[gnome-latex] Update Turkish translation



commit a9daacd448335f4e71258c1567d14b9470255547
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Sun Sep 20 15:30:38 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 1206 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 605 insertions(+), 601 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 90cb076..599e638 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-latex master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-latex/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-04-23 18:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-11 18:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-04-24 23:17+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -544,8 +544,8 @@ msgstr "Kişisel İnşa Aracı"
 #: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:130
 #: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:238
 #: ../src/liblatexila/latexila-templates-manage-dialog.c:147
-#: ../src/main_window_file.vala:157 ../src/main_window.vala:748
-#: ../src/main_window.vala:805 ../src/preferences_dialog.vala:114
+#: ../src/main_window_file.vala:157 ../src/main_window.vala:749
+#: ../src/main_window.vala:806 ../src/preferences_dialog.vala:114
 #: ../src/project_dialogs.vala:31 ../src/project_dialogs.vala:122
 #: ../src/project_dialogs.vala:276 ../src/project_dialogs.vala:296
 msgid "_Cancel"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "Move down"
 msgstr "Aşağı taşı"
 
 #: ../src/build_tool_dialog.vala:573 ../src/build_tools_preferences.vala:177
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:71 ../src/structure.vala:783
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:36 ../src/structure.vala:783
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
@@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "Temizlemek için gereken inşa dosyası yok."
 msgid "No matching proposal"
 msgstr "Eşleşen öneri yok"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:747
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:748
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Kaydet_meden Kapat"
 
 #: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window_file.vala:41
-#: ../src/main_window.vala:753 ../src/main_window.vala:806
+#: ../src/main_window.vala:754 ../src/main_window.vala:807
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
@@ -769,39 +769,39 @@ msgstr "Yapı ögesi zaten alt paragraf içeriyor."
 msgid "Activate “%s”"
 msgstr "Etkinleştir “%s”"
 
-#: ../src/document.vala:120
+#: ../src/document.vala:117
 #, c-format
 msgid "Impossible to load the file “%s”."
 msgstr "“%s” dosyası yüklemek imkansız."
 
-#: ../src/document.vala:202
+#: ../src/document.vala:199
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it."
 msgstr "%s dosyası son okunmasından sonra değiştirilmiş."
 
-#: ../src/document.vala:205
+#: ../src/document.vala:202
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Eğer kaydederseniz, harici olarak yapılmış tüm değişiklikler kaybolacak. "
 "Yine de kaydedilsin mi?"
 
-#: ../src/document.vala:209
+#: ../src/document.vala:206
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Yine de Kaydet"
 
-#: ../src/document.vala:210
+#: ../src/document.vala:207
 msgid "_Don’t Save"
 msgstr "_Kaydetme"
 
-#: ../src/document.vala:227
+#: ../src/document.vala:224
 msgid "Impossible to save the file."
 msgstr "Dosyanın kaydedilmesi imkansız."
 
-#: ../src/document.vala:255
+#: ../src/document.vala:252
 msgid "Error trying to convert the document to UTF-8"
 msgstr "Belge UTF-8 olarak dönüştürülürken hata oluştu"
 
-#: ../src/document.vala:484
+#: ../src/document.vala:481
 msgid ""
 "The file has a temporary location. The data can be lost after rebooting your "
 "computer."
@@ -809,29 +809,29 @@ msgstr ""
 "Dosyanın konumu geçicidir. Bilgisayarınızı yeniden başlatınca veri "
 "kaybolabilir."
 
-#: ../src/document.vala:485
+#: ../src/document.vala:482
 msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
 msgstr "Dosyayı daha güvenli alana kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/document.vala:486 ../src/main_window_file.vala:44
-#: ../src/main_window.vala:751
+#: ../src/document.vala:483 ../src/main_window_file.vala:44
+#: ../src/main_window.vala:752
 msgid "Save _As"
 msgstr "_Faklı Kaydet"
 
-#: ../src/document.vala:487
+#: ../src/document.vala:484
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: ../src/document_view.vala:308
+#: ../src/document_view.vala:289
 msgid "No dictionaries available for the spell-checking."
 msgstr "Yazım denetimi için sözlük yok."
 
 #. Help
-#: ../src/document_view.vala:310 ../src/main_window.vala:63
+#: ../src/document_view.vala:291 ../src/main_window.vala:65
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/document_view.vala:311
+#: ../src/document_view.vala:292
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
@@ -868,140 +868,41 @@ msgid "File System"
 msgstr "Dosya Sistemi"
 
 #. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:524 ../src/main_window.vala:443
+#: ../src/file_browser.vala:524 ../src/main_window.vala:444
 msgid "File Browser"
 msgstr "Dosya Tarayıcısı"
 
-#: ../src/glatex_app.vala:79
-msgid "Show the application’s version"
-msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
-
-#: ../src/glatex_app.vala:82
-msgid "Create new document"
-msgstr "Yeni belge oluştur"
-
-#: ../src/glatex_app.vala:85
-msgid "Create a new top-level window in an existing instance of GNOME LaTeX"
-msgstr "GNOME LaTeX’in var olan örneğinde yeni en üst düzey pencere oluştur"
-
-#: ../src/glatex_app.vala:195
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:70
 msgid "GNOME LaTeX is a LaTeX editor for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME LaTeX, GNOME masaüstü için LaTeX düzenleyicidir"
 
