[gnome-chess] Update Portuguese translation



commit 40520a16e29f001205cf0af69f15c0a8bea28d22
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Mon Sep 14 01:53:55 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 204 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e45337f..29b4187 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-30 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 22:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 22:53-0300\n"
 "Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -24,22 +24,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/gnome-chess.ui:7
-#| msgid "_New Game"
 msgid "_Open Game"
 msgstr "_Novo jogo"
 
 #: data/gnome-chess.ui:11
-#| msgid "_Save game log"
 msgid "_Save Game"
 msgstr "Gravar o _jogo"
 
 #: data/gnome-chess.ui:17
-#| msgid "_Resign"
 msgid "_Resign Game"
 msgstr "Desisti_r"
 
 #: data/gnome-chess.ui:23
-#| msgid "Preferences"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
@@ -48,7 +44,6 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de _Teclado"
 
 #: data/gnome-chess.ui:33
-#| msgid "Help"
 msgid "_Help"
 msgstr "A_Juda"
 
@@ -57,7 +52,7 @@ msgid "_About Chess"
 msgstr "Sobre o Xadrez"
 
 #: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2228 src/gnome-chess.vala:2514
+#: src/gnome-chess.vala:2225 src/gnome-chess.vala:2511
 msgid "Chess"
 msgstr "Xadrez"
 
@@ -70,116 +65,111 @@ msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Desfazer o seu movimento mais recente"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:172
+#: data/gnome-chess.ui:173
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Recuar até ao início do jogo"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:199
+#: data/gnome-chess.ui:200
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Mostrar a jogada anterior"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:226
+#: data/gnome-chess.ui:227
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Mostrar a jogada seguinte"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:253
+#: data/gnome-chess.ui:254
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Mostrar a jogada atual"
 
-#: data/help-overlay.ui:11
+#: data/help-overlay.ui:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: data/help-overlay.ui:17
+#: data/help-overlay.ui:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Iniciar um novo jogo"
 
-#: data/help-overlay.ui:24
-#| msgid "Open a saved game"
+#: data/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Abrir um jogo gravado"
 
-#: data/help-overlay.ui:31
-#| msgid "Pause the game"
+#: data/help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pausar o jogo"
 
-#: data/help-overlay.ui:38
-#| msgid "Pause the game"
+#: data/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game"
 msgstr "Gravar o jogo"
 
-#: data/help-overlay.ui:45
-#| msgid "Save the current game"
+#: data/help-overlay.ui:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game with a different name"
 msgstr "Gravar o jogo com um nome diferente"
 
-#: data/help-overlay.ui:52
+#: data/help-overlay.ui:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo move"
 msgstr "Desfazer a última jogada"
 
-#: data/help-overlay.ui:59
-#| msgid "Quit"
+#: data/help-overlay.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: data/help-overlay.ui:66
-#| msgid "Help"
+#: data/help-overlay.ui:67
+#| msgid "_Open Game"
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: data/help-overlay.ui:72
-#| msgid "Help"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Help"
-msgstr "Ver ajuda"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Abrir menu"
 
-#: data/help-overlay.ui:79
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Mostrar os atalhos de teclado"
-
-#: data/help-overlay.ui:86
+#: data/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: data/help-overlay.ui:92
-#| msgid "Rewind to the game start"
+#: data/help-overlay.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Recuar até ao início do jogo"
 
-#: data/help-overlay.ui:99
-#| msgid "Show the previous move"
+#: data/help-overlay.ui:87
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Mostrar a jogada anterior"
 
-#: data/help-overlay.ui:106
-#| msgid "Show the next move"
+#: data/help-overlay.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Mostrar a jogada seguinte"
 
-#: data/help-overlay.ui:113
-#| msgid "Show the current move"
+#: data/help-overlay.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Mostrar a jogada atual"
 
+#: data/help-overlay.ui:108
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Ver ajuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Mostrar os atalhos de teclado"
+
 #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Chess"
 msgstr "Xadrez do GNOME"
@@ -208,7 +198,7 @@ msgstr ""
 "de xadrez e a sua habilidade para detetar vários engenhos populares "
 "automaticamente, se instalados."
 
