[sysprof] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 12 Sep 2020 22:55:32 +0000 (UTC)
commit 175efaff3068bbc718cc5e66bec49f83de5ef3cb
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sat Sep 12 22:55:29 2020 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9db7e00..e17e311 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-21 20:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-02 00:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 00:54+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: data/org.gnome.Sysprof3.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:199
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:326 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
+#: data/org.gnome.Sysprof3.desktop.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:202
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:329 src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:12
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"A legutóbb indított környezet, amely az alkalmazás újraindításakor kerül "
"beállításra a felületen."
-#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433
+#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:445
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
"A sysprof képtelen volt hívási gráfot előállítani a rendszerrögzítésből."
@@ -128,7 +128,6 @@ msgstr "A sysprof nem tudta lekérni a perf_event azonosítót."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:659
#, c-format
-#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "Hiba történt a teljesítmény-számlálók elérésének kísérletekor."
@@ -160,8 +159,6 @@ msgstr "Veremkiíratások (felhasználói térben)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Callgraph"
msgid "Callgraph"
msgstr "Hívási gráf"
@@ -223,7 +220,6 @@ msgstr "Több minta szükséges a hívási gráf megjelenítéséhez."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
-#| msgid "Counters Captured"
msgid "Counters"
msgstr "Számlálók"
@@ -247,12 +243,10 @@ msgid "CPU Usage (All)"
msgstr "CPU-használat (összes)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
-#| msgid "All Processes"
msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:224
-#| msgid "Marks Captured"
msgid "Memory Capture"
msgstr "Memóriarögzítés"
@@ -300,7 +294,6 @@ msgid "Counters Captured"
msgstr "Rögzített számlálók"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:151
-#| msgid "Counters Captured"
msgid "Allocations Captured"
msgstr "Rögzített memóriafoglalások"
@@ -335,47 +328,41 @@ msgid "Writes"
msgstr "Írások"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:229
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Recording"
msgid "Recording Failed"
msgstr "Felvétel sikertelen"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:234
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Recording"
msgid "Recording…"
msgstr "Felvétel…"
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:258
#, c-format
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Recording"
msgid "Recording at %s"
msgstr "Felvétel ekkor: %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:262
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Recording"
msgid "New Recording"
msgstr "Új felvétel"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Save Recording"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1087
+msgid "The recording could not be opened"
+msgstr "A felvételt nem sikerült megnyitni"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1210
msgid "Save Recording"
msgstr "Felvétel mentése"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1213
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#. Translators: This is a button.
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1214 src/sysprof/sysprof-window.c:279
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1240
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "A felvétel mentése sikertelen: %s"
@@ -469,7 +456,6 @@ msgid "No timing data was found for the current selection"
msgstr "Nem található időzítési adat a jelenlegi kiválasztáshoz"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
-#| msgid "Message"
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memóriahasználat"
@@ -483,7 +469,6 @@ msgid "Memory Allocations"
msgstr "Memóriafoglalások"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
-#| msgid "Launch Application"
msgid "Track Allocations"
msgstr "Memóriafoglalások követése"
@@ -514,7 +499,6 @@ msgid "Analyzing Memory Allocations"
msgstr "Memóriafoglalások elemzése"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
-#| msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgstr "A Sysprof a memóriafoglalások elemzésén dolgozik."
@@ -532,22 +516,26 @@ msgstr "Hálózat"
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
msgid "Profilers"
msgstr "Profilozók"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr ""
"Alkalmazás memóriafoglalásainak követése (a Sysprofnak kell elindítani a "
"célalkalmazást)"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
+msgid "Track slow operations on your applications main loop"
+msgstr "Lassú műveletek követése az alkalmazás fő ciklusában"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
msgid "All Processes"
msgstr "Minden folyamat"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations."
