[network-manager-applet] Update Polish translation



commit d42cc78ba0cbba30ec470238b9fb2f2ecb79c8e2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Sep 20 10:11:14 2020 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f8e817d46..b7f3c2a82 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-09 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-20 10:10+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "CDMA (%s)"
 #: src/applet-dialogs.c:527 src/applet-dialogs.c:861
 #: src/connection-editor/ce-page-team-port.ui:394
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:776
-#: src/connection-editor/page-general.c:355
+#: src/connection-editor/page-general.c:368
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:180
 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:120
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:184
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
 #: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:603
 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "_Dodaj"
 #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:208
 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:148
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:199
 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
 #: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617
 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:748
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:12
 #: src/connection-editor/ce-page-proxy.ui:24
 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:118 src/connection-editor/page-ip6.c:136
 #: src/wireless-security/eap-method-peap.ui:23
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatycznie"
@@ -1685,14 +1685,14 @@ msgid "Full"
 msgstr "Pełny"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:74
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:148
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:149
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorowanie"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui:80
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:18
 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:18 src/connection-editor/page-ip4.c:155
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:184
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:185
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczne"
 
@@ -1938,12 +1938,12 @@ msgstr "Link-Local"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:24
 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:24 src/connection-editor/page-ip4.c:175
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:204
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:205
 msgid "Shared to other computers"
 msgstr "Współdzielone z innymi komputerami"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:47
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:78
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:81
 msgid "_Method"
 msgstr "_Metoda"
 
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
 "miejscu."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:215
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:233
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:236
 msgid ""
 "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
 "domains."
@@ -1971,14 +1971,14 @@ msgid "D_HCP client ID"
 msgstr "Identyfikator klienta D_HCP"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:242
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:246
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:347
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:249
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:359 src/connection-editor/page-ip6.c:348
 msgid "S_earch domains"
 msgstr "Dom_eny wyszukiwania"
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:256
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:260
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:338
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:263
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:350 src/connection-editor/page-ip6.c:339
 msgid "DNS ser_vers"
 msgstr "Serwery _DNS"
 
@@ -2003,33 +2003,39 @@ msgstr ""
 "połączenia, jeśli konfiguracja IPv4 się nie powiedzie, a IPv6 tak."
 
 #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:333
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:401
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:405
 msgid "_Routes…"
 msgstr "_Trasy…"
 
+#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:35
+#: src/connection-editor/page-general.c:41
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:38
 #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:32
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:185 src/connection-editor/page-ip6.c:212
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:185 src/connection-editor/page-ip6.c:213
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:38
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:41
 msgid "Enabled (prefer public address)"
 msgstr "Włączone (preferowanie publicznego adresu)"
 
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:41
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:44
 msgid "Enabled (prefer temporary address)"
 msgstr "Włączone (preferowanie tymczasowego adresu)"
 
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:52
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:55
 msgid "EUI64"
 msgstr "EUI64"
 
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:55
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:58
 msgid "Stable privacy"
 msgstr "Stabilna prywatność"
 
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:274
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:277
 msgid ""
 "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
 "to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will "
@@ -2039,19 +2045,35 @@ msgstr ""
 "podać wiele adresów, należy je rozdzielić przecinkami. Adresy Link-Local "
 "będą automatycznie dołączane do łączącego się interfejsu."
 
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:287
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:290
 msgid "IPv6 _privacy extensions"
 msgstr "_Rozszerzenia prywatności IPv6"
 
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:319
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:304
+msgid ""
+"If enabled, it makes the kernel generate a temporary IPv6 address in "
+"addition to the public one generated from MAC address. This enhances "
+"privacy, but could cause problems in some applications. If set to \"Default"
+"\", the value from NetworkManager global configuration is used. If that is "
+"also unset, use the kernel default value read from file \"/proc/sys/net/ipv6/"
+"conf/default/use_tempaddr\""
+msgstr ""
+"Po włączeniu jądro będzie tworzyło tymczasowy adres IPv6 obok publicznego, "
+"utworzonego z adresu MAC. Zwiększa to prywatność, ale może powodować "
+"problemy w niektórych programach. Ustawienie na „Domyślne” spowoduje użycie "
+"wartości z globalnej konfiguracji usługi NetworkManager. Jeśli to także nie "
+"zostanie ustawione, to używa domyślnej wartości jądra odczytanej z pliku „/"
+"proc/sys/net/ipv6/conf/default/use_tempaddr”"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:323
 msgid "IPv6 address _generation mode"
 msgstr "_Tryb tworzenia adresu IPv6"
 