-#: ../src/glatex_app.vala:224 ../src/main_window.vala:69
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:73 ../src/main_window.vala:71
 msgid "About GNOME LaTeX"
 msgstr "GNOME LaTeX Hakkında"
 
-#: ../src/glatex_app.vala:225
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:74
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>\n"
 "Serdar Sağlam <teknomobil yandex com>\n"
 "Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
 
-#. Sections and sub-sections
-#. LaTeX
-#: ../src/latex_menu.vala:30
-msgid "_Sectioning"
-msgstr "_Bölümlendirme"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:31
-msgid "_References"
-msgstr "_Kaynaklar"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:33
-msgid "_List Environments"
-msgstr "Ortamları _Listele"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:34
-msgid "_Characters Sizes"
-msgstr "_Karakter Boyutları"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:35
-msgid "_Font Styles"
-msgstr "_Yazı Tipleri"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:36
-msgid "_Font Family"
-msgstr "_Yazı Tipi Ailesi"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:37
-msgid "F_ont Series"
-msgstr "Ya_zı Tipi Dizileri"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:38
-msgid "Fo_nt Shape"
-msgstr "Yaz_ı Tipi Şekli"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:39
-msgid "_Tabular"
-msgstr "_Sekmeli"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:41
-msgid "_Spacing"
-msgstr "_Boşluk"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:42
-msgid "International _Accents"
-msgstr "Uluslararası _Vurgular"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:43
-msgid "_Misc"
-msgstr "_Çeşitli"
-
-#. Math
-#: ../src/latex_menu.vala:46
-msgid "_Math"
-msgstr "_Matematik"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:47
-msgid "_Math Environments"
-msgstr "_Matematik Ortamları"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:48
-msgid "Math _Functions"
-msgstr "Matematik _Fonksiyonları"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:49
-msgid "Math Font _Styles"
-msgstr "Matematik Yazı _Tipleri"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:50
-msgid "Math _Accents"
-msgstr "Matematik _Vurguları"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:51
-msgid "Math _Spaces"
-msgstr "Matematik _Boşlukları"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:52
-msgid "_Left Delimiters"
-msgstr "_Sol Sınırlandırıcılar"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:53
-msgid "Right _Delimiters"
-msgstr "_Sağ Sınırlandırıcılar"
-
-#. menus under toolitems
-#: ../src/latex_menu.vala:67
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Bölümlendirme"
-
-#: ../src/latex_menu.vala:70
-msgid "Characters Sizes"
-msgstr "Karakter Boyutları"
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:100
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the documentation: %s"
+msgstr "Belgelendirmeyi açmak imkansız: %s"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:73
-msgid "References"
-msgstr "Kaynaklar"
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:127
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:76
-msgid "Presentation Environments"
-msgstr "Sunum Ortamları"
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:130
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of GNOME LaTeX"
+msgstr "GNOME LaTeX’in var olan örneğinde yeni en üst düzey pencere oluştur"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:79
-msgid "Math Environments"
-msgstr "Matematik Ortamları"
+#: ../src/liblatexila/latexila-app.c:133
+msgid "Create a new document in an existing instance of GNOME LaTeX"
+msgstr "GNOME LaTeX’in var olan örneğinde yeni belge oluştur"
 
