[gnome-mines] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Italian translation
- Date: Wed, 16 Sep 2020 08:48:18 +0000 (UTC)
commit 1d9c583288c202ebfb91557476b98be8b8897107
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date: Wed Sep 16 08:48:14 2020 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4f76fb8..ecad48e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Italian translation for gnome-mines
# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation,
Inc.
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>, 1999-2002;
# Alessio Frusciante <algol firenze linux it>. 2003.
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>. 2002-2006.
# Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>, 2007-2008
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019, 2020.
# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2014, 2015.
# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016.
#
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mines/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-04 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 09:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:8
@@ -57,21 +57,15 @@ msgstr ""
"della partita. Se ci si trova in difficoltà si può chiedere un suggerimento: "
"c'è una penalità sul tempo, ma è sempre meglio che far esplodere una mina!"
-#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Mines.appdata.xml.in:47
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progetto GNOME"
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18
-#: src/gnome-mines.vala:166 src/gnome-mines.vala:222 src/gnome-mines.vala:861
+#: src/gnome-mines.vala:170 src/gnome-mines.vala:224 src/gnome-mines.vala:849
msgid "Mines"
msgstr "Mine"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:7
-#| msgid "gnome-mines"
-msgid "org.gnome.Mines"
-msgstr "org.gnome.Mines"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
@@ -107,22 +101,10 @@ msgstr ""
"Impostare a VERO per essere in grado di marcare una cella come incerta."
#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "Avviso se ci sono troppe bandierine"
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
-msgid ""
-"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
-"numbered tile."
-msgstr ""
-"Impostare a VERO per abilitare l'icona di avviso quando vengono posizionate "
-"troppe bandierine vicino a una casella numerata."
-
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Abilita il posizionamento automatico delle bandiere"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -130,52 +112,52 @@ msgstr ""
"Impostare a VERO per fare in modo che vengano segnalati i riquadri minati "
"quando ne sono stati liberati a sufficienza"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
msgid "Enable animations"
msgstr "Abilita animazioni"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr ""
"Imposstare a FALSO per disabilitare le animazioni di transizione definite "
"dal tema"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:26
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Numero di colonne in una partita personalizzata"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:31
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Numero di righe in una partita personalizzata"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:35
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Il numero di mine in una partita personalizzata"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:40
msgid "Board size"
msgstr "Dimensione campo"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:41
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Dimensione del campo (0-2 = piccola-grande, 3=personalizzata)"
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:45
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Larghezza della finestra in pixel."
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:49
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altezza della finestra in pixel."
-#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Mines.gschema.xml:53
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "VERO se la finestra è massimizzata"
#: src/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Window and games"
-msgstr "Finestra e partite"
+msgid "Window and game"
+msgstr "Finestra e partita"
#: src/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
@@ -184,8 +166,8 @@ msgstr "Avvia una nuova partita"
#: src/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start a new game with last used settings"
-msgstr "Avvia una nuova partita con le ultime impostazioni"
+msgid "Restart game with current settings"
+msgstr "Riavvia la partita con le impostazioni attuali"
#: src/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
@@ -199,36 +181,63 @@ msgstr "Mostra la guida"
#: src/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Apre il menù"
+
+#: src/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Mostra scorciatoie da tastiera"
-#: src/help-overlay.ui:52
+#: src/help-overlay.ui:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Esce"
-#: src/help-overlay.ui:60
+#: src/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size selection"
+msgstr "Selezione dimensione partita"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: small"
+msgstr "Piccola"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: medium"
+msgstr "Media"
+
+#: src/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: large"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Game size: custom"
