[gnome-chess] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Portuguese translation
- Date: Mon, 14 Sep 2020 01:53:58 +0000 (UTC)
commit 40520a16e29f001205cf0af69f15c0a8bea28d22
Author: Juliano Camargo <julianosc protonmail com>
Date: Mon Sep 14 01:53:55 2020 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 204 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e45337f..29b4187 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-30 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 22:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 22:53-0300\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -24,22 +24,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/gnome-chess.ui:7
-#| msgid "_New Game"
msgid "_Open Game"
msgstr "_Novo jogo"
#: data/gnome-chess.ui:11
-#| msgid "_Save game log"
msgid "_Save Game"
msgstr "Gravar o _jogo"
#: data/gnome-chess.ui:17
-#| msgid "_Resign"
msgid "_Resign Game"
msgstr "Desisti_r"
#: data/gnome-chess.ui:23
-#| msgid "Preferences"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
@@ -48,7 +44,6 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atalhos de _Teclado"
#: data/gnome-chess.ui:33
-#| msgid "Help"
msgid "_Help"
msgstr "A_Juda"
@@ -57,7 +52,7 @@ msgid "_About Chess"
msgstr "Sobre o Xadrez"
#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2228 src/gnome-chess.vala:2514
+#: src/gnome-chess.vala:2225 src/gnome-chess.vala:2511
msgid "Chess"
msgstr "Xadrez"
@@ -70,116 +65,111 @@ msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desfazer o seu movimento mais recente"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:172
+#: data/gnome-chess.ui:173
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Recuar até ao início do jogo"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:199
+#: data/gnome-chess.ui:200
msgid "Show the previous move"
msgstr "Mostrar a jogada anterior"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:226
+#: data/gnome-chess.ui:227
msgid "Show the next move"
msgstr "Mostrar a jogada seguinte"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:253
+#: data/gnome-chess.ui:254
msgid "Show the current move"
msgstr "Mostrar a jogada atual"
-#: data/help-overlay.ui:11
+#: data/help-overlay.ui:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: data/help-overlay.ui:17
+#: data/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar um novo jogo"
-#: data/help-overlay.ui:24
-#| msgid "Open a saved game"
+#: data/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Abrir um jogo gravado"
-#: data/help-overlay.ui:31
-#| msgid "Pause the game"
+#: data/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar o jogo"
-#: data/help-overlay.ui:38
-#| msgid "Pause the game"
+#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Gravar o jogo"
-#: data/help-overlay.ui:45
-#| msgid "Save the current game"
+#: data/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Gravar o jogo com um nome diferente"
-#: data/help-overlay.ui:52
+#: data/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Desfazer a última jogada"
-#: data/help-overlay.ui:59
-#| msgid "Quit"
+#: data/help-overlay.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: data/help-overlay.ui:66
-#| msgid "Help"
+#: data/help-overlay.ui:67
+#| msgid "_Open Game"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: data/help-overlay.ui:72
-#| msgid "Help"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Help"
-msgstr "Ver ajuda"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Abrir menu"
-#: data/help-overlay.ui:79
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Mostrar os atalhos de teclado"
-
-#: data/help-overlay.ui:86
+#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: data/help-overlay.ui:92
-#| msgid "Rewind to the game start"
+#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Recuar até ao início do jogo"
-#: data/help-overlay.ui:99
-#| msgid "Show the previous move"
+#: data/help-overlay.ui:87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Mostrar a jogada anterior"
-#: data/help-overlay.ui:106
-#| msgid "Show the next move"
+#: data/help-overlay.ui:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Mostrar a jogada seguinte"
-#: data/help-overlay.ui:113
-#| msgid "Show the current move"
+#: data/help-overlay.ui:101
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Mostrar a jogada atual"
+#: data/help-overlay.ui:108
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Ver ajuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Mostrar os atalhos de teclado"
+
#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
msgstr "Xadrez do GNOME"
@@ -208,7 +198,7 @@ msgstr ""
"de xadrez e a sua habilidade para detetar vários engenhos populares "
"automaticamente, se instalados."