 #: ../src/liblatexila/latexila-build-job.c:366
 #, c-format
@@ -1024,588 +925,687 @@ msgstr "“%s” açılamadı:"
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s dosyasını aç"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:54 ../src/structure.vala:776
-msgid "Part"
-msgstr "Parça"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:56 ../src/structure.vala:777
-msgid "Chapter"
-msgstr "Bölüm"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:58 ../src/structure.vala:778
-msgid "Section"
-msgstr "Kısım"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:60 ../src/structure.vala:779
-msgid "Sub-section"
-msgstr "Alt Kısım"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:62 ../src/structure.vala:780
-msgid "Sub-sub-section"
-msgstr "Altın altındaki kısım"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:64 ../src/structure.vala:781
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:66 ../src/structure.vala:782
-msgid "Sub-paragraph"
-msgstr "Alt Paragraf"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:73
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:38
 msgid "Reference to a label"
 msgstr "Etikete kaynak"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:75
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:40
 msgid "Page reference to a label"
 msgstr "Etikete sayfa kaynağı"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:77
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:42
 msgid "Add a word to the index"
 msgstr "Dizine sözcük ekle"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:79
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:44
 msgid "Footnote"
 msgstr "Dipnot"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:81
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:46
 msgid "Reference to a bibliography item"
 msgstr "Bibliyografi ögesine atıf"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:86
-msgid "Center — \\begin{center}"
-msgstr "Ortala — \\begin{center}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:88
-msgid "Align Left — \\begin{flushleft}"
-msgstr "Sola Hizala — \\begin{flushleft}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:90
-msgid "Align Right — \\begin{flushright}"
-msgstr "Sağa Hizala — \\begin{flushright}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:92
-msgid "Figure — \\begin{figure}"
-msgstr "Şekil — \\begin{figure}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:94
-msgid "Table — \\begin{table}"
-msgstr "Tablo — \\begin{table}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:96
-msgid "Quote — \\begin{quote}"
-msgstr "Alıntı — \\begin{quote}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:98
-msgid "Quotation — \\begin{quotation}"
-msgstr "Alıntılama — \\begin{quotation}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:100
-msgid "Verse — \\begin{verse}"
-msgstr "Şiir — \\begin{verse}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:102
-msgid "Verbatim — \\begin{verbatim}"
-msgstr "Harfiyen — \\begin{verbatim}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:104
-msgid "Minipage — \\begin{minipage}"
-msgstr "Minisayfa — \\begin{minipage}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:106
-msgid "Title page — \\begin{titlepage}"
-msgstr "Başlık sayfası — \\begin{titlepage}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:111
-msgid "Bulleted List — \\begin{itemize}"
-msgstr "Madde İmli Listesi — \\begin{itemize}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:113
-msgid "Enumeration — \\begin{enumerate}"
-msgstr "Numaralandırma — \\begin{enumerate}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:115
-msgid "Description — \\begin{description}"
-msgstr "Tanımlama — \\begin{description}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:117
-msgid "Custom list — \\begin{list}"
-msgstr "Özel liste — \\begin{list}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:119
-msgid "List item — \\item"
-msgstr "Liste ögesi — \\item"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:137
-msgid "Bold — \\textbf"
-msgstr "Kalın — \\textbf"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:139
-msgid "Italic — \\textit"
-msgstr "Yatık — \\textit"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:141
-msgid "Typewriter — \\texttt"
-msgstr "Daktilo — \\texttt"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:143
-msgid "Slanted — \\textsl"
-msgstr "Eğik — \\textsl"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:145
-msgid "Small Capitals — \\textsc"
-msgstr "Küçültülmüş Büyük Harfler — \\textsc"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:147
-msgid "Sans Serif — \\textsf"
-msgstr "Sans Serif — \\textsf"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:149
-msgid "Emphasized — \\emph"
-msgstr "Vurgulu — \\emph"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:151
-msgid "Underline — \\underline"
-msgstr "Altı çizili — \\underline"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:154
-msgid "Roman — \\rmfamily"
-msgstr "Roman — \\rmfamily"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:156
-msgid "Sans Serif — \\sffamily"
-msgstr "Sans Serif — \\sffamily"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:158
-msgid "Monospace — \\ttfamily"
-msgstr "Monospace — \\ttfamily"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:161
-msgid "Medium — \\mdseries"
-msgstr "Medium — \\mdseries"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:163
-msgid "Bold — \\bfseries"
-msgstr "Kalın — \\bfseries"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:166
-msgid "Upright — \\upshape"
-msgstr "Dik — \\upshape"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:168
-msgid "Italic — \\itshape"
-msgstr "Yatık — \\itshape"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:170
-msgid "Slanted — \\slshape"
-msgstr "Eğimli — \\slshape"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:172
-msgid "Small Capitals — \\scshape"
-msgstr "Küçültülmüş Büyük Harfler — \\scshape"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:177
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:68
 msgid "Tabbing — \\begin{tabbing}"
 msgstr "Sekmeler — \\begin{tabbing}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:179
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:70
 msgid "Tabular — \\begin{tabular}"
 msgstr "Tablo — \\begin{tabular}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:181
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:72
 msgid "Multicolumn — \\multicolumn"
 msgstr "Çoklu sütun — \\multicolumn"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:183
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:74
 msgid "Horizontal line — \\hline"
 msgstr "Yatay çizgi — \\hline"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:185
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:76
 msgid "Vertical line — \\vline"
 msgstr "Düşey çizgi — \\vline"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:187
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:78
 msgid "Horizontal line (columns specified) — \\cline"
 msgstr "Dikey çizgi (sütunlar belirtilmiş) — \\cline"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:192
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:85
 msgid "Frame — \\begin{frame}"
 msgstr "Çerçeve — \\begin{frame}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:194
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:87
 msgid "Block — \\begin{block}"
 msgstr "Blok — \\begin{block}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:196
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:89
 msgid "Two columns — \\begin{columns}"
 msgstr "İki sütun — \\begin{columns}"
 
-#. LaTeX: Spacing
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:200
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:95
 msgid "New _Line"
 msgstr "Yeni _Satır"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:201
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:96
 msgid "New Line — \\\\"
 msgstr "Yeni Satır — \\\\"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:203
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:98
 msgid "New page — \\newpage"
 msgstr "Yeni sayfa — \\newpage"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:205
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:100
 msgid "Line break — \\linebreak"
 msgstr "Satır sonu — \\linebreak"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:207
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:102
 msgid "Page break — \\pagebreak"
 msgstr "Sayfa sonu — \\pagebreak"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:209
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:104
 msgid "Big skip — \\bigskip"
 msgstr "Büyük atlama — \\bigskip"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:211
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:106
 msgid "Medium skip — \\medskip"
 msgstr "Orta atlama — \\medskip"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:213
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:108
 msgid "Horizontal space — \\hspace"
 msgstr "Yatay boşluk — \\hspace"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:215
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:110
 msgid "Vertical space — \\vspace"
 msgstr "Düşey boşluk — \\vspace"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:217
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:112
 msgid "No paragraph indentation — \\noindent"
 msgstr "Paragraf girdisi yok — \\noindent"
 
