[release-notes] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes] Update Slovenian translation
- Date: Sun, 13 Sep 2020 19:41:33 +0000 (UTC)
commit 83e1aca02e8a91b2d97fe61648afdc33c424d6e3
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Sep 13 19:41:31 2020 +0000
Update Slovenian translation
help/sl/sl.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 77 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index 2c65aa71..3e88ca9d 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-09 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-10 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-13 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 21:38+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -64,12 +64,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:35
-#| msgid ""
-#| "3.32 has been named “Taipei” in recognition of the team behind <link href="
-#| "\"https://2018.gnome.asia\">GNOME.Asia 2018</link>. GNOME.Asia is GNOME’s "
-#| "official annual summit in Asia, which is only possible thanks to the hard "
-#| "work of local volunteers. This year’s event was held in Taipei, Taiwan, "
-#| "and we’d like to thank everyone who contributed to its success."
msgid ""
"3.38 has been named “Orbis” in recognition of the team behind GUADEC 2020. "
"GUADEC is GNOME’s annual conference, which is only possible thanks to the "
@@ -86,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:43
msgid "Drag to Reorder Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Povlecite in preuredite programe"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:44
@@ -96,6 +90,10 @@ msgid ""
"you to reorder apps and organize them into custom folders. Simply click and "
"drag to move apps around."
msgstr ""
+"Z GNOME 3.38 je prej razdeljen pogled v <gui>Pogosto uporabljene</gui> in "
+"<gui>vse</gui> programe zamenjan z enojnim, a prilagodljivim pogledom, ki "
+"omogoča prerazporejanje in organiziranje programov v mape po meri. Ikone "
+"programa je mogoče enostavno klikniti in potegniti po zaslonu ali v mapo."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:51
@@ -105,22 +103,21 @@ msgstr "Nov pozdravni vodič"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:52
msgid ""
-"GNOME 3.38 comes with a new <app>Welcome</app> tour, shown at first login, "
-"after the initial setup. The tour primarily highlights the main "
-"functionality of the desktop, giving first time users a nice welcome to "
-"GNOME."
+"GNOME 3.38 comes with <app>Tour</app>, shown at first login, after the "
+"initial setup. It primarily highlights the main functionality of the "
+"desktop, giving first time users a nice welcome to GNOME."
msgstr ""
+"Namizje GNOME 3.38 vključuje tudi nov programski <app>Vodič</app>, ki se "
+"pokaže ob prvi prijavi v sistem po uvodnih nastavitvah. Vodič po novostih "
+"poudarja glavne zmožnosti namizja in ponuja novim uporabnikom prvi pogled in "
+"dobrodošlico okolja GNOME."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:56
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/permissions-flatpak.png' "
-#| "md5='3eb2d218dc57e5a9e6cdfa0c6d591140'"
+#: C/index.page:55
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/welcome-tour.png' "
@@ -130,22 +127,22 @@ msgstr ""
"md5='65b54afd99945f8d944c7f973ade16c9'"
#. (itstool) path: section/media
-#: C/index.page:56
+#: C/index.page:55
msgid "Welcome tour"
msgstr "Pozdravni vodič"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:57
-msgid "The <app>Welcome</app> tour is written in Rust."
-msgstr "Program za uvodni vodič <app>Welcome</app> je napisan v jeziku Rust."
+#: C/index.page:56
+msgid "<app>Tour</app> is written in Rust."
