[gnome-calendar] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 13 Sep 2020 17:02:32 +0000 (UTC)
commit 5dad89f45ee86aa835f894dbc3ac0670d429c510
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Sep 13 20:02:28 2020 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 90 +++++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 35 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 197b91a6..b91341de 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-06 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-02 19:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-12 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35
@@ -57,12 +57,10 @@ msgid "Week view"
msgstr "Savaitės rodinys"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:31
-msgid "Search for events"
-msgstr "Ieškoti įvykių"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:35
-msgid "Calendar management"
-msgstr "Kalendoriaus tvarkymas"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Year view"
+msgid "Year view"
+msgstr "Metų rodinys"
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:4
msgid "Access and manage your calendars"
@@ -127,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Naudoti GNOME naktinio apšvietimo nustatymą naktinei veiksenai įjungti."
#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
-#: src/core/gcal-event.c:1878
+#: src/core/gcal-event.c:1882
#, c-format
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
@@ -136,14 +134,14 @@ msgstr "%1$s — %2$s"
#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
#.
-#: src/core/gcal-event.c:1886
+#: src/core/gcal-event.c:1890
#, c-format
msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/core/gcal-event.c:1902 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:470
+#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:470
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -197,7 +195,7 @@ msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Kalendorius <b>%s</b> pašalintas"
#: src/gui/calendar-management/gcal-calendars-page.ui:31
-#: src/gui/gcal-window.c:705 src/gui/gcal-window.c:709
+#: src/gui/gcal-window.c:722 src/gui/gcal-window.c:726
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
@@ -205,11 +203,11 @@ msgstr "Atšaukti"
msgid "Add Calendar…"
msgstr "Pridėti kalendorių…"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:491
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:505
msgid "New Calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:653
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:667
msgid "Calendar files"
msgstr "Kalendoriaus failai"
@@ -303,8 +301,6 @@ msgstr[2] "Prieš %1$u dienas, %2$u valandas ir %3$u minučių"
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:114
#, c-format
-#| msgid "%d hour before"
-#| msgid_plural "%d hours before"
msgid "%1$u day and %2$u hour before"
msgid_plural "%1$u day and %2$u hours before"
msgstr[0] "Prieš %1$u dieną ir %2$u valandą"
@@ -313,8 +309,6 @@ msgstr[2] "Prieš %1$u dieną ir %2$u valandų"
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:118
#, c-format
-#| msgid "%d hour before"
-#| msgid_plural "%d hours before"
msgid "%1$u days and %2$u hour before"
msgid_plural "%1$u days and %2$u hours before"
msgstr[0] "Prieš %1$u dienas ir %2$u valandą"
@@ -323,8 +317,6 @@ msgstr[2] "Prieš %1$u dienas ir %2$u valandų"
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:134
#, c-format
-#| msgid "%d minute before"
-#| msgid_plural "%d minutes before"
msgid "%1$u day and %2$u minute before"
msgid_plural "%1$u day and %2$u minutes before"
msgstr[0] "Prieš %1$u dieną ir %2$u minutę"
@@ -333,8 +325,6 @@ msgstr[2] "Prieš %1$u dieną ir %2$u minučių"
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:138
#, c-format
-#| msgid "%d minute before"
-#| msgid_plural "%d minutes before"
msgid "%1$u days and %2$u minute before"
msgid_plural "%1$u days and %2$u minutes before"
msgstr[0] "Prieš %1$u dienas ir %2$u minutę"
@@ -343,8 +333,6 @@ msgstr[2] "Prieš %1$u dienas ir %2$u minučių"
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:148
#, c-format
-#| msgid "%d day before"
-#| msgid_plural "%d days before"
msgid "%1$u day before"
msgid_plural "%1$u days before"
msgstr[0] "Prieš %1$u dieną"
@@ -353,8 +341,6 @@ msgstr[2] "Prieš %1$u dienų"
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:166
#, c-format
-#| msgid "%d minute before"
-#| msgid_plural "%d minutes before"
msgid "%1$u hour and %2$u minute before"
msgid_plural "%1$u hour and %2$u minutes before"
msgstr[0] "Prieš %1$u valandą ir %2$u minutę"
@@ -363,8 +349,6 @@ msgstr[2] "Prieš %1$u valandą ir %2$u minučių"
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:170
#, c-format
-#| msgid "%d minute before"
-#| msgid_plural "%d minutes before"
msgid "%1$u hours and %2$u minute before"
