[gnome-klotski] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-klotski] Update Latvian translation
- Date: Tue, 15 Sep 2020 18:07:42 +0000 (UTC)
commit 3b39c38f0f7ca7de66ff3096cbc7afbb80de482a
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Sep 15 18:07:38 2020 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 422 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 302 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 658f036..afc37ce 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2019.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-15 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -20,67 +20,192 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
-#: data/klotski.ui:7
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Toggle game menu" and
"Restart"
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+#| msgid "Puzzle"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Puzzle-related"
+msgstr "Mīklas"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section
"Puzzle-related"; toggles the game menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "Pārslēgt spēles izvēlni"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section
"Puzzle-related"; restarts the current puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart"
+msgstr "Pārstartēt"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains the actions for selecting a
new puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+#| msgid "_Change Puzzle"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Change Puzzle popover"
+msgstr "Mainīt mīklas virslodziņu"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Headerbar"; toggles
the Change Puzzle menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select new puzzle"
+msgstr "Izvēlēties jaunu mīklu"
+
+#. Translators: Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover";
switch to previous puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+#| msgid "Previous"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzle"
+msgstr "Iepriekšējā mīkla"
+
+#. Translators: Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover";
switch to next puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+#| msgid "Pennant Puzzle"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzle"
+msgstr "Nākamā mīkla"
+
+#. Translators: Page_Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle
popover"; switch to previous puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzles group"
+msgstr "Iepriekšējo mīklu grupa"
+
+#. Translators: Page_Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle
popover"; switch to next puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzles group"
+msgstr "Nākamo mīklu grupa"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Scores dialog"
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
+#| msgid "_Scores"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores"
+msgstr "Rezultāti"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Scores"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+#| msgid "_Scores"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores dialog"
+msgstr "Rezultātu dialoglodziņš"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Pārslēgt galveno izvēlni"
+
+#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens
Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastatūras īsinājumtaustiņi"
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the
application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#. Translators: Shift-F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the
About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
+#| msgid "_About"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the
application
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the Scores dialog
+#: data/ui/klotski.ui:24
msgid "_Scores"
msgstr "Re_zultāti"
-#: data/klotski.ui:13
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/klotski.ui:31
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
+
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the help of the application
+#: data/ui/klotski.ui:36
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: data/klotski.ui:18
-#| msgid "Klotski"
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the About dialog
+#: data/ui/klotski.ui:41
msgid "_About Klotski"
msgstr "P_ar Klotski"
-#: data/klotski.ui:59
+#. Translators: label of an entry in the game menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); allows to
directly restart the current puzzle
+#: data/ui/klotski.ui:50
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Sākt no jauna"
+
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains classical levels
+#: data/ui/klotski.ui:94
msgid "Huarong Trail"
msgstr "Huarong taka"
-#: data/klotski.ui:70
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains medium-difficulty
levels
+#: data/ui/klotski.ui:106
msgid "Challenge Pack"
msgstr "Izaicinājuma paka"
-#: data/klotski.ui:81
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains hardest levels
+#: data/ui/klotski.ui:118
msgid "Skill Pack"
msgstr "Iemaņu paka"
-#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:263
+#. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the previous level
+#: data/ui/klotski.ui:300
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējā"
-#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:275
+#. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the next level
+#: data/ui/klotski.ui:313
msgid "Next"
msgstr "Nākamā"
-#. <initial-focus name=""/>
-#: data/klotski.ui:290 data/klotski.ui:301 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
-#: src/gnome-klotski.vala:66 src/gnome-klotski.vala:112
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
+#: data/ui/klotski.ui:328 data/ui/klotski.ui:339
+#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3 src/gnome-klotski.vala:25
msgid "Klotski"
msgstr "Klotski spēle"
-#: data/klotski.ui:306
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Sākt no jauna"
-
-#: data/klotski.ui:307
-msgid "Restart the current puzzle"
-msgstr "Pārstartēt pašreizējo mīklu"
-
-#: data/klotski.ui:320
+#. Translators: in the headerbar, button that allows via a popover to select a different puzzle (with a
mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/klotski.ui:346
msgid "_Change Puzzle"
msgstr "_Mainīt mīklu"
-#: data/klotski.ui:321
+#. Translators: tooltip text of the Change Puzzle menubutton, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:351
msgid "Choose an other puzzle"
msgstr "Izvēlies citu mīklu"
+#. Translators: tooltip text of the Start Over button, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:364
+msgid "Moves counter"
+msgstr "Gājienu skaitītājs"
+
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Klotski"
msgstr "GNOME Klotski"
@@ -120,202 +245,259 @@ msgstr "GNOME projekts"
msgid "game;strategy;logic;move;"
msgstr "spēle;stratēģija;loģika;gājiens;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Klotski"
-msgstr "org.gnome.Klotski"
-
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:5
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
msgid "The puzzle in play"
msgstr "Mīkla spēlē"
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:6
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:8
msgid "The number of the puzzle being played."
msgstr "Numurs mīklai, kas tiek spēlēta."
