[gnome-chess/gnome-3-36] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess/gnome-3-36] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 14 Sep 2020 03:37:53 +0000 (UTC)
commit bae4e7db33f1b1a491501b87fcf6dfacf895cf17
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date: Mon Sep 14 03:37:50 2020 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e45337f..51ae023 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-30 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 22:33-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 00:36-0300\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "_Preferências"
#: data/gnome-chess.ui:29
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de _Teclado"
+msgstr "Atalhos de _teclado"
#: data/gnome-chess.ui:33
#| msgid "Help"
msgid "_Help"
-msgstr "A_Juda"
+msgstr "A_juda"
#: data/gnome-chess.ui:37
msgid "_About Chess"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Xadrez do GNOME"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Jogar o claśsico jogo de tabuleiro de xadrez para duas pessoas"
+msgstr "Jogar o clássico jogo de tabuleiro de xadrez para duas pessoas"
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "O lado do tabuleiro que está em 1º plano"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "A duração de um jogo, em segundos (0 para sem limite)"
+msgstr "A duração de um jogo em segundos (0 para sem limite)"
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
msgstr ""
-"Pode ser \"Humano\" (jogar contra outro jogador humano), \"\" (utilizar o "
+"Pode ser “Humano” (jogar contra outro jogador humano), “” (utilizar o "
"primeiro motor de xadrez disponível) ou o nome de um motor específico contra "
"o qual jogar"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Preferências"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
#: data/preferences.ui:259
msgid "_Clock type:"
-msgstr "_Tipo de relógio"
+msgstr "_Tipo de relógio:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
#: data/preferences.ui:275
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "O jogo é um empate"
#.
#: src/gnome-chess.vala:1325
msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Ooops! Algo correu mal."
+msgstr "Oops! Algo correu mal."
#. Window subtitle when Black is checkmated
#: src/gnome-chess.vala:1338
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]