@@ -555,35 +543,35 @@ msgstr ""
"Az összes alkalmazás és az operációs rendszer kernel felvétele a hívási "
"gráfba. Előfordulhat, hogy egyes rendszer-konfigurációkon ez nem lehetséges."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
msgid "Search Processes…"
msgstr "Folyamatok keresése…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Folyamatok betöltése…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
msgid "Launch Application"
msgstr "Alkalmazás indítása"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "A profilozás előtt engedélyezze a választott a program futtatását."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
msgid "Command Line"
msgstr "Parancssor"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Környezet öröklése"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
@@ -591,11 +579,11 @@ msgstr ""
"Engedélyezze annak biztosításához, hogy az alkalmazás megossza a kijelző-, "
"üzenetbusz- és egyéb asztali környezet beállításait."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "CPU visszafogás engedélyezése"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
@@ -603,7 +591,7 @@ msgstr ""
"Ha le van tiltva, akkor a CPU teljesítmény-központú módba lesz állítva. "
"Profilozás után helyre lesz állítva."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
msgid "_Record"
msgstr "_Felvétel"
@@ -810,48 +798,51 @@ msgstr "Súgó"
msgid "About Sysprof"
msgstr "A Sysprof névjegye"
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:191
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:194
msgid "A system profiler"
msgstr "Rendszerprofilozó"
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:196
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:199
msgid "translator-credits"
msgstr "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
-#: src/sysprof/sysprof-application.c:202
-#| msgid "About Sysprof"
+#: src/sysprof/sysprof-application.c:205
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Tudjon meg többet a Sysprofról"
#. Translators: This is a window title.
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:271
-#| msgid "Samples Captured"
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:273
msgid "Open Capture…"
msgstr "Rögzítés megnyitása…"
#. Translators: This is a button.
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:275
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:282
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Sysprof Shortcuts"
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:284
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Sysprof rögzítések"
-#: src/sysprof/sysprof-window.c:287
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Files"
+#: src/sysprof/sysprof-window.c:289
msgid "All Files"
msgstr "Összes fájl"
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:29
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Megnyitás"
+
+#: src/sysprof/ui/sysprof-window.ui:32
+#| msgid "Open Recording…"
+msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
+msgstr "Felvétel megnyitása… (Ctrl+O)"
+
#: src/tools/sysprof-cli.c:59
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr "A profilozó leállítása. A kényszerített kilépéshez: ^C még kétszer."
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
-#| msgid "Profilers"
msgid "Profiler stopped."
msgstr "Profilozó leállítva."
@@ -859,104 +850,112 @@ msgstr "Profilozó leállítva."
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "A --merge kapcsolóhoz legalább két fájlnév argumentum szükséges"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+msgid "Disable CPU throttling while profiling"
+msgstr "Processzorlefojtás letiltása profilozás közben"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "A sysprof egy feladathoz kapcsolódjon"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Parancs futtatása és a folyamat profilozása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
msgid "COMMAND"
msgstr "PARANCS"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Környezeti változó beállítása az elindított folyamathoz. Többször is "
"megadható."
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VÁLTOZÓ=ÉRTÉK"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "A rögzítési fájl felülírása mindenképp"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:224
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Az akkumulátorstatisztika rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:225
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "A CPU statisztikák rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "A Lemezstatisztikák rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Ne rögzítse a veremkiíratásokat a Linuxos perf használatával"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Ne fűzze hozzá a szimbólumnév-információkat a helyi gépről"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "A memóriastatisztikák rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "A hálózati statisztikák rögzítésének letiltása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "A SYSPROF_TRACE_FD környezet beállítása az alfolyamatoknál"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "A GJD_TRACE_FD környezet beállítása a GJS folyamatok nyomkövetéséhez"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "A GTK_TRACE_FD környezet beállítása a GTK alkalmazások nyomkövetéséhez"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "A RAPL energiastatisztikák hozzáadása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Memóriafoglalások és -felszabadítások profilozása"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr ""
"Kapcsolódás az org.gnome.Shell folyamathoz a profilozási statisztikákért"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:234
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
+msgid "Track performance of the applications main loop"
+msgstr "Az alkalmazás fő ciklusa teljesítményének követése"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Az összes megadott *.syscap fájl egyesítése és kiírása a szabványos kimenetre"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:235
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "A sysprof-cli verziójának kiírása és kilépés"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:268
+#: src/tools/sysprof-cli.c:272
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[RÖGZÍTÉSI_FÁJL] [-- PARANCS ARGUMENTUMOK] – Sysprof"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:271
+#: src/tools/sysprof-cli.c:275
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -979,18 +978,17 @@ msgstr ""
" # Több rögzítési fájl egyesítése egybe\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
-#: src/tools/sysprof-cli.c:304
+#: src/tools/sysprof-cli.c:308
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Túl sok argumentum lett átadva a sysprof-cli számára:"
#. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:361
+#: src/tools/sysprof-cli.c:365
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "A(z) %s már létezik. A felülíráshoz használja a --force kapcsolót\n"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
-#| msgid "Profile the system"
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Kapcsolódás a rendszerbuszhoz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]