-#. LaTeX: International accents
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:221
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:118
 msgid "Acute accent — \\'"
 msgstr "Vurgu imi — \\'"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:222
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:119
 msgid "Grave accent — \\`"
 msgstr "Aksan imi — \\`"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:223
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:120
 msgid "Circumflex accent — \\^"
 msgstr "Düzeltme imi — \\^"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:224
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:121
 msgid "Trema — \\\""
 msgstr "Çiftnokta imi — \\\""
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:225
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:122
 msgid "Tilde — \\~"
 msgstr "Dalga imi — \\~"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:226
-msgid "Macron — \\="
-msgstr "Uzatma imi — \\="
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:123
+msgid "Macron — \\="
+msgstr "Uzatma imi — \\="
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:124
+msgid "Dot above — \\."
+msgstr "Üstte nokta — \\."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:125
+msgid "Caron — \\v"
+msgstr "Yumuşatma imi — \\v"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:126
+msgid "Breve — \\u"
+msgstr "Kısaltma imi — \\u"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:128
+msgid "Double acute accent — \\H"
+msgstr "Çift vurgu imi — \\H"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:129
+msgid "Cedilla — \\c"
+msgstr "Çengel — \\c"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:130
+msgid "Ogonek — \\k"
+msgstr "Kanca — \\k"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:131
+msgid "Dot below — \\d"
+msgstr "Altta nokta — \\d"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:132
+msgid "Macron below — \\b"
+msgstr "Altta uzatma imi — \\b"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:133
+msgid "Ring — \\r"
+msgstr "Halka — \\r"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:134
+msgid "Tie — \\t"
+msgstr "Bağ imi — \\t"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:140
+msgid "_Mathematical Environment — $…$"
+msgstr "_Matematiksel Ortam — $…$"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:141
+msgid "Mathematical Environment — $…$"
+msgstr "Matematiksel Ortam — $…$"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:142
+msgid "_Centered Formula — \\[…\\]"
+msgstr "_Ortalanmış Formül — \\[…\\]"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:143
+msgid "Centered Formula — \\[…\\]"
+msgstr "Ortalanmış Formül — \\[…\\]"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:145
+msgid "_Numbered Equation — \\begin{equation}"
+msgstr "_Numaralandırılmış Denklem — \\begin{equation}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:146
+msgid "Numbered Equation — \\begin{equation}"
+msgstr "Numaralandırılmış Denklem — \\begin{equation}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:147
+msgid "_Array of Equations — \\begin{align*}"
+msgstr "_Denklemlerin Dizisi — \\begin{align*}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:148
+msgid "Array of Equations — \\begin{align*}"
+msgstr "Denklemlerin Dizisi — \\begin{align*}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:150
+msgid "Numbered Array of _Equations — \\begin{align}"
+msgstr "Denklemlerin Numaralandırılmış _Dizisi — \\begin{align}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:151
+msgid "Numbered Array of Equations — \\begin{align}"
+msgstr "Denklemlerin Numaralandırılmış Dizisi — \\begin{align}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:193
+msgid "Roman — \\mathrm"
+msgstr "Roman — \\mathrm"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:195
+msgid "Italic — \\mathit"
+msgstr "Yatık — \\mathit"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:197
+msgid "Bold — \\mathbf"
+msgstr "Kalın — \\mathbf"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:199
+msgid "Sans Serif — \\mathsf"
+msgstr "Sans Serif — \\mathsf"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:201
+msgid "Typewriter — \\mathtt"
+msgstr "Daktilo — \\mathtt"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:203
+msgid "Calligraphic — \\mathcal"
+msgstr "Kaligrafi — \\mathcal"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:205
+msgid "Blackboard (uppercase only) — \\mathbb (amsfonts package)"
+msgstr "Kara Tahta (yalnızca büyük harf) — \\mathbb (amsfonts paketi)"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:207
+msgid "Euler Fraktur — \\mathfrak (amsfonts package)"
+msgstr "Euler Fraktur — \\mathfrak (amsfonts paketi)"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:229
+msgid "_Small"
+msgstr "_Küçük"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:229
+msgid "Small — \\,"
+msgstr "Küçük — \\,"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:230
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Orta"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:230
+msgid "Medium — \\:"
+msgstr "Orta — \\:"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:231
+msgid "_Large"
+msgstr "_Büyük"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:231
+msgid "Large — \\;"
+msgstr "Büyük — \\;"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:239
+msgid "left ("
+msgstr "sol ("
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:240
+msgid "left ["
+msgstr "sol ["
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:241
+msgid "left { "
+msgstr "sol { "
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:242
+msgid "left <"
+msgstr "sol <"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:243
+msgid "left )"
+msgstr "sol )"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:244
+msgid "left ]"
+msgstr "sol ]"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:245
+msgid "left  }"
+msgstr "sol  }"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:246
+msgid "left >"
+msgstr "sol >"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:247
+msgid "left ."
+msgstr "sol ."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:253
+msgid "right )"
+msgstr "sağ )"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:254
+msgid "right ]"
+msgstr "sağ ]"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:255
+msgid "right  }"
+msgstr "sağ  }"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:256
+msgid "right >"
+msgstr "sağ >"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:257
+msgid "right ("
+msgstr "sağ ("
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:258
+msgid "right ["
+msgstr "sağ ["
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:259
+msgid "right { "
+msgstr "sağ { "
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:260
+msgid "right <"
+msgstr "sağ <"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:261
+msgid "right ."
+msgstr "sağ ."
+
+#. action, icon, label, accel, tooltip
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:283
+msgid "_Sectioning"
+msgstr "_Bölümlendirme"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:284
+msgid "_References"
+msgstr "_Kaynaklar"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:285
+msgid "_Environments"
+msgstr "_Ortamlar"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:286
+msgid "_List Environments"
+msgstr "Ortamları _Listele"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:287
+msgid "_Characters Sizes"
+msgstr "_Karakter Boyutları"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:288
+msgid "_Font Styles"
+msgstr "_Yazı Tipleri"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:289
+msgid "_Font Family"
+msgstr "_Yazı Tipi Ailesi"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:290
+msgid "F_ont Series"
+msgstr "Ya_zı Tipi Dizileri"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:291
+msgid "Fo_nt Shape"
+msgstr "Yaz_ı Tipi Şekli"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:292
+msgid "_Tabular"
+msgstr "_Sekmeli"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:293
+msgid "_Presentation"
+msgstr "_Sunum"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:294
+msgid "_Spacing"
+msgstr "_Boşluk"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:295
+msgid "International _Accents"
+msgstr "Uluslararası _Vurgular"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:296
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Çeşitli"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:298
+msgid "_Math Environments"
+msgstr "_Matematik Ortamları"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:299
+msgid "Math _Functions"
+msgstr "Matematik _Fonksiyonları"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:300
+msgid "Math Font _Styles"