+msgstr "<app>Vodič</app> je napisan v jeziku Rust."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:61
+#: C/index.page:60
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:62
+#: C/index.page:61
msgid ""
"<app>Settings</app> can now manage parental controls for <gui>Standard</gui> "
"user accounts through the new <gui>Parental Controls</gui> option in the "
@@ -157,7 +154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:69
+#: C/index.page:68
msgid ""
"Other improvements to <app>Settings</app> include a new fingerprint "
"enrollment interface for devices with fingerprint readers, protection from "
@@ -166,12 +163,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:76
+#: C/index.page:75
msgid "Improved Screen Recording"
msgstr "Izboljšano snemanje zaslona"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:77
+#: C/index.page:76
msgid ""
"Under the covers, the screen recording infrastructure in GNOME Shell has "
"been improved to take advantage of PipeWire and kernel APIs to reduce "
@@ -179,12 +176,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:83
+#: C/index.page:82
msgid "Better Multi-Monitor Support"
msgstr "Izboljšana podpora za več povezanih zaslonov"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:84
+#: C/index.page:83
msgid ""
"GNOME Shell can now <link href=\"https://blogs.gnome.org/shell-"
"dev/2020/07/02/splitting-up-the-frame-clock/\"> drive multiple monitors with "
@@ -194,12 +191,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:91
+#: C/index.page:90
msgid "A Better Browsing Experience"
msgstr "Boljša izkušnja brskanja po spletu"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:92
+#: C/index.page:91
msgid ""
"GNOME <app>Web</app> now features Intelligent Tracking Prevention, a "
"collection of advanced mitigations designed to protect users from cross-site "
@@ -214,11 +211,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:99
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/emoji-onscreen-keyboard.png' "
-#| "md5='d80fef4bf64085893ab0245d1e834a14'"
+#: C/index.page:98
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/epiphany.png' md5='7c93d0d17c7dff006b1d7753991bbf4d'"
@@ -226,12 +219,12 @@ msgstr ""
"external ref='figures/epiphany.png' md5='7c93d0d17c7dff006b1d7753991bbf4d'"
#. (itstool) path: section/media
-#: C/index.page:99
+#: C/index.page:98
msgid "GNOME Web"
msgstr "GNOME Splet"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:100
+#: C/index.page:99
msgid ""
"<app>Web</app> has received a number of other improvements this cycle, "
"including new support for importing passwords and bookmarks from Google "
@@ -243,60 +236,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:110
+#: C/index.page:109
msgid "Maps"
msgstr "Zemljevidi"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:111
+#: C/index.page:110
msgid ""
"<app>Maps</app> has received initial work making the app adaptive for phone "
"use. In addition, it is now possible to display labels in satellite view, "
"and to switch <app>Maps</app> to night mode to emphasize the visual content "
"of the maps."
msgstr ""
+"Program <app>Zemljevidi</app> je po novem prilagojen tudi za delo na "
+"mobilnih pametnih napravah. Mogoče je prikazovati oznake in satelitski "
+"pogled, prava tako je mogoč preklop pogleda <app>Zemljevidov</app> v nočni "
+"način, za lažje poudarjanje vsebine zemljevidov."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:115
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/permissions-flatpak.png' "
-#| "md5='3eb2d218dc57e5a9e6cdfa0c6d591140'"
+#: C/index.page:114
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/maps.png' md5='8fef55ec57ec081f8812a9469020b1ab'"
msgstr "external ref='figures/maps.png' md5='8fef55ec57ec081f8812a9469020b1ab'"
#. (itstool) path: section/media
-#: C/index.page:115
+#: C/index.page:114
msgid "GNOME Maps"
msgstr "Zemljevidi GNOME"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:119
+#: C/index.page:118
msgid "Clocks"
msgstr "Ure"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:120
+#: C/index.page:119
msgid ""
"The “Add World Clock” dialog has been redesigned. Additionally, it is now "
"possible to set a snooze and ring duration for alarms."
msgstr ""
+"Pogovorno okno za »Dodajanje svetovnih časov« je posodobljeno. Mogoče je "
+"nastaviti dremež in čas zvonjenja alarmov."
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:122
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/emoji-onscreen-keyboard.png' "
-#| "md5='d80fef4bf64085893ab0245d1e834a14'"
+#: C/index.page:121
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/clocks.png' md5='d83aee738d331c2e67fd2b816d24fe70'"
@@ -304,12 +295,12 @@ msgstr ""
"external ref='figures/clocks.png' md5='d83aee738d331c2e67fd2b816d24fe70'"
#. (itstool) path: section/media
-#: C/index.page:122
+#: C/index.page:121
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "GNOME Ure"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:126
+#: C/index.page:125
msgid "Games"
msgstr "Igre"
@@ -318,11 +309,7 @@ msgstr "Igre"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:127
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software-permissions.png' "
-#| "md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
+#: C/index.page:126
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/games-collection.png' "
@@ -332,12 +319,12 @@ msgstr ""
"md5='19ae123c14e77bd42b4386c58213a924'"
#. (itstool) path: section/media
-#: C/index.page:127
+#: C/index.page:126
msgid "Games collections"
msgstr "Zbirke iger"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:128
+#: C/index.page:127
msgid ""
"<app>Games</app> has received some performance improvements this release. "
"Search results now show up in the overview search interface, making it "
@@ -351,12 +338,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:140
+#: C/index.page:139
msgid "Utilities"
msgstr "Pripomočki"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:141
+#: C/index.page:140
msgid ""
"<app>Screenshot</app> and <app>Sound Recorder</app> have been redesigned to "
"provide a more polished and elegant experience."