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projeto GNOME"
@@ -480,89 +470,89 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:259
+#: data/preferences.ui:254
msgid "_Clock type:"
msgstr "_Tipo de relógio"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:275
+#: data/preferences.ui:268
msgid "Timer _increment:"
msgstr "_Limite de tempo:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:312
+#: data/preferences.ui:301
msgid "_Play as:"
msgstr "_Jogar como:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:328
+#: data/preferences.ui:315
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Oponente:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:344
+#: data/preferences.ui:329
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Dificuldade:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:521
+#: data/preferences.ui:492
msgid "_Time limit:"
msgstr "Limite de _tempo:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:576
+#: data/preferences.ui:544
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "As alterações terão efeito no próximo jogo."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:565
msgid "_Game"
msgstr "_Jogo"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:619
+#: data/preferences.ui:584
msgid "Board _orientation:"
msgstr "_Orientação do tabuleiro:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:633
+#: data/preferences.ui:598
msgid "Move _format:"
msgstr "_Formato da jogada:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:649
+#: data/preferences.ui:612
msgid "_Piece style:"
msgstr "Estilo das _peças:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:730
+#: data/preferences.ui:680
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Numeração no tabuleiro"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:745
+#: data/preferences.ui:695
msgid "_Move hints"
msgstr "_Dicas de jogada"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:774
+#: data/preferences.ui:717
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aparência"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:801
+#: data/preferences.ui:744
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Brancas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:805
+#: data/preferences.ui:748
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Pretas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:809
+#: data/preferences.ui:752
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Alternar"
@@ -593,563 +583,561 @@ msgstr "_Bispo"
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Falha ao carregar o PNG: o movimento %s é inválido."
-#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:262
+#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:259
#, c-format
msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
msgstr "%s : %s inválido no PGN, a definir tempo para infinito."
-#: lib/chess-pgn.vala:267
+#: lib/chess-pgn.vala:264
#, c-format
msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Tipo de relógio inválido no PNG: %s, a usar um relógio simples."
-#: lib/chess-pgn.vala:274
+#: lib/chess-pgn.vala:271
#, c-format
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Incremento de tempo inválido no PNG: %s, a usar um relógio simples."
-#: src/chess-view.vala:317
+#: src/chess-view.vala:325
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:107
+#: src/gnome-chess.vala:109
msgid "Show release version"
msgstr "Mostrar a versão de lançamento"
-#: src/gnome-chess.vala:133
+#: src/gnome-chess.vala:135
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Sem motor de xadrez instalado. Não poderá jogar contra o computador."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:226
+#: src/gnome-chess.vala:228
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "O Xadrex do GNOME só pode abrir um PNG de cada vez."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:472
+#: src/gnome-chess.vala:469
msgid "Game Start"
msgstr "Iniciar o jogo"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:897
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peão branco é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:899
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:901
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:903
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:905
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:907
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Peão branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:909
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Torre branca é movida de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:911
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:913
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:915
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:917
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:919
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Torre branca em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:921
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Cavalo branco é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:923
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:925
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:927
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:929
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:931
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:933
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bispo branco é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:935
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:937
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:939
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:941
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:943
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bispo branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:945
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama branca é movida de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:947
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:949
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:951
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:953
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:955
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Dama branca em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:957
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Rei branco é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:959
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:961
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:963
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:965
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:967
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Rei branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:969
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peão preto é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:971
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:973
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:975
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:977
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:979
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Peão preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:981
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Torre preta é movida de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:983
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:985
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:987
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:989
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:991
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Torre preta em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:993
