[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation



commit 5f01fa86f5a504fc3eec1e948f1a5dd46ce05b4b
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Mon Sep 21 13:16:28 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a88fc210..67226dac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,23 +7,23 @@
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009, 2010.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2010, 2011.
 # Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2020.
 # Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2020.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-31 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-31 23:18-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-21 10:06-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general gnu org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
 #: common/views.py:35
 msgid "translator-credits"
@@ -1612,14 +1612,10 @@ msgstr ""
 #: database-content.py:490
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
-"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
-"request</a>."
+"your sound applications."
 msgstr ""
 "PulseAudio é um sistema de som para sistemas operacionais POSIX, o que "
-"significa que é um intermediário para seus aplicativos de som. Para enviar "
-"sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/";
-"merge_requests\">crie uma Merge Request</a>."
+"significa que é um proxy para os seus aplicativos de som."
 
 #: database-content.py:491
 msgid ""
@@ -1688,12 +1684,14 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
 
 #: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.38 (development)"
-msgstr "GNOME 3.38 (desenvolvimento)"
+#| msgid "GNOME 3.36 (stable)"
+msgid "GNOME 3.38 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.38 (estável)"
 
 #: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.36 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.36 (estável)"
+#| msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.36 (antiga)"
 
 #: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
@@ -1816,22 +1814,18 @@ msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop legado"
 
 #: database-content.py:532
-msgid "master (gnome-connections)"
-msgstr "master (gnome-connections)"
-
-#: database-content.py:533
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:533
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicativos de escritório"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:534
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramos estáveis"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:535
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitários"
 
@@ -3866,6 +3860,23 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#~ "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
+#~ "\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests";
+#~ "\">create a merge request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio é um sistema de som para sistemas operacionais POSIX, o que "
+#~ "significa que é um intermediário para seus aplicativos de som. Para "
+#~ "enviar sua tradução, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/";
+#~ "pulseaudio/merge_requests\">crie uma Merge Request</a>."
+
+#~ msgid "GNOME 3.38 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.38 (desenvolvimento)"
+
+#~ msgid "master (gnome-connections)"
+#~ msgstr "master (gnome-connections)"
+
 #~ msgid "Encryption Applet Manual"
 #~ msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
 
@@ -4389,13 +4400,6 @@ msgstr "A compilação falhou (%(program)s): %(err)s"
 #~ msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 #~ msgstr "Passepartout é um aplicativo de DTP para o X."
 
-#~ msgid ""
-#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#~ "for your sound applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "PulseAudio é um sistema de som para sistemas operacionais POSIX, o que "
-#~ "significa que é um proxy para os seus aplicativos de som."
-
 #~ msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 #~ msgstr "Nelly Kroes, sobre Código Aberto"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]