+msgstr "Matematik Yazı _Tipleri"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:301
+msgid "Math _Accents"
+msgstr "Matematik _Vurguları"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:302
+msgid "Math _Spaces"
+msgstr "Matematik _Boşlukları"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:303
+msgid "_Left Delimiters"
+msgstr "_Sol Sınırlandırıcılar"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:304
+msgid "Right _Delimiters"
+msgstr "_Sağ Sınırlandırıcılar"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:309 ../src/structure.vala:776
+msgid "Part"
+msgstr "Parça"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:311 ../src/structure.vala:777
+msgid "Chapter"
+msgstr "Bölüm"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:313 ../src/structure.vala:778
+msgid "Section"
+msgstr "Kısım"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:315 ../src/structure.vala:779
+msgid "Sub-section"
+msgstr "Alt Kısım"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:317 ../src/structure.vala:780
+msgid "Sub-sub-section"
+msgstr "Altın altındaki kısım"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:319 ../src/structure.vala:781
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:321 ../src/structure.vala:782
+msgid "Sub-paragraph"
+msgstr "Alt Paragraf"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:326
+msgid "Center — \\begin{center}"
+msgstr "Ortala — \\begin{center}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:328
+msgid "Align Left — \\begin{flushleft}"
+msgstr "Sola Hizala — \\begin{flushleft}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:330
+msgid "Align Right — \\begin{flushright}"
+msgstr "Sağa Hizala — \\begin{flushright}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:332
+msgid "Figure — \\begin{figure}"
+msgstr "Şekil — \\begin{figure}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:334
+msgid "Table — \\begin{table}"
+msgstr "Tablo — \\begin{table}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:336
+msgid "Quote — \\begin{quote}"
+msgstr "Alıntı — \\begin{quote}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:338
+msgid "Quotation — \\begin{quotation}"
+msgstr "Alıntılama — \\begin{quotation}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:340
+msgid "Verse — \\begin{verse}"
+msgstr "Şiir — \\begin{verse}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:342
+msgid "Verbatim — \\begin{verbatim}"
+msgstr "Harfiyen — \\begin{verbatim}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:344
+msgid "Minipage — \\begin{minipage}"
+msgstr "Minisayfa — \\begin{minipage}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:346
+msgid "Title page — \\begin{titlepage}"
+msgstr "Başlık sayfası — \\begin{titlepage}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:351
+msgid "Bulleted List — \\begin{itemize}"
+msgstr "Madde İmli Listesi — \\begin{itemize}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:353
+msgid "Enumeration — \\begin{enumerate}"
+msgstr "Numaralandırma — \\begin{enumerate}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:355
+msgid "Description — \\begin{description}"
+msgstr "Tanımlama — \\begin{description}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:357
+msgid "Custom list — \\begin{list}"
+msgstr "Özel liste — \\begin{list}"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:359
+msgid "List item — \\item"
+msgstr "Liste ögesi — \\item"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:364
+msgid "Bold — \\textbf"
+msgstr "Kalın — \\textbf"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:366
+msgid "Italic — \\textit"
+msgstr "Yatık — \\textit"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:368
+msgid "Typewriter — \\texttt"
+msgstr "Daktilo — \\texttt"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:370
+msgid "Slanted — \\textsl"
+msgstr "Eğik — \\textsl"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:372
+msgid "Small Capitals — \\textsc"
+msgstr "Küçültülmüş Büyük Harfler — \\textsc"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:374
+msgid "Sans Serif — \\textsf"
+msgstr "Sans Serif — \\textsf"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:376
+msgid "Emphasized — \\emph"
+msgstr "Vurgulu — \\emph"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:227
-msgid "Dot above — \\."
-msgstr "Üstte nokta — \\."
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:378
+msgid "Underline — \\underline"
+msgstr "Altı çizili — \\underline"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:228
-msgid "Caron — \\v"
-msgstr "Yumuşatma imi — \\v"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:381
+msgid "Roman — \\rmfamily"
+msgstr "Roman — \\rmfamily"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:229
-msgid "Breve — \\u"
-msgstr "Kısaltma imi — \\u"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:383
+msgid "Sans Serif — \\sffamily"
+msgstr "Sans Serif — \\sffamily"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:231
-msgid "Double acute accent — \\H"
-msgstr "Çift vurgu imi — \\H"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:385
+msgid "Monospace — \\ttfamily"
+msgstr "Monospace — \\ttfamily"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:232
-msgid "Cedilla — \\c"
-msgstr "Çengel — \\c"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:388
+msgid "Medium — \\mdseries"
+msgstr "Medium — \\mdseries"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:233
-msgid "Ogonek — \\k"
-msgstr "Kanca — \\k"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:390
+msgid "Bold — \\bfseries"
+msgstr "Kalın — \\bfseries"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:234
-msgid "Dot below — \\d"
-msgstr "Altta nokta — \\d"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:393
+msgid "Upright — \\upshape"
+msgstr "Dik — \\upshape"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:235
-msgid "Macron below — \\b"
-msgstr "Altta uzatma imi — \\b"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:395
+msgid "Italic — \\itshape"
+msgstr "Yatık — \\itshape"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:236
-msgid "Ring — \\r"
-msgstr "Halka — \\r"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:397
+msgid "Slanted — \\slshape"
+msgstr "Eğimli — \\slshape"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:237
-msgid "Tie — \\t"
-msgstr "Bağ imi — \\t"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:399
+msgid "Small Capitals — \\scshape"
+msgstr "Küçültülmüş Büyük Harfler — \\scshape"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:242
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:404
 msgid "Document class — \\documentclass"
 msgstr "Belge sınıfı — \\documentclass"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:244
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:406
 msgid "Use package — \\usepackage"
 msgstr "Paket kullan — \\usepackage"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:245
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:407
 msgid "_AMS packages"
 msgstr "_AMS paketleri"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:246
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:408
 msgid "AMS packages"
 msgstr "AMS paketleri"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:247
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:409
 msgid "Author — \\author"
 msgstr "Yazar — \\author"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:248
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:410
 msgid "Title — \\title"
 msgstr "Başlık — \\title"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:250
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:412
 msgid "Content of the document — \\begin{document}"
 msgstr "Belgenin içeriği — \\begin{document}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:252
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:414
 msgid "Make title — \\maketitle"
 msgstr "Başlık oluştur — \\maketitle"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:254
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:416
 msgid "Table of contents — \\tableofcontents"
 msgstr "İçindekiler — \\tableofcontents"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:256
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:418
 msgid "Abstract — \\begin{abstract}"
 msgstr "Özet — \\begin{abstract}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:258
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:420
 msgid "Include an image (graphicx package) — \\includegraphics"
 msgstr "Görüntü içer (graphicx paketi) — \\includegraphics"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:260
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:422
 msgid "Include a file — \\input"
 msgstr "Dosya içer — \\input"
 