+msgstr "Personalizzata"
+
+#: src/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "In-game"
msgstr "In gioco"
-#: src/help-overlay.ui:65 src/help-overlay.ui:72
+#: src/help-overlay.ui:106 src/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move the keyboard cursor in the game field"
-msgstr "Muove il cursore nel campo di gioco"
+msgid "Move the keyboard cursor"
+msgstr "Muove il cursore"
-#: src/help-overlay.ui:79
+#: src/help-overlay.ui:120
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reveal field"
msgstr "Mostra il campo"
-#: src/help-overlay.ui:86
+#: src/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
-msgid ""
-"Toggle field flag state between normal and flagged (and question, if enabled)"
-msgstr ""
-"Attiva/Disattiva lo stato del campo da normale a mostrare le bandierine "
-"(anche quelle di incertezza)"
+msgid "Toggle field flag state"
+msgstr "Attiva/Disattiva lo stato delle bandiere sul campo"
#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
@@ -250,8 +259,8 @@ msgstr "A_nnulla"
msgid "_Play Game"
msgstr "_Gioca"
-#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:671 src/gnome-mines.vala:761
-#: src/gnome-mines.vala:810
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:657 src/gnome-mines.vala:747
+#: src/gnome-mines.vala:796
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
@@ -271,73 +280,53 @@ msgstr "Ri_gioca"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
-#: src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:95
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Stampa la versione ed esce"
-#: src/gnome-mines.vala:93
+#: src/gnome-mines.vala:96
msgid "Small game"
msgstr "Campo piccolo"
-#: src/gnome-mines.vala:94
+#: src/gnome-mines.vala:97
msgid "Medium game"
msgstr "Campo medio"
-#: src/gnome-mines.vala:95
+#: src/gnome-mines.vala:98
msgid "Big game"
msgstr "Campo grande"
-#: src/gnome-mines.vala:233 src/gnome-mines.vala:256
+#: src/gnome-mines.vala:231
msgid "_Scores"
msgstr "_Punteggi"
-#: src/gnome-mines.vala:234 src/gnome-mines.vala:257
+#: src/gnome-mines.vala:232
msgid "A_ppearance"
msgstr "A_spetto"
-#: src/gnome-mines.vala:237 src/gnome-mines.vala:258
-msgid "Show _Warnings"
-msgstr "_Mostra avvisi"
-
-#: src/gnome-mines.vala:238 src/gnome-mines.vala:259
+#: src/gnome-mines.vala:235
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Usa punto interrogativo"
-#: src/gnome-mines.vala:241 src/gnome-mines.vala:263
+#: src/gnome-mines.vala:238
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
-#: src/gnome-mines.vala:242 src/gnome-mines.vala:262
+#: src/gnome-mines.vala:239
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:240
msgid "_About Mines"
msgstr "I_nformazioni su Mine"
-#: src/gnome-mines.vala:254
-msgid "_Mines"
-msgstr "_Mine"
-
-#: src/gnome-mines.vala:255
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nuova partita"
-
-#: src/gnome-mines.vala:260
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
-
-#: src/gnome-mines.vala:264
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenuti"
-
#. Label on the scores dialog
-#: src/gnome-mines.vala:338
+#: src/gnome-mines.vala:316
msgid "Minefield:"
msgstr "Campo minato:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: src/gnome-mines.vala:372
+#: src/gnome-mines.vala:350
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
@@ -350,62 +339,62 @@ msgstr[1] "%d × %d, %d mine"
#
# Percorsi:
# ../src/gnome-mines.vala:299
-#: src/gnome-mines.vala:431
+#: src/gnome-mines.vala:409
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: src/gnome-mines.vala:509
+#: src/gnome-mines.vala:495
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> mine"
-#: src/gnome-mines.vala:619
+#: src/gnome-mines.vala:606
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Vuoi iniziare una nuova partita?"
-#: src/gnome-mines.vala:620
+#: src/gnome-mines.vala:607
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Se inizi una nuova partita, tutti i progressi fatti saranno persi."
-#: src/gnome-mines.vala:621
+#: src/gnome-mines.vala:608
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Continua questa"
-#: src/gnome-mines.vala:622
+#: src/gnome-mines.vala:609
msgid "Start New Game"
msgstr "Nuova partita"
-#: src/gnome-mines.vala:672
+#: src/gnome-mines.vala:658
msgid "St_art Over"
msgstr "Ri_parti"
-#: src/gnome-mines.vala:759
+#: src/gnome-mines.vala:745
msgid "_Resume"
msgstr "_Riprendi"
-#: src/gnome-mines.vala:777
+#: src/gnome-mines.vala:763
msgid "Play _Again"
msgstr "Ri_gioca"
-#: src/gnome-mines.vala:834
+#: src/gnome-mines.vala:825
msgid "Main game:"
msgstr "Gioco principale:"
-#: src/gnome-mines.vala:839
+#: src/gnome-mines.vala:830
msgid "Score:"
msgstr "Punteggio:"
-#: src/gnome-mines.vala:842
+#: src/gnome-mines.vala:833
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Ridimensionamento e supporto SVG:"
-#: src/gnome-mines.vala:864
+#: src/gnome-mines.vala:852
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Trova tutte le mine nascoste senza farle esplodere"
-#: src/gnome-mines.vala:871
+#: src/gnome-mines.vala:859
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
@@ -414,6 +403,6 @@ msgstr ""
"Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
"Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>"
-#: src/theme-selector-dialog.vala:106
+#: src/theme-selector-dialog.vala:104
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]