@@ -367,11 +354,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:143
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/software-permissions.png' "
-#| "md5='bf041bdd7796df1374bca11fd9e70376'"
+#: C/index.page:142
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/screenshot-and-sound-recorder.png' "
@@ -381,17 +364,17 @@ msgstr ""
"md5='c7ea3ee8dec9399d75e2653c4c8bb1b7'"
#. (itstool) path: section/media
-#: C/index.page:143
+#: C/index.page:142
msgid "Screenshot and Sound Recorder"
msgstr "Zajemalnik zaslonske slike in Snemalnik zvoka"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:147
+#: C/index.page:146
msgid "And That’s Not All…"
msgstr "In to še ni vse …"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:148
+#: C/index.page:147
msgid ""
"As usual, there are also many other smaller improvements in this GNOME "
"release. Here are some of them!"
@@ -400,7 +383,7 @@ msgstr ""
"posodobitev!"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:151
+#: C/index.page:150
msgid ""
"<app>Calculator</app>, <app>Cheese</app>, <app>Tali</app>, <app>Sudoku</"
"app>, <app>Robots</app>, <app>Quadrapassel</app>, and <app>Nibbles</app> all "
@@ -411,7 +394,7 @@ msgstr ""
"app> imajo nove ikone."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:154
+#: C/index.page:153
msgid ""
"<app>Terminal</app> now uses an updated text color scheme. The new colors "
"look better and are easier to read thanks to improved color contrast."
@@ -421,22 +404,27 @@ msgstr ""
"kontrastu."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:157
+#: C/index.page:156
msgid ""
"<app>Photos</app> has gained a new image filter, Trencin, very similar to "
"Instagram’s Clarendon filter."
msgstr ""
+"Program <app>Fotografije</app> ima nov filter za slike z imenom Trencin, ki "
+"deluje podobno kot filter Clarendon na Instagramu."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:159
+#: C/index.page:158
msgid ""
"The system menu has a new <gui style=\"menuitem\">Restart</gui> option, "
"which also can be used to go to the Boot menu by holding down the <key>Alt</"
"key> key."
msgstr ""
+"Sistemski meni dopolnuje možnost <gui style=\"menuitem\">Ponovnega zagona</"
+"gui>, ki jo je mogoče uporabiti tudi za zagon z odpiranjem zagonskega menija "
+"s pritiskom tipke <key>Alt</key>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:162
+#: C/index.page:161
msgid ""
"GNOME 3.38 features the new Tracker 3 alongside Tracker 2. The majority of "
"GNOME’s core apps are updated to use Tracker 3. Major improvements in the "
@@ -446,7 +434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:167
+#: C/index.page:166
msgid ""
"<app>Fractal</app> has improved video playback in the message history. "
"Previews of videos are now shown directly in the message history, and "
@@ -457,24 +445,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:178
+#: C/index.page:177
msgid "More Information"
msgstr "Več podrobnosti"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:179
+#: C/index.page:178
msgid ""
"GNOME 3.38 also has lots to offer developers, and is translated into many "
"languages."
msgstr ""
+"GNOME 3.38 ponuja veliko tudi razvijalcem in je preveden v številne svetovne "
+"jezike."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:184
+#: C/index.page:183
msgid "Getting GNOME 3.38"
msgstr "Dostop do GNOME 3.38"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:185
+#: C/index.page:184
msgid ""
"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html"
"\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME"
@@ -494,12 +484,12 @@ msgstr ""
"razvojne različice, ki vključuje najnovejšo izdajo GNOME 3.38."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:189
+#: C/index.page:188
msgid "About GNOME"
msgstr "O okolju GNOME"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:190
+#: C/index.page:189
msgid ""
"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\">The GNOME Project</link> is an "
"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -560,10 +550,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/developers.page:37
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/permissions-flatpak.png' "
-#| "md5='3eb2d218dc57e5a9e6cdfa0c6d591140'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/boxes-xml.png' md5='130e3739b2d855f72e15d124f2f4feae'"
@@ -606,10 +592,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/developers.page:51
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/emoji-onscreen-keyboard.png' "
-#| "md5='d80fef4bf64085893ab0245d1e834a14'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/welcome-to-gnome-os.png' "
@@ -656,6 +638,8 @@ msgstr ""
#: C/developers.page:69
msgid "The file system indexed managed by Tracker Miner FS is now read-only."
msgstr ""
+"Datotečni sistem, indeksiran s programom Tracker Miner FS, je sedaj le za "
+"branje."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:70
@@ -696,7 +680,7 @@ msgstr "Druge izboljšave"
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:90
msgid "Other improvements in GNOME 3.38 include:"
-msgstr ""
+msgstr "Druge izboljšave GNOME 3.38 vključujejo:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:92
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]