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:10
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:13
+#| msgid "Width of the window in pixels"
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Loga platums"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:15
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Galvenā loga platums pikseļos"
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:14
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:20
+#| msgid "Height of the window in pixels"
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Loga augstums"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:22
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Galvenā loga augstums pikseļos"
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:18
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "patiess, ja logs ir maksimizēts"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:27
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Ieslēgt maksimizētu režīmu"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:29
+#| msgid "true if the window is maximized"
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr "Ja “patiess”, galvenais logs tiks atvērts maksimizētā režīmā."
-#: src/gnome-klotski.vala:17
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-klotski --help'
+#: src/gnome-klotski.vala:32
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Parādīt informāciju par laidienu un iziet"
-#: src/gnome-klotski.vala:114
-msgid "Sliding block puzzles"
-msgstr "Slīdošo bloku mīkla"
-
-#: src/gnome-klotski.vala:122
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
-"Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
-"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:74
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:91
msgid "Only 18 Steps"
msgstr "Tikai 18 soļi"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:87
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:104
msgid "Daisy"
msgstr "Pīpene"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:100
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:117
msgid "Violet"
msgstr "Vijolīte"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:113
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:130
msgid "Poppy"
msgstr "Magone"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:126
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:143
msgid "Pansy"
msgstr "Atraitnīte"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:139
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:156
msgid "Snowdrop"
msgstr "Sniegpulkstenīte"
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: src/klotski-window.vala:152
+#. Translators: puzzle name — sometimes called by french name "L’Âne Rouge" (with the same meaning)
+#: src/klotski-window.vala:169
msgid "Red Donkey"
msgstr "Sarkans ēzelis"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:165
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:182
msgid "Trail"
msgstr "Pēdas"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:178
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:195
msgid "Ambush"
msgstr "Slēpnis"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:191
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:208
msgid "Agatka"
msgstr "Agatka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:202
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:219
msgid "Success"
msgstr "Panākumi"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:212
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:229
msgid "Bone"
msgstr "Kauls"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:225
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:242
msgid "Fortune"
msgstr "Veiksme"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:239
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:256
msgid "Fool"
msgstr "Dumiķis"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:249
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:266
msgid "Solomon"
msgstr "Zālamans"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:262
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:279
msgid "Cleopatra"
msgstr "Kleopatra"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:274
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:291
msgid "Shark"
msgstr "Haizivs"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:286
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:303
msgid "Rome"
msgstr "Roma"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:298
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:315
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "Karodziņa mīkla"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:311
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:328
msgid "Ithaca"
msgstr "Itaka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:334
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:351
msgid "Pelopones"
msgstr "Pelopones"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:346
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:363
msgid "Transeuropa"
msgstr "Transeiropa"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:358
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:375
msgid "Lodzianka"
msgstr "Lodzianka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:369
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:386
msgid "Polonaise"
msgstr "Polonēze"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:380
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:397
msgid "Baltic Sea"
msgstr "Baltijas jūra"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:392
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:409
msgid "American Pie"
msgstr "Amerikāņu pīrāgs"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:408
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:425
msgid "Traffic Jam"
msgstr "Sastrēgums"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:419
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:436
msgid "Sunshine"
msgstr "Saules gaisma"
-#. Label on the scores dialog, next to dropdown */
-#: src/klotski-window.vala:527
+#. Translators: in the Scores dialog, label indicating for which puzzle the best scores are displayed
+#: src/klotski-window.vala:554
msgid "Puzzle"
msgstr "Mīkla"
-#: src/klotski-window.vala:781
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "Gājieni: %d"
-
-#: src/klotski-window.vala:784
+#. Translators: headerbar title, when the puzzle is solved
+#: src/klotski-window.vala:893
msgid "Level completed."
msgstr "Līmenis pabeigts."
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "P_ar"
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1118
+msgid "Lars Rydlinge (original author)"
+msgstr "Lars Rydlinge (sākotnējais autors)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1122
+msgid "Robert Ancell (port to vala)"
+msgstr "Robert Ancell (portēja uz vala)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1126
+msgid "John Cheetham (port to vala)"
+msgstr "John Cheetham (portēja uz vala)"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1130
+msgid "Andrew Sobala"
+msgstr "Andrew Sobala"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1138
+msgid "Sliding block puzzles"
+msgstr "Slīdošo bloku mīkla"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1142
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+msgstr "Autortiesības © 1999–2008 – Lars Rydlinge"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1146
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+msgstr "Autortiesības © %u–%u – Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1150
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Autortiesības © %u–%u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/klotski-window.vala:1156
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
+"Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
+"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#~ msgid "Restart the current puzzle"
+#~ msgstr "Pārstartēt pašreizējo mīklu"
+
+#~ msgid "org.gnome.Klotski"
+#~ msgstr "org.gnome.Klotski"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Iziet"
+#~ msgid "Moves: %d"
+#~ msgstr "Gājieni: %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]