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Cavalo preto é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:995
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:997
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:999
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bispo preto é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1010
+#: src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1012
+#: src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1014
+#: src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1016
+#: src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1018
+#: src/gnome-chess.vala:1015
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Bispo preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1020
+#: src/gnome-chess.vala:1017
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama preta é movida de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1019
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1021
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1023
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1025
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1027
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Dama preta em %1$s toma a dama branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1032
+#: src/gnome-chess.vala:1029
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Rei preto é movido de %1$s para %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1034
+#: src/gnome-chess.vala:1031
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1036
+#: src/gnome-chess.vala:1033
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1038
+#: src/gnome-chess.vala:1035
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1040
+#: src/gnome-chess.vala:1037
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1042
+#: src/gnome-chess.vala:1039
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Rei preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1051
-#| msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+#: src/gnome-chess.vala:1048
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "Peão branco toma o peão preto em “en passant”"
-#: src/gnome-chess.vala:1053
-#| msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
+#: src/gnome-chess.vala:1050
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "Peão preto toma o peão branco em “en passant”"
-#: src/gnome-chess.vala:1058
+#: src/gnome-chess.vala:1055
msgid "White castles kingside"
msgstr "Roque pequeno das brancas"
-#: src/gnome-chess.vala:1060
+#: src/gnome-chess.vala:1057
msgid "White castles queenside"
msgstr "Roque grande das brancas"
-#: src/gnome-chess.vala:1062
+#: src/gnome-chess.vala:1059
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Roque pequeno das pretas"
-#: src/gnome-chess.vala:1064
+#: src/gnome-chess.vala:1061
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Roque grande das pretas"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1230
+#: src/gnome-chess.vala:1227
msgid "White is in Check"
msgstr "As brancas estão em xeque"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1233
+#: src/gnome-chess.vala:1230
msgid "Black is in Check"
msgstr "As pretas estão em xeque"
-#: src/gnome-chess.vala:1239
+#: src/gnome-chess.vala:1236
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Pretas efetuam uma captura “en passant”"
-#: src/gnome-chess.vala:1241
+#: src/gnome-chess.vala:1238
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Brancas efetuam uma captura “en passant”"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1247
+#: src/gnome-chess.vala:1244
msgid "White to Move"
msgstr "Brancas movem"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1250
+#: src/gnome-chess.vala:1247
msgid "White is Thinking…"
msgstr "As brancas estão a pensar…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1256
+#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "Black to Move"
msgstr "Pretas movem"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1259
+#: src/gnome-chess.vala:1256
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "As pretas estão a pensar…"
-#: src/gnome-chess.vala:1274
+#: src/gnome-chess.vala:1271
msgid "Unpause the game"
msgstr "Prosseguir o jogo"
-#: src/gnome-chess.vala:1280
+#: src/gnome-chess.vala:1277
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar o jogo"
#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1303
+#: src/gnome-chess.vala:1300
msgid "White Wins"
msgstr "Brancas ganham"
#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1308
+#: src/gnome-chess.vala:1305
msgid "Black Wins"
msgstr "Pretas ganham"
#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1313
+#: src/gnome-chess.vala:1310
msgid "Game is Drawn"
msgstr "O jogo é um empate"
@@ -1161,118 +1149,118 @@ msgstr "O jogo é um empate"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: src/gnome-chess.vala:1325
+#: src/gnome-chess.vala:1322
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Ooops! Algo correu mal."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1338
+#: src/gnome-chess.vala:1335
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "As pretas estão em xeque e não se podem mover (xeque-mate)."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1341
+#: src/gnome-chess.vala:1338
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "As brancas estão em xeque e não se podem mover (xeque-mate)"
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1347
+#: src/gnome-chess.vala:1344
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "O oponente não se pode mover (empate por bloqueio)."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1351
+#: src/gnome-chess.vala:1348
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Não foi tomada nenhuma peça nem movido nenhum peão nas últimas cinquenta "
"jogadas."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1355
+#: src/gnome-chess.vala:1352
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"Não foi tomada nenhuma peça nem movido nenhum peão nas últimas 75 jogadas."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1360
+#: src/gnome-chess.vala:1357
msgid "Black has run out of time."
msgstr "As pretas ficaram sem tempo."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1363
+#: src/gnome-chess.vala:1360
msgid "White has run out of time."
msgstr "As brancas ficaram sem tempo."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1369
+#: src/gnome-chess.vala:1366
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "A mesma posição do tabuleiro ocorreu três vezes (terceira repetição)"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1373
+#: src/gnome-chess.vala:1370
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "A mesma posição do tabuleiro ocorreu pela quinta vez"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1377
+#: src/gnome-chess.vala:1374
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nenhum jogador pode fazer xeque-mate."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1382
+#: src/gnome-chess.vala:1379
msgid "Black has resigned."
msgstr "As pretas desistiram."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1385
+#: src/gnome-chess.vala:1382
msgid "White has resigned."
msgstr "As brancas desistiram."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1391
+#: src/gnome-chess.vala:1388
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "O jogo foi abandonado."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1397
+#: src/gnome-chess.vala:1394
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "O diário de jogo diz que um dos jogadores morreu!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1403
+#: src/gnome-chess.vala:1400
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "O computador está muito confuso. O jogo não pode continuar."