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projeto GNOME"
 
@@ -480,89 +470,89 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:259
+#: data/preferences.ui:254
 msgid "_Clock type:"
 msgstr "_Tipo de relógio"
 
 #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:275
+#: data/preferences.ui:268
 msgid "Timer _increment:"
 msgstr "_Limite de tempo:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:312
+#: data/preferences.ui:301
 msgid "_Play as:"
 msgstr "_Jogar como:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:328
+#: data/preferences.ui:315
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "_Oponente:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:344
+#: data/preferences.ui:329
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "_Dificuldade:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:521
+#: data/preferences.ui:492
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "Limite de _tempo:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:576
+#: data/preferences.ui:544
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "As alterações terão efeito no próximo jogo."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:565
 msgid "_Game"
 msgstr "_Jogo"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:619
+#: data/preferences.ui:584
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "_Orientação do tabuleiro:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:633
+#: data/preferences.ui:598
 msgid "Move _format:"
 msgstr "_Formato da jogada:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:649
+#: data/preferences.ui:612
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "Estilo das _peças:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:730
+#: data/preferences.ui:680
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "_Numeração no tabuleiro"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:745
+#: data/preferences.ui:695
 msgid "_Move hints"
 msgstr "_Dicas de jogada"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:774
+#: data/preferences.ui:717
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Aparência"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:801
+#: data/preferences.ui:744
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Brancas"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:805
+#: data/preferences.ui:748
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Pretas"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:809
+#: data/preferences.ui:752
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Alternate"
 msgstr "Alternar"
@@ -593,563 +583,561 @@ msgstr "_Bispo"
 msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
 msgstr "Falha ao carregar o PNG: o movimento %s é inválido."
 
-#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
+#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:259
 #, c-format
 msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
 msgstr "%s : %s inválido no PGN, a definir tempo para infinito."
 
-#: lib/chess-pgn.vala:267
+#: lib/chess-pgn.vala:264
 #, c-format
 msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr "Tipo de relógio inválido no PNG: %s, a usar um relógio simples."
 
-#: lib/chess-pgn.vala:274
+#: lib/chess-pgn.vala:271
 #, c-format
 msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr "Incremento de tempo inválido no PNG: %s, a usar um relógio simples."
 
-#: src/chess-view.vala:317
+#: src/chess-view.vala:325
 msgid "Paused"
 msgstr "Em pausa"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:107
+#: src/gnome-chess.vala:109
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar a versão de lançamento"
 
