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Tue Sep 22 09:09:09 2020 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3cff2c4d..a29e5f12 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk_utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-27 13:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-07 00:59+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-22 12:08+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
"restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
msgstr ""
-"δίσκος;drive;όγκος;σκληρός δίσκος;hdd;δίσκος;cdrom;dvd;κατάτμηση;iso;εικόνα;"
+"δίσκος;drive;τόμος;σκληρός δίσκος;hdd;δίσκος;cdrom;dvd;κατάτμηση;iso;εικόνα;"
"αντίγραφο ασφαλείας;επαναφορά;έλεγχος επιδόσεων;raid;luks;κρυπτογράφηση;S.M."
"A.R.T.;smart;"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα(ες) δίσκου για προσάρτηση"
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:455
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:454
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Αριθμός σφαλμάτων κατά την ανάγνωση απ
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:585
msgid "Total LBAs Written"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικά εγγεγραμμένα LBA"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:586
msgid "The amount of data written during the lifetime of the disk"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:593
msgid "Total LBAs Read"
-msgstr ""
+msgstr "Συνολικά αναγνωσμένα LBA"
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:594
msgid "The amount of data read during the lifetime of the disk"
@@ -1462,27 +1462,27 @@ msgstr "Σφάλμα διαμόρφωσης τόμου"
msgid "Error creating partition"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας κατάτμησης"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:435
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:434
msgid "Create Partition"
msgstr "Δημιουργία κατάτμησης"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:444
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:443
msgid "Format Volume"
msgstr "Διαμόρφωση τόμου"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:447
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:446
msgid "Custom Format"
msgstr "Προσαρμοσμένη διαμόρφωση"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:449
msgid "Set Password"
msgstr "Ορισμός συνθηματικού"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:453
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:452
msgid "Confirm Details"
msgstr "Επιβεβαίωση λεπτομερειών"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:456 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:455 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
msgid "_Format"
msgstr "_Διαμόρφωση"
@@ -2019,10 +2019,8 @@ msgid "_Restore"
msgstr "Ε_παναφορά"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a device"
msgid "Select a Keyfile"
-msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο κλειδιού"
#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
msgid "Error unlocking device"
@@ -2234,16 +2232,12 @@ msgstr "Ανενεργά"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2629
-#| msgctxt "volume-content-luks"
-#| msgid "Unlocked"
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr "Ξεκλειδωμένα"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2635
-#| msgctxt "volume-content-luks"
-#| msgid "Locked"
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένα"
@@ -2340,6 +2334,8 @@ msgid ""
"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
"of data."
msgstr ""
+"Ο έλεγχος μπορεί να διαρκέσει πολύ, ειδικά εάν η κατάτμηση περιέχει πολλά "
+"δεδομένα."
#: src/disks/gduwindow.c:3426
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
@@ -2379,39 +2375,39 @@ msgstr "_Απενεργοποίηση"
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσάρτηση του συστήματος αρχείων"
-#: src/disks/gduwindow.c:3743
+#: src/disks/gduwindow.c:3742
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή κατάτμησης"
-#: src/disks/gduwindow.c:3780
+#: src/disks/gduwindow.c:3779
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την διαγραφή της κατάτμησης;"
-#: src/disks/gduwindow.c:3781
+#: src/disks/gduwindow.c:3780
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Όλα τα δεδομένα στη κατάτμηση θα χαθούν"
-#: src/disks/gduwindow.c:3782
+#: src/disks/gduwindow.c:3781
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
-#: src/disks/gduwindow.c:3813
+#: src/disks/gduwindow.c:3812
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Σφάλμα αποβολής μέσου"
-#: src/disks/gduwindow.c:3896
+#: src/disks/gduwindow.c:3895
msgid "Error starting swap"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:3933
+#: src/disks/gduwindow.c:3932
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Σφάλμα διακοπής του swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:3975
+#: src/disks/gduwindow.c:3974
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Σφάλμα ρύθμισης σημαίας αυτοκαθαρισμού"
-#: src/disks/gduwindow.c:4028 src/disks/gduwindow.c:4092
+#: src/disks/gduwindow.c:4027 src/disks/gduwindow.c:4091
msgid "Error canceling job"
msgstr "Σφάλμα ακύρωσης της εργασίας"
@@ -3046,7 +3042,6 @@ msgid "Mount selected partition"
msgstr "Προσάρτηση επιλεγμένης κατάτμησης"
#: src/disks/ui/disks.ui:693
-#| msgid "_Mount"
msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
msgid "Mount"
msgstr "Προσάρτηση"
@@ -3056,7 +3051,6 @@ msgid "Unmount selected partition"
msgstr "Αποπροσάρτηση επιλεγμένης κατάτμησης"
#: src/disks/ui/disks.ui:707
-#| msgid "_Unmount"
msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
msgid "Unmount"
msgstr "Αποπροσάρτηση"
@@ -3066,8 +3060,6 @@ msgid "Activate selected swap partition"
msgstr "Ενεργοποίηση του επιλεγμένου swap χώρου"
#: src/disks/ui/disks.ui:721
-#| msgctxt "volume-content-swap"
-#| msgid "Active"
msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