-#: src/gnome-chess.vala:1438 src/gnome-chess.vala:2293
-#: src/gnome-chess.vala:2385
+#: src/gnome-chess.vala:1435 src/gnome-chess.vala:2290
+#: src/gnome-chess.vala:2382
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/gnome-chess.vala:1442
+#: src/gnome-chess.vala:1439
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandonar o jogo"
-#: src/gnome-chess.vala:1443
+#: src/gnome-chess.vala:1440
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Gravar o jogo para mais tarde"
-#: src/gnome-chess.vala:1447
+#: src/gnome-chess.vala:1444
msgid "_Discard game"
msgstr "_Descartar jogo"
-#: src/gnome-chess.vala:1448
+#: src/gnome-chess.vala:1445
msgid "_Save game log"
msgstr "Gravar _registo do jogo"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1483
+#: src/gnome-chess.vala:1480
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Quer declarar um empate?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1489
+#: src/gnome-chess.vala:1486
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1283,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"empate mesmo se quiser continuar jogando)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1494
+#: src/gnome-chess.vala:1491
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1295,61 +1283,61 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1501 src/gnome-chess.vala:1539
+#: src/gnome-chess.vala:1498 src/gnome-chess.vala:1536
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continuar a jogar"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1503
+#: src/gnome-chess.vala:1500
msgid "_Claim Draw"
msgstr "_Declarar um empate"
-#: src/gnome-chess.vala:1521
+#: src/gnome-chess.vala:1518
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Gravar este jogo antes de iniciar um novo?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1534
+#: src/gnome-chess.vala:1531
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Tem a certeza que quer desistir?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1537
+#: src/gnome-chess.vala:1534
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Faz sentido se está a pensar gravar o jogo como registo da sua perda."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1541
+#: src/gnome-chess.vala:1538
msgid "_Resign"
msgstr "Desisti_r"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2054 src/gnome-chess.vala:2095
+#: src/gnome-chess.vala:2051 src/gnome-chess.vala:2092
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2058
+#: src/gnome-chess.vala:2055
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2091
+#: src/gnome-chess.vala:2088
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundos"
-#: src/gnome-chess.vala:2232
+#: src/gnome-chess.vala:2229
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Um jogo clássico de posicionamento estratégico"
-#: src/gnome-chess.vala:2235
+#: src/gnome-chess.vala:2232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
@@ -1357,57 +1345,56 @@ msgstr ""
"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>"
-#: src/gnome-chess.vala:2248
+#: src/gnome-chess.vala:2245
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Isto não parece um jogo PNG válido."
-#: src/gnome-chess.vala:2249 src/gnome-chess.vala:2262
-#: src/gnome-chess.vala:2339
+#: src/gnome-chess.vala:2246 src/gnome-chess.vala:2259
+#: src/gnome-chess.vala:2336
msgid "_OK"
msgstr "_Aceitar"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2290
+#: src/gnome-chess.vala:2287
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Gravar jogo de xadrez"
-#: src/gnome-chess.vala:2292
+#: src/gnome-chess.vala:2289
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2299
+#: src/gnome-chess.vala:2296
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Jogo de xadrez sem título"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2304 src/gnome-chess.vala:2390
+#: src/gnome-chess.vala:2301 src/gnome-chess.vala:2387
msgid "PGN files"
msgstr "Ficheiros PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
+#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: src/gnome-chess.vala:2337
+#: src/gnome-chess.vala:2334
#, c-format
-#| msgid "Failed to save game"
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Falha ao gravar o jogo: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2375
+#: src/gnome-chess.vala:2372
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Gravar este jogo antes de abrir outro?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2382
+#: src/gnome-chess.vala:2379
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Carregar jogo de xadrez"
-#: src/gnome-chess.vala:2384
+#: src/gnome-chess.vala:2381
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]