-#. Math Environments
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:264
-msgid "_Mathematical Environment — $…$"
-msgstr "_Matematiksel Ortam — $…$"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:265
-msgid "Mathematical Environment — $…$"
-msgstr "Matematiksel Ortam — $…$"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:266
-msgid "_Centered Formula — \\[…\\]"
-msgstr "_Ortalanmış Formül — \\[…\\]"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:267
-msgid "Centered Formula — \\[…\\]"
-msgstr "Ortalanmış Formül — \\[…\\]"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:269
-msgid "_Numbered Equation — \\begin{equation}"
-msgstr "_Numaralandırılmış Denklem — \\begin{equation}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:270
-msgid "Numbered Equation — \\begin{equation}"
-msgstr "Numaralandırılmış Denklem — \\begin{equation}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:271
-msgid "_Array of Equations — \\begin{align*}"
-msgstr "_Denklemlerin Dizisi — \\begin{align*}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:272
-msgid "Array of Equations — \\begin{align*}"
-msgstr "Denklemlerin Dizisi — \\begin{align*}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:274
-msgid "Numbered Array of _Equations — \\begin{align}"
-msgstr "Denklemlerin Numaralandırılmış _Dizisi — \\begin{align}"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:275
-msgid "Numbered Array of Equations — \\begin{align}"
-msgstr "Denklemlerin Numaralandırılmış Dizisi — \\begin{align}"
-
 #. Math misc
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:279
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:426
 msgid "_Superscript — ^{}"
 msgstr "_Üstsimge — ^{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:280
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:427
 msgid "Superscript — ^{}"
 msgstr "Üstsimge — ^{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:281
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:428
 msgid "Su_bscript — __{}"
 msgstr "Ü_stsimge — __{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:282
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:429
 msgid "Subscript — _{}"
 msgstr "Üstsimge — _{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:283
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:430
 msgid "_Fraction — \\frac{}{}"
 msgstr "_Kesir — \\frac{}{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:284
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:431
 msgid "Fraction — \\frac{}{}"
 msgstr "Kesir — \\frac{}{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:285
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:432
 msgid "Square _Root — \\sqrt{}"
 msgstr "Kare _Kök — \\sqrt{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:286
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:433
 msgid "Square Root — \\sqrt{}"
 msgstr "Kare Kök — \\sqrt{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:287
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:434
 msgid "_N-th Root — \\sqrt[]{}"
 msgstr "_N Kök — \\sqrt[]{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:288
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:435
 msgid "N-th Root — \\sqrt[]{}"
 msgstr "N Kök — \\sqrt[]{}"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:326
-msgid "Roman — \\mathrm"
-msgstr "Roman — \\mathrm"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:328
-msgid "Italic — \\mathit"
-msgstr "Yatık — \\mathit"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:330
-msgid "Bold — \\mathbf"
-msgstr "Kalın — \\mathbf"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:332
-msgid "Sans Serif — \\mathsf"
-msgstr "Sans Serif — \\mathsf"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:334
-msgid "Typewriter — \\mathtt"
-msgstr "Daktilo — \\mathtt"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:336
-msgid "Calligraphic — \\mathcal"
-msgstr "Kaligrafi — \\mathcal"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:338
-msgid "Blackboard (uppercase only) — \\mathbb (amsfonts package)"
-msgstr "Kara Tahta (yalnızca büyük harf) — \\mathbb (amsfonts paketi)"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:340
-msgid "Euler Fraktur — \\mathfrak (amsfonts package)"
-msgstr "Euler Fraktur — \\mathfrak (amsfonts paketi)"
-
-#. Math Spaces
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:358
-msgid "_Small"
-msgstr "_Küçük"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:358
-msgid "Small — \\,"
-msgstr "Küçük — \\,"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:359
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Orta"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:359
-msgid "Medium — \\:"
-msgstr "Orta — \\:"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:360
-msgid "_Large"
-msgstr "_Büyük"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:360
-msgid "Large — \\;"
-msgstr "Büyük — \\;"
-
-#. Math: Left Delimiters
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:366
-msgid "left ("
-msgstr "sol ("
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:367
-msgid "left ["
-msgstr "sol ["
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:368
-msgid "left { "
-msgstr "sol { "
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:369
-msgid "left <"
-msgstr "sol <"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:370
-msgid "left )"
-msgstr "sol )"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:371
-msgid "left ]"
-msgstr "sol ]"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:372
-msgid "left  }"
-msgstr "sol  }"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:373
-msgid "left >"
-msgstr "sol >"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:374
-msgid "left ."
-msgstr "sol ."
-
-#. Math: Right Delimiters
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:378
-msgid "right )"
-msgstr "sağ )"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:379
-msgid "right ]"
-msgstr "sağ ]"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:380
-msgid "right  }"
-msgstr "sağ  }"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:381
-msgid "right >"
-msgstr "sağ >"
-
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:382
-msgid "right ("
-msgstr "sağ ("
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1541
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Bölümlendirme"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:383
-msgid "right ["
-msgstr "sağ ["
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1545
+msgid "References"
+msgstr "Kaynaklar"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:384
-msgid "right { "
-msgstr "sağ { "
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1549
+msgid "Characters Sizes"
+msgstr "Karakter Boyutları"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:385
-msgid "right <"
-msgstr "sağ <"
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1569
+msgid "Presentation Environments"
+msgstr "Sunum Ortamları"
 