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:356
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:360
 msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
 msgstr "Wymaganie adresowania IPv_6 do ukończenia nawiązania tego połączenia"
 
-#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:360
+#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:364
 msgid ""
 "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
 "if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
@@ -3313,7 +3335,7 @@ msgstr "Za_kończ"
 
 #: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:683
 #: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1117
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1119 src/connection-editor/page-ip6.c:1121
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -3324,7 +3346,7 @@ msgstr "Maska sieci"
 
 #: src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:721
 #: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:742
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1155
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:1157 src/connection-editor/page-ip6.c:1159
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
@@ -3335,7 +3357,7 @@ msgid "Metric"
 msgstr "Parametry"
 
 #: src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:723
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1136
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1140
 msgid "Prefix"
 msgstr "Przedrostek"
 
@@ -3732,11 +3754,6 @@ msgstr "Hasło przebudzania przez LAN"
 msgid "Ethernet connection %d"
 msgstr "Połączenie ethernetowe %d"
 
-#. TRANSLATORS: Default zone set for firewall, when no zone is selected
-#: src/connection-editor/page-general.c:41
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślne"
-
 #: src/connection-editor/page-general.c:42
 msgid ""
 "The zone defines the trust level of the connection. Default is not a regular "
@@ -3747,7 +3764,7 @@ msgstr ""
 "wybranie jej powoduje użycie domyślnej strefy ustawionej w zaporze "
 "sieciowej. Można tego używać tylko, jeśli usługa firewalld jest aktywna."
 
-#: src/connection-editor/page-general.c:358
+#: src/connection-editor/page-general.c:371
 msgid "Could not load General user interface."
 msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika karty ogólnej."
 
@@ -3785,23 +3802,23 @@ msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika tunelu IP."
 msgid "IP tunnel connection %d"
 msgstr "Połączenie tunelu IP %d"
 
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:114 src/connection-editor/page-ip6.c:130
 msgid "Automatic (VPN)"
 msgstr "Automatycznie (VPN)"
 
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:115 src/connection-editor/page-ip6.c:131
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgstr "Automatycznie (VPN), tylko adresy"
 
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:119 src/connection-editor/page-ip6.c:137
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "Automatycznie, tylko adresy"
 
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:132
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:121 src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (PPPoE)"
 msgstr "Automatycznie (PPPoE)"
 
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:122 src/connection-editor/page-ip6.c:134
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
 msgstr "Automatycznie (PPPoE), tylko adresy"
 
@@ -3813,15 +3830,15 @@ msgstr "Automatycznie (DHCP)"
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Automatycznie (DHCP), tylko adresy"
 
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:197
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:168 src/connection-editor/page-ip6.c:198
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Tylko Link-Local"
 
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:336
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:348 src/connection-editor/page-ip6.c:337
 msgid "Additional DNS ser_vers"
 msgstr "_Dodatkowe serwery DNS"
 
-#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:345
+#: src/connection-editor/page-ip4.c:357 src/connection-editor/page-ip6.c:346
 msgid "Additional s_earch domains"
 msgstr "Dodatkowe dom_eny wyszukiwania"
 
@@ -3858,39 +3875,39 @@ msgstr "Brama IPv4 „%s” jest nieprawidłowa"
 msgid "IPv4 DNS server “%s” invalid"
 msgstr "Serwer DNS IPv4 „%s” jest nieprawidłowy"
 
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:172
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:173
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automatycznie, tylko DHCP"
 
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1018
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1022
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "Modyfikowanie tras IPv6 dla %s"
 
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1207
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1211
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Ustawienia IPv6"
 
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1209
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1213
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika IPv6."
 
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1304
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1308
 #, c-format
 msgid "IPv6 address “%s” invalid"
 msgstr "Adres IPv6 „%s” jest nieprawidłowy"
 
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1312
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1316
 #, c-format
 msgid "IPv6 prefix “%s” invalid"
 msgstr "Przedrostek IPv6 „%s” jest nieprawidłowy"
 
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1321
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1325
 #, c-format
 msgid "IPv6 gateway “%s” invalid"
 msgstr "Brama IPv6 „%s” jest nieprawidłowa"
 
-#: src/connection-editor/page-ip6.c:1363
+#: src/connection-editor/page-ip6.c:1367
 #, c-format
 msgid "IPv6 DNS server “%s” invalid"
 msgstr "Serwer DNS IPv6 „%s” jest nieprawidłowy"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]