msgid_plural "%1$u hours and %2$u minutes before"
msgstr[0] "Prieš %1$u valandas ir %2$u minutę"
@@ -373,8 +357,6 @@ msgstr[2] "Prieš %1$u valandas ir %2$u minučių"
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:180
#, c-format
-#| msgid "%d hour before"
-#| msgid_plural "%d hours before"
msgid "%1$u hour before"
msgid_plural "%1$u hours before"
msgstr[0] "Prieš %1$u valandą"
@@ -383,8 +365,6 @@ msgstr[2] "Prieš %1$u valandų"
#: src/gui/gcal-alarm-row.c:192
#, c-format
-#| msgid "%d minute before"
-#| msgid_plural "%d minutes before"
msgid "%1$u minute before"
msgid_plural "%1$u minutes before"
msgstr[0] "Prieš %1$u minutę"
@@ -456,29 +436,27 @@ msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc)
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:416
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:417
#, c-format
msgid "Last %A"
msgstr "Paskutinį %A"
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:420
-#| msgid "to Yesterday"
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:421
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:424 src/gui/gcal-window.ui:180
-#: src/views/gcal-year-view.c:279 src/views/gcal-year-view.c:557
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:425 src/gui/gcal-window.ui:180
+#: src/views/gcal-year-view.c:282 src/views/gcal-year-view.c:560
#: src/views/gcal-year-view.ui:88
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:428
-#| msgid "to Tomorrow"
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:429
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#. Translators: %A is the weekday name (e.g. Sunday, Monday, etc)
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:438
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:439
#, c-format
msgid "This %A"
msgstr "Šį %A"
@@ -487,13 +465,12 @@ msgstr "Šį %A"
#. * Translators: %1$s is the formatted date (e.g. Today, Sunday, or even 2019-10-11) and %2$s is the
#. * formatted time (e.g. 03:14 PM, or 21:29)
#.
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:468
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:469
#, c-format
-#| msgid "to %1$s %2$s"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:1512 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:687
+#: src/gui/gcal-edit-dialog.c:1529 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:687
msgid "Unnamed event"
msgstr "Bevardis įvykis"
@@ -554,7 +531,6 @@ msgid "Yearly"
msgstr "Kas metus"
#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:372
-#| msgid "Repeat"
msgid "End Repeat"
msgstr "Baigti pasikartojimą"
@@ -571,7 +547,6 @@ msgid "Until Date"
msgstr "Iki datos"
#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:397
-#| msgid "No. of occurrences"
msgid "Number of Occurrences"
msgstr "Pasikartojimų skaičius"
@@ -584,7 +559,6 @@ msgid "Reminders"
msgstr "Priminimai"
#: src/gui/gcal-edit-dialog.ui:474
-#| msgid "Add reminder…"
msgid "Add a Reminder…"
msgstr "Pridėti priminimą…"
@@ -909,19 +883,19 @@ msgstr "Keisti informaciją..."
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/gui/gcal-time-selector.ui:47 src/views/gcal-week-view.c:475
+#: src/gui/gcal-time-selector.ui:47 src/views/gcal-week-view.c:440
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: src/gui/gcal-time-selector.ui:48 src/views/gcal-week-view.c:475
+#: src/gui/gcal-time-selector.ui:48 src/views/gcal-week-view.c:440
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: src/gui/gcal-window.c:705
+#: src/gui/gcal-window.c:722
msgid "Another event deleted"
msgstr "Dar vienas įvykis ištrintas"
-#: src/gui/gcal-window.c:709
+#: src/gui/gcal-window.c:726
msgid "Event deleted"
msgstr "Įvykis ištrintas"
@@ -1075,11 +1049,11 @@ msgstr "_Visiems įvykiams"
msgid "New Event…"
msgstr "Naujas įvykis…"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:753 src/views/gcal-week-view.c:313
+#: src/views/gcal-week-grid.c:680 src/views/gcal-week-view.c:293
msgid "00 AM"
msgstr "00 AM"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:756 src/views/gcal-week-view.c:316
+#: src/views/gcal-week-grid.c:683 src/views/gcal-week-view.c:296
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -1099,14 +1073,14 @@ msgstr "%d savaitė"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:288
+#: src/views/gcal-year-view.c:291
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:560
+#: src/views/gcal-year-view.c:297 src/views/gcal-year-view.c:563
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
@@ -1126,6 +1100,12 @@ msgstr "Rodyti orus"
msgid "Automatic Location"
msgstr "Automatinė vieta"
+#~ msgid "Search for events"
+#~ msgstr "Ieškoti įvykių"
+
+#~ msgid "Calendar management"
+#~ msgstr "Kalendoriaus tvarkymas"
+
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Data"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]