-#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:386
-msgid "right ."
-msgstr "sağ ."
+#: ../src/liblatexila/latexila-latex-commands.c:1575
+msgid "Math Environments"
+msgstr "Matematik Ortamları"
 
 #: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:195
 msgid "Impossible to do the forward search."
@@ -2142,18 +2142,10 @@ msgid "Search for and replace text"
 msgstr "Metin ara ve değiştir"
 
 #: ../src/main_window.vala:46
-msgid "_Go to Line…"
-msgstr "Satıra _Git…"
-
-#: ../src/main_window.vala:47
-msgid "Go to a specific line"
-msgstr "Belirtilen satıra git"
-
-#: ../src/main_window.vala:48
 msgid "_Jump to PDF"
 msgstr "PDF’ye _Atla"
 
-#: ../src/main_window.vala:49
+#: ../src/main_window.vala:47
 msgid ""
 "Jump to the associated position in the PDF file. Another shortcut: Ctrl"
 "+click, which works in both directions."
@@ -2161,103 +2153,108 @@ msgstr ""
 "PDF dosyasındaki ilişkili konuma geçin. Başka kısayol: CTRL+tıklama, her iki "
 "yönde de çalışır."
 
+#. LaTeX and Math
+#: ../src/main_window.vala:52
+msgid "_Math"
+msgstr "_Matematik"
+
 #. Projects
-#: ../src/main_window.vala:53
+#: ../src/main_window.vala:55
 msgid "_Projects"
 msgstr "_Projeler"
 
-#: ../src/main_window.vala:54
+#: ../src/main_window.vala:56
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Yeni Proje"
 
-#: ../src/main_window.vala:55
+#: ../src/main_window.vala:57
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Yeni proje oluştur"
 
-#: ../src/main_window.vala:56
+#: ../src/main_window.vala:58
 msgid "_Configure Current Project"
 msgstr "Geçerli Projeyi _Yapılandır"
 
-#: ../src/main_window.vala:57
+#: ../src/main_window.vala:59
 msgid "Change the main file of the current project"
 msgstr "Geçerli projenin ana dosyasını değiştir"
 
-#: ../src/main_window.vala:59
+#: ../src/main_window.vala:61
 msgid "_Manage Projects"
 msgstr "Projeleri _Yönet"
 
-#: ../src/main_window.vala:60 ../src/project_dialogs.vala:187
+#: ../src/main_window.vala:62 ../src/project_dialogs.vala:187
 msgid "Manage Projects"
 msgstr "Projeleri Yönet"
 
-#: ../src/main_window.vala:64
+#: ../src/main_window.vala:66
 msgid "_Contents"
 msgstr "_İçerik"
 
-#: ../src/main_window.vala:65
+#: ../src/main_window.vala:67
 msgid "Open the GNOME LaTeX documentation"
 msgstr "GNOME LaTeX belgelendirmesini aç"
 