msgid "Activate swap"
msgstr "Ενεργοποίηση μνήμης swap"
@@ -3077,7 +3069,6 @@ msgid "Deactivate selected swap partition"
msgstr "Απενεργοποίηση του επιλεγμένου swap χώρου"
#: src/disks/ui/disks.ui:735
-#| msgid "Deactivate selected swap partition"
msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
msgid "Deactivate swap"
msgstr "Απενεργοποίηση μνήμης swap"
@@ -3087,7 +3078,6 @@ msgid "Unlock selected encrypted partition"
msgstr "Ξεκλείδωμα της επιλεγμένης κρυπτογραφημένης κατάτμησης"
#: src/disks/ui/disks.ui:749
-#| msgid "_Unlock"
msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
@@ -3097,7 +3087,6 @@ msgid "Lock selected encrypted partition"
msgstr "Κλείδωμα της επιλεγμένης κρυπτογραφημένης κατάτμησης"
#: src/disks/ui/disks.ui:763
-#| msgid "_Lock"
msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
@@ -3107,7 +3096,6 @@ msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "Δημιουργία κατάτμησης στον μη εκχωρημένο χώρο"
#: src/disks/ui/disks.ui:777
-#| msgid "Create Partition"
msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
msgid "Create partition"
msgstr "Δημιουργία κατάτμησης"
@@ -3117,7 +3105,6 @@ msgid "Delete selected partition"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης κατάτμησης"
#: src/disks/ui/disks.ui:791
-#| msgid "Deleting Partition"
msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
msgid "Delete partition"
msgstr "Διαγραφή κατάτμησης"
@@ -3173,10 +3160,8 @@ msgid "S_tandby Now"
msgstr "Α_ναμονή τώρα"
#: src/disks/ui/drive-menu.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Wake-Up from Standby"
msgid "_Wake-Up from Standby"
-msgstr "Ξεκίνημα από αναμονή"
+msgstr "_Αφύπνιση από την κατάσταση αναμονής"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:11
msgid "Encryption Options"
@@ -3459,18 +3444,12 @@ msgid "Legacy BIOS _Bootable"
msgstr "Το παλιό _εκκινήσιμο BIOS"
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record "
-#| "<i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR "
-#| "systems"
msgid ""
"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is "
"normally only used for GPT partitions on MBR systems"
msgstr ""
-"Το παλιό εκκινήσιμο BIOS. Αυτό ισοδυναμεί με τη σημαία για το <i>εκκινήσιμο</"
-"i> Master Boot Record. Χρησιμοποιείται κανονικά μόνο για κατατμήσεις GPT σε "
-"συστήματα MBR"
+"Αυτό ισοδυναμεί με τη σημαία για το <i>εκκινήσιμο</i> Master Boot Record. "
+"Χρησιμοποιείται κανονικά μόνο για κατατμήσεις GPT σε συστήματα MBR"
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
msgid "Flags"
@@ -3485,6 +3464,8 @@ msgid ""
"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and "
"not try to read from it"
msgstr ""
+"Υποδεικνύει ότι το υλικολογισμικό EFI πρέπει να αγνοήσει το περιεχόμενο της "
+"κατάτμησης και να μην προσπαθήσει να διαβάσει από αυτό"
#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
msgid "Erase Multiple Disks"
@@ -3611,7 +3592,6 @@ msgid "Create a new empty disk image"
msgstr "Δημιουργία νέας άδειας εικόνας δίσκου"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
-#| msgid "Error attaching disk image"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Attach an existing disk image"
msgstr "Επισύναψη υπάρχουσας εικόνας δίσκου"
@@ -3623,50 +3603,55 @@ msgstr "Βοήθεια"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Drive"
msgstr "Δίσκος"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the drive menu"
msgstr "Άνοιγμα του μενού του δίσκου"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Format the drive"
msgstr "Διαμόρφωση δίσκου"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restore an image to the disk"
msgstr "Επαναφορά εικόνας στον δίσκο"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "SMART data"
msgstr "Δεδομένα SMART"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Drive settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δίσκου"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:88
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "Partition"
msgstr "Κατάτμηση"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the volume menu"
msgstr "Άνοιγμα του μενού του τόμου"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Διαμόρφωση επιλεγμένου τόμου"
@@ -3745,6 +3730,8 @@ msgstr "Εισάγετε συνθηματικό για ξεκλείδωμα"
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
msgstr ""
+"Αυτός ο τόμος μπορεί να είναι ένας τόμος VeraCrypt καθώς περιέχει τυχαία "
+"δεδομένα."
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
@@ -3785,16 +3772,16 @@ msgid ""
"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to "
"use for this volume."
msgstr ""
+"Εάν οριστεί, η αριθμητική τιμή VIMCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) "
+"θα χρησιμοποιηθεί για αυτόν τον τόμο."
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
msgid "_Keyfiles"
-msgstr ""
+msgstr "_Αρχεία κλειδιά"
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:221
-#, fuzzy
-#| msgid "View files on the volume"
msgid "Select a keyfile to unlock this volume"
-msgstr "Προβολή αρχείων στον τόμο"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο κλειδιού για να ξεκλειδώσετε αυτό τον τόμο"
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:260
msgid "_Unlock"
@@ -3976,15 +3963,15 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Επηρεαζόμενες συσκευές"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1398
+#: src/libgdu/gduutils.c:1399
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποπροσάρτηση του συστήματος αρχείων"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1418
+#: src/libgdu/gduutils.c:1431
msgid "Error locking device"
msgstr "Σφάλμα κλειδώματος συσκευής"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1439
+#: src/libgdu/gduutils.c:1452
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "Σφάλμα κατά την απενεργοποίηση του αυτοκαθαρισμού της συσκευής βρόχου"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]