[evolution-ews] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Polish translation
- Date: Sun, 20 Sep 2020 08:05:56 +0000 (UTC)
commit 6e841861f77c25e17bad0b4ff75a63b1c9f89d70
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Sep 20 10:05:52 2020 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 18250550..fffa7d5d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-16 10:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-20 10:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-20 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -88,29 +88,29 @@ msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika „%s” na liście uczestników"
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wystąpienia"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:356
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:357
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Nie można otworzyć tymczasowego pliku treści MIME."
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:364
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:365
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Nie można utworzyć parsera z treści MIME."
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:373
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:374
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Nie można przetworzyć treści MIME żądania spotkania."
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:442
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:652
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:458
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:668
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku bufora"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:769
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:890
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:785
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:929
#, c-format
msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
msgstr "Nie można utworzyć ścieżki bufora „%s”: %s"
@@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "Nie można utworzyć ścieżki bufora „%s”: %s"
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:904
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:943
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr ""
"Przeniesienie pliku bufora wiadomości z „%s” do „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1843
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1882
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie można wczytać zestawienia dla %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2314
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2353
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Odświeżanie katalogu „%s”"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2498
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2537
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Nie można wykonać działań na katalogu w trybie offline"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Kerberos/GSSAPI."
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:323
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:75
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Sesja nie powiada ścieżki do pamięci masowej"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Aktualizowanie obcych katalogów"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2354
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:630
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nie ma takiego katalogu: %s"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nie można odnaleźć żadnych katalogów publicznych EWS"
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:693
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
#, c-format
msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”. Katalog już istnieje"
@@ -341,98 +341,98 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu w „%s”, jest on używany tylko dla katalogów "
"publicznych"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3032
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:881
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3035
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Katalog nie istnieje"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3042
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3045
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nie można usunąć katalogu „%s”, jest on używany tylko dla katalogów innych "
"użytkowników"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3053
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3056
#, c-format
msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nie można usunąć katalogu „%s”, jest on używany tylko dla katalogów "
"publicznych"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3212
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3215
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3221
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3224
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Brak wpisu klucza zmiany dla katalogu %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3264
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3267
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Nie można zmienić nazwy i przenieść katalogu w tym samym czasie"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3295
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3298
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nie można odnaleźć identyfikatora katalogu dla katalogu nadrzędnego %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3347
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3350
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Serwer Exchange %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3350
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3353
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Usługa Exchange dla %s na %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3394
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1455
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3397
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nie można ustalić położenia katalogu Kosz"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3454
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1513
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3457
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nie można ustalić położenia katalogu Niechciane"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3645
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3648
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nie można subskrybować katalogów EWS w trybie offline"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3668
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3671
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr ""
"Nie można subskrybować katalogu „%s”, żaden katalog publiczny nie jest "
"dostępny"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3678
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3681
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Nie można subskrybować katalogu „%s”, nie odnaleziono katalogu"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3769
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3772
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Nie można usuwać subskrypcji katalogów EWS w trybie offline"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3886
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1773
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1786
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3889
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Należy pracować w trybie online, aby ukończyć to działanie"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3930
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3967
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3966
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4003
msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Usuwanie ustawienia stanu obecności poza biurem"
@@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "Adres URL OAB: %s"
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
#, c-format
-msgid "Requires user password to continue"
-msgstr "Do kontynuacji wymagane jest hasło użytkownika"
+msgid "Requires password to continue."
+msgstr "Do kontynuacji wymagane jest hasło."
#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:562
msgid "Folder"
@@ -1472,15 +1472,15 @@ msgstr "Pobranie ustawień delegatów się nie powiodło."
msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
msgstr "Konto Exchange „{0}” ma ustawiony stan obecności poza biurem."
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:947
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:679
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:956
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:688
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr ""
"Nie można ustalić odpowiedniej klasy katalogów dla nowego katalogu o nazwie "
"„%s”"
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1035
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1044
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Źródło danych „%s” nie przedstawia katalogu Exchange Web Services"
@@ -1585,41 +1585,41 @@ msgstr "Microsoft 365"
msgid "For accessing Microsoft 365 server"
msgstr "Do dostępu do serwera Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:143
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
msgid "Microsoft 365 server"
msgstr "Serwer Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:145
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
msgid "Mail receive via Microsoft 365"
msgstr "Odbieranie poczty przez Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:200
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
#, c-format
msgid "Malformed URI: “%s”"
msgstr "Błędnie sformatowany adres URI: „%s”"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:533
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
msgid "Look up Microsoft 365 categories"
msgstr "Wyszukiwanie kategorii Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:542
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
msgid "Failed to create connection"
msgstr "Utworzenie połączenia się nie powiodło"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:707
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
#, c-format
msgid "Parent folder “%s” does not exist"
msgstr "Katalog nadrzędny „%s” nie istnieje"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:894
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
msgstr "Nie można odnaleźć katalogu „Elementy usunięte”"
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:985
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1023
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
#, c-format
msgid "Folder “%s” does not exist"
msgstr "Katalog „%s” nie istnieje"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Przetworzenie własnych danych JSON się nie powiodło"
msgid "_Override Microsoft 365 OAuth2 settings"
msgstr "_Zastępowanie ustawień OAuth2 usługi Microsoft 365"
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:770
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:779
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
msgstr "Źródło danych „%s” nie przedstawia katalogu Microsoft 365"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]