-#: src/gnome-chess.vala:133
+#: src/gnome-chess.vala:135
 msgid ""
 "No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
 "computer."
 msgstr "Sem motor de xadrez instalado. Não poderá jogar contra o computador."
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:226
+#: src/gnome-chess.vala:228
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "O Xadrex do GNOME só pode abrir um PNG de cada vez."
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:472
+#: src/gnome-chess.vala:469
 msgid "Game Start"
 msgstr "Iniciar o jogo"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:897
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Peão branco é movido de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:899
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:901
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:903
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:905
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:907
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:909
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Torre branca é movida de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:911
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s toma o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:913
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s toma a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:915
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:917
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:919
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s toma a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:921
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Cavalo branco é movido de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:923
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:925
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:927
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:929
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:931
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:933
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bispo branco é movido de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:935
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:937
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:939
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:941
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:943
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:945
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Dama branca é movida de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:947
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s toma o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:949
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s toma a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:951
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:953
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:955
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s toma a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:957
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Rei branco é movido de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:959
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:961
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:963
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:965
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:967
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:969
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Peão preto é movido de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:971
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:973
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:975
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:977
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:979
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:981
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Torre preta é movida de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:983
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s toma o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:985
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s toma a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:987
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:989
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:991
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s toma a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:993
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Cavalo preto é movido de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:995
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:997
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:999
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1001
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1003
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1005
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bispo preto é movido de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1010
+#: src/gnome-chess.vala:1007
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1012
+#: src/gnome-chess.vala:1009
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1014
+#: src/gnome-chess.vala:1011
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1016
+#: src/gnome-chess.vala:1013
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1018
+#: src/gnome-chess.vala:1015
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1020
+#: src/gnome-chess.vala:1017
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Dama preta é movida de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1019
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s toma o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1021
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s toma a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1023
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1025
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1027
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s toma a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1032
+#: src/gnome-chess.vala:1029
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Rei preto é movido de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1034
+#: src/gnome-chess.vala:1031
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1036
+#: src/gnome-chess.vala:1033
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1038
+#: src/gnome-chess.vala:1035
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1040
+#: src/gnome-chess.vala:1037
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1042
+#: src/gnome-chess.vala:1039
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1051
-#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#: src/gnome-chess.vala:1048
 msgid "White pawn captures black pawn en passant"
 msgstr "Peão branco toma o peão preto em “en passant”"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1053
-#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#: src/gnome-chess.vala:1050
 msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
 msgstr "Peão preto toma o peão branco em “en passant”"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1058
+#: src/gnome-chess.vala:1055
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Roque pequeno das brancas"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1060
+#: src/gnome-chess.vala:1057
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Roque grande das brancas"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1062
+#: src/gnome-chess.vala:1059
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Roque pequeno das pretas"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1064
+#: src/gnome-chess.vala:1061
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Roque grande das pretas"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1230
+#: src/gnome-chess.vala:1227
 msgid "White is in Check"
 msgstr "As brancas estão em xeque"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1233
+#: src/gnome-chess.vala:1230
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "As pretas estão em xeque"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1239
+#: src/gnome-chess.vala:1236
 msgid "Black performed an en passant capture"
 msgstr "Pretas efetuam uma captura “en passant”"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1241
+#: src/gnome-chess.vala:1238
 msgid "White performed an en passant capture"
 msgstr "Brancas efetuam uma captura “en passant”"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1247
+#: src/gnome-chess.vala:1244
 msgid "White to Move"
 msgstr "Brancas movem"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1250
+#: src/gnome-chess.vala:1247
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "As brancas estão a pensar…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1256
+#: src/gnome-chess.vala:1253
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Pretas movem"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1259
+#: src/gnome-chess.vala:1256
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "As pretas estão a pensar…"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1274
+#: src/gnome-chess.vala:1271
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Prosseguir o jogo"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1280
+#: src/gnome-chess.vala:1277
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pausar o jogo"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1303
+#: src/gnome-chess.vala:1300
 msgid "White Wins"
 msgstr "Brancas ganham"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1308
+#: src/gnome-chess.vala:1305
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Pretas ganham"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1313
+#: src/gnome-chess.vala:1310
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "O jogo é um empate"
 