-#: ../src/main_window.vala:66
+#: ../src/main_window.vala:68
 msgid "_LaTeX Reference"
 msgstr "_LaTeX Kaynağı"
 
-#: ../src/main_window.vala:67
+#: ../src/main_window.vala:69
 msgid "The Kile LaTeX Reference"
 msgstr "Kile LaTeX Kaynağı"
 
-#: ../src/main_window.vala:68
+#: ../src/main_window.vala:70
 msgid "_About"
 msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../src/main_window.vala:74
+#: ../src/main_window.vala:76
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_Ana Araç Çubuğu"
 
-#: ../src/main_window.vala:75
+#: ../src/main_window.vala:77
 msgid "Show or hide the main toolbar"
 msgstr "Ana araç çubuğunu göster veya gizle"
 
 #. Translators: "Edit" here is an adjective.
-#: ../src/main_window.vala:77
+#: ../src/main_window.vala:79
 msgid "_Edit Toolbar"
 msgstr "Araç Çubuğunu _Düzenle"
 
-#: ../src/main_window.vala:78
+#: ../src/main_window.vala:80
 msgid "Show or hide the edit toolbar"
 msgstr "Düzenleme araç çubuğunu gizle veya göster"
 
-#: ../src/main_window.vala:79
+#: ../src/main_window.vala:81
 msgid "_Side panel"
 msgstr "_Yan pano"
 
-#: ../src/main_window.vala:80
+#: ../src/main_window.vala:82
 msgid "Show or hide the side panel"
 msgstr "Yan panoyu göster veya gizle"
 
-#: ../src/main_window.vala:81
+#: ../src/main_window.vala:83
 msgid "_Bottom panel"
 msgstr "_Alt pano"
 
-#: ../src/main_window.vala:82
+#: ../src/main_window.vala:84
 msgid "Show or hide the bottom panel"
 msgstr "Alt panoyu göster veya gizle"
 
 #. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:439
+#: ../src/main_window.vala:440
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simgeler"
 
-#: ../src/main_window.vala:449
+#: ../src/main_window.vala:450
 msgid "Structure"
 msgstr "Yapı"
 
-#: ../src/main_window.vala:744
+#: ../src/main_window.vala:745
 #, c-format
 msgid "Save changes to document “%s” before closing?"
 msgstr "Kapatmadan önce “%s” belgesindeki değişiklikleri kaydedilsin mi?"
 
-#: ../src/main_window.vala:803
+#: ../src/main_window.vala:804
 msgid "Save File"
 msgstr "Dosyayı Kaydet"
 
@@ -2348,57 +2345,49 @@ msgstr "_Tümünü Temizle"
 msgid "The Main File is not in the directory."
 msgstr "Ana Dosya dizin içinde yok."
 
-#: ../src/search.vala:40
-msgid "Go to Line:"
-msgstr "Satıra Git:"
-
-#: ../src/search.vala:50
-msgid "Line you want to move the cursor to"
-msgstr "İmleci taşımak istediğiniz satır"
-
-#: ../src/search.vala:174
+#: ../src/search.vala:100
 msgid "Replace with"
 msgstr "Yer değiştir"
 
-#: ../src/search.vala:182
+#: ../src/search.vala:108
 msgid "Replace"
 msgstr "Değiştir"
 
 #. replace all: image + label
-#: ../src/search.vala:186
+#: ../src/search.vala:112
 msgid "Replace All"
 msgstr "Tümünü Değiştir"
 
-#: ../src/search.vala:196
+#: ../src/search.vala:122
 msgid "All"
 msgstr "Hepsi"
 
-#: ../src/search.vala:292
+#: ../src/search.vala:218
 msgid "Search for"
 msgstr "Ara"
 
-#: ../src/search.vala:303
+#: ../src/search.vala:229
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Büyük küçük haf duyarlı"
 
-#: ../src/search.vala:306
+#: ../src/search.vala:232
 msgid "Entire words only"
 msgstr "Yalnızca tüm sözcükler"
 
-#: ../src/search.vala:455
+#: ../src/search.vala:381
 msgid "Not found"
 msgstr "Bulunamadı"
 
 #. Translators: the first %d is the position of the current search occurrence,
 #. * and the second %d is the total number of search occurrences.
 #.
-#: ../src/search.vala:472
+#: ../src/search.vala:398
 #, c-format
 msgid "Match %d of %d"
 msgstr "Eşleşme %d, toplam %d"
 
 #. Translators: %d is the total number of search occurrences.
-#: ../src/search.vala:477
+#: ../src/search.vala:403
 #, c-format
 msgid "%d match"
 msgid_plural "%d matches"
@@ -2646,6 +2635,21 @@ msgstr "Yanlış yazılan sözcükleri vurgula"
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
 
+#~ msgid "Create new document"
+#~ msgstr "Yeni belge oluştur"
+
+#~ msgid "_Go to Line…"
+#~ msgstr "Satıra _Git…"
+
+#~ msgid "Go to a specific line"
+#~ msgstr "Belirtilen satıra git"
+
+#~ msgid "Go to Line:"
+#~ msgstr "Satıra Git:"
+
+#~ msgid "Line you want to move the cursor to"
+#~ msgstr "İmleci taşımak istediğiniz satır"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Side panel’s active component. 0: Symbols. 1: File browser. 2: Structure."
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]