@@ -1161,118 +1149,118 @@ msgstr "O jogo é um empate"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: src/gnome-chess.vala:1325
+#: src/gnome-chess.vala:1322
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "Ooops! Algo correu mal."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1338
+#: src/gnome-chess.vala:1335
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "As pretas estão em xeque e não se podem mover (xeque-mate)."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1341
+#: src/gnome-chess.vala:1338
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "As brancas estão em xeque e não se podem mover (xeque-mate)"
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1347
+#: src/gnome-chess.vala:1344
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "O oponente não se pode mover (empate por bloqueio)."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1351
+#: src/gnome-chess.vala:1348
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "Não foi tomada nenhuma peça nem movido nenhum peão nas últimas cinquenta "
 "jogadas."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1355
+#: src/gnome-chess.vala:1352
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr ""
 "Não foi tomada nenhuma peça nem movido nenhum peão nas últimas 75 jogadas."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1360
+#: src/gnome-chess.vala:1357
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "As pretas ficaram sem tempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1363
+#: src/gnome-chess.vala:1360
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "As brancas ficaram sem tempo."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1369
+#: src/gnome-chess.vala:1366
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "A mesma posição do tabuleiro ocorreu três vezes (terceira repetição)"
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1373
+#: src/gnome-chess.vala:1370
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "A mesma posição do tabuleiro ocorreu pela quinta vez"
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1377
+#: src/gnome-chess.vala:1374
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Nenhum jogador pode fazer xeque-mate."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1382
+#: src/gnome-chess.vala:1379
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "As pretas desistiram."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1385
+#: src/gnome-chess.vala:1382
 msgid "White has resigned."
 msgstr "As brancas desistiram."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1391
+#: src/gnome-chess.vala:1388
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "O jogo foi abandonado."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1397
+#: src/gnome-chess.vala:1394
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "O diário de jogo diz que um dos jogadores morreu!"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1403
+#: src/gnome-chess.vala:1400
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "O computador está muito confuso. O jogo não pode continuar."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1438 src/gnome-chess.vala:2293
-#: src/gnome-chess.vala:2385
+#: src/gnome-chess.vala:1435 src/gnome-chess.vala:2290
+#: src/gnome-chess.vala:2382
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1442
+#: src/gnome-chess.vala:1439
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonar o jogo"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1443
+#: src/gnome-chess.vala:1440
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Gravar o jogo para mais tarde"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1447
+#: src/gnome-chess.vala:1444
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Descartar jogo"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1448
+#: src/gnome-chess.vala:1445
 msgid "_Save game log"
 msgstr "Gravar _registo do jogo"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1483
+#: src/gnome-chess.vala:1480
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Quer declarar um empate?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1489
+#: src/gnome-chess.vala:1486
 msgid ""
 "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
 "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1283,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "empate mesmo se quiser continuar jogando)"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1494
+#: src/gnome-chess.vala:1491
 msgid ""
 "You may claim a draw because the current board position has occurred three "
 "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1295,61 +1283,61 @@ msgstr ""
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1501 src/gnome-chess.vala:1539
+#: src/gnome-chess.vala:1498 src/gnome-chess.vala:1536
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Continuar a jogar"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1503
+#: src/gnome-chess.vala:1500
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "_Declarar um empate"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1521
+#: src/gnome-chess.vala:1518
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Gravar este jogo antes de iniciar um novo?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1534
+#: src/gnome-chess.vala:1531
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Tem a certeza que quer desistir?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1537
+#: src/gnome-chess.vala:1534
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr "Faz sentido se está a pensar gravar o jogo como registo da sua perda."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1541
+#: src/gnome-chess.vala:1538
 msgid "_Resign"
 msgstr "Desisti_r"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2054 src/gnome-chess.vala:2095
+#: src/gnome-chess.vala:2051 src/gnome-chess.vala:2092
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2058
+#: src/gnome-chess.vala:2055
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2091
+#: src/gnome-chess.vala:2088
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2232
+#: src/gnome-chess.vala:2229
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Um jogo clássico de posicionamento estratégico"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2235
+#: src/gnome-chess.vala:2232
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
@@ -1357,57 +1345,56 @@ msgstr ""
 "Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2248
+#: src/gnome-chess.vala:2245
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "Isto não parece um jogo PNG válido."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2249 src/gnome-chess.vala:2262
-#: src/gnome-chess.vala:2339
+#: src/gnome-chess.vala:2246 src/gnome-chess.vala:2259
+#: src/gnome-chess.vala:2336
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceitar"
 
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2290
+#: src/gnome-chess.vala:2287
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Gravar jogo de xadrez"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2292
+#: src/gnome-chess.vala:2289
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gravar"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2299
+#: src/gnome-chess.vala:2296
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Jogo de xadrez sem título"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2304 src/gnome-chess.vala:2390
+#: src/gnome-chess.vala:2301 src/gnome-chess.vala:2387
 msgid "PGN files"
 msgstr "Ficheiros PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
+#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2337
+#: src/gnome-chess.vala:2334
 #, c-format
-#| msgid "Failed to save game"
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "Falha ao gravar o jogo: %s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2375
+#: src/gnome-chess.vala:2372
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Gravar este jogo antes de abrir outro?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2382
+#: src/gnome-chess.vala:2379
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Carregar jogo de xadrez"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2384
+#: src/gnome-chess.vala:2381
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]