[gnome-settings-daemon] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Kazakh translation
- Date: Sat, 12 Sep 2020 13:49:00 +0000 (UTC)
commit a3fbd280981fb713144490ef2aa52662d083de44
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Sat Sep 12 13:48:56 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 378 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 160 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f654700b..54dededb 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-17 15:20+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 18:48+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -1653,206 +1653,206 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минут"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:790
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:887
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888
msgid "Battery is critically low"
msgstr "БатареÑның зарÑд шамаÑÑ‹ өте аз"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:355
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356
msgid "Power"
msgstr "Ðл. қорегі"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS зарÑдын беруде"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:400
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "ҮҚК қорегінен %s қалды"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:403
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404
msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr "ҮҚК қорегінен белгіÑіз шама қалды"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484
msgid "Battery low"
msgstr "БатареÑның зарÑд шамаÑÑ‹ аз"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Ðоутбук батареÑÑының зарÑд шамаÑÑ‹ аз"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "Шамамен %s қалды (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:498
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499
msgid "UPS low"
msgstr "UPS зарÑд шамаÑÑ‹ аз"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 plugins/power/gsd-power-manager.c:669
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Тышқанның зарÑды аз"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "СымÑыз тышқанның зарÑды аз (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power"
msgstr "СымÑыз тышқанның зарÑды аз"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:519 plugins/power/gsd-power-manager.c:682
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Пернетақтаның зарÑды аз"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "СымÑыз пернетақтаның зарÑды аз (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power"
msgstr "СымÑыз пернетақтаның зарÑды аз"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529 plugins/power/gsd-power-manager.c:696
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697
msgid "PDA battery low"
msgstr "ҚДК зарÑды аз"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "ҚДК зарÑды аз (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536
#, c-format
msgid "PDA is low in power"
msgstr "ҚДК зарÑды аз"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 plugins/power/gsd-power-manager.c:710
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Ò°Ñлы телефонның Ð±Ð°Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÑ Ð·Ð°Ñ€Ñд шамаÑÑ‹ аз"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Ò°Ñлы телефонның зарÑды аз (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:545
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power"
msgstr "Ò°Ñлы телефонның зарÑды аз"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:549
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550
msgid "Media player battery low"
msgstr "Медиа плеердің зарÑды аз"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Медиа плеердің зарÑды аз (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
#, c-format
msgid "Media player is low in power"
msgstr "Медиа плеердің зарÑды аз"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559 plugins/power/gsd-power-manager.c:738
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Планшеттің зарÑды аз"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Планшеттің зарÑды аз (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
#, c-format
msgid "Tablet is low in power"
msgstr "Планшеттің зарÑды аз"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569 plugins/power/gsd-power-manager.c:752
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Жалғанған компьютердің зарÑды аз"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Жалғанған компьютердің зарÑды аз (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:575
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power"
msgstr "Жалғанған компьютердің зарÑды аз"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597
msgid "Battery is low"
msgstr "Ð‘Ð°Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÑ Ð·Ð°Ñ€Ñд шамаÑÑ‹ аз"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
msgid "Battery critically low"
msgstr "Ð‘Ð°Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÑ Ð·Ð°Ñ€Ñд шамаÑÑ‹ өте аз"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 plugins/power/gsd-power-manager.c:817
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Ðоутбук батареÑÑының зарÑд шамаÑÑ‹ өте аз"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "Компьютер Ñл. желіÑіне жалғанбаÑа, жақын арада гибернациÑланады."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:649
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "Компьютер Ñл. желіÑіне жалғанбаÑа, жақын арада Ñөндіріледі."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657 plugins/power/gsd-power-manager.c:842
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS зарÑд шамаÑÑ‹ өте аз"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%). Деректерді жоғалтуға жол бермеу "
"үшін, компьютеріңізді Ñл. желіÑіне жалғаңыз."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"СымÑыз тышқанның зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, "
"жақын арада жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:677
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning "
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"СымÑыз тышқанның зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз. Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, жақын арада "
"жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"СымÑыз пернетақтаның зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, "
"жақын арада жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"СымÑыз пернетақтаның зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз. Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, жақын "
"арада жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"ҚДК зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, жақын арада "
"жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"ҚДК зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз. Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, жақын арада жұмыÑын "
"тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:714
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"Ò°Ñлы телефонның зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, "
"жақын арада жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:718
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if "
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"Ò°Ñлы телефонның зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз. Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, жақын арада "
"жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"Медиа плеердің зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, жақын "
"арада жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:732
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if "
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"Медиа плеердің зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз. Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, жақын арада "
"жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:742
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"Планшеттің зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, жақын "
"арада жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"Планшеттің зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз. Бұл құрылғы зарÑдталмаÑа, жақын арада "
"жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"Жалғанған компьютердің зарÑд шамаÑÑ‹ тым аз (%.0f%%). Бұл құрылғы "
"зарÑдталмаÑа, жақын арада жұмыÑын тоқтатады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not "
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"арада жұмыÑын тоқтатады."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"гибернациÑлады."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:830
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -2006,56 +2006,56 @@ msgstr ""
"Ñөндіріледі."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"ҰҚК зарÑд шамаÑÑ‹ критикалық шамаÑынан аз және компьютер қазір гибернациÑлады."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:855
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"ҰҚК зарÑд шамаÑÑ‹ критикалық шамаÑынан аз және компьютер қазір Ñөндіріледі."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1332
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Қақпақ ашылды"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1366
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Қақпақ жабылды"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1933
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934
msgid "On battery power"
msgstr "БатареÑдан Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтеуде"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1938
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939
msgid "On AC power"
msgstr "Ðлектр тоқ желіÑінен Ð¶Ò±Ð¼Ñ‹Ñ Ñ–Ñтеуде"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
msgid "Automatic logout"
msgstr "Ðвтошығу"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2126
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "БелÑенді ÐµÐ¼ÐµÑ Ñалдарынан Ñіз жүйеден жақын арада шығаÑыз."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Ðвтоұйықтату"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2131
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "БелÑенді ÐµÐ¼ÐµÑ Ñалдарынан компьютер жақын арада ұйықтатылады."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2136
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "ÐвтогибернациÑ"
@@ -2331,11 +2331,11 @@ msgstr "Пайдаланушы жүйеге Ñмарткартамен кірг
msgid "USB Protection"
msgstr "USB қорғауы"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505
msgid "New USB device"
msgstr "Жаңа USB құрылғыÑÑ‹"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506
msgid ""
"New device has been detected while the session was not locked. If you did "
"not plug anything, check your system for any suspicious device."
@@ -2343,23 +2343,25 @@ msgstr ""
"Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ò›Ò±Ð»Ñ‹Ð¿Ñ‚Ð°Ð»Ð¼Ð°Ò“Ð°Ð½ кезде жаңа құрылғы анықталды. Егер ештеңе қоÑпаÑаңыз, "
"жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға текÑеріңіз."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591
-msgid "New keyboard detected"
-msgstr "Жаңа пернетақта анықталды"
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589
+msgid "New device detected"
+msgstr "Жаңа құрылғы анықталды"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
msgid ""
-"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
-"If you did not do it, check your system for any suspicious device."
+"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
+"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
+"device."
msgstr ""
-"Пернетақта қайта қоÑылды немеÑе жаңаÑÑ‹ жалғанған. Егер оны қоÑпаÑаңыз, "
-"жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға текÑеріңіз."
+"Бар болып тұрған құрылғылардың біреуі қайта қоÑылды немеÑе жаңаÑÑ‹ жалғанған "
+"ÑиÑқты. Егер оны қоÑпаÑаңыз, жүйеңізді кез келген күдікті құрылғыға "
+"текÑеріңіз."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596
msgid "Reconnect USB device"
msgstr "USB құрылғыÑын қайта жалғау"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@@ -2367,12 +2369,12 @@ msgstr ""
"Сіз кетіп қалған уақытта жаңа құрылғы анықталған. Оны қолдануды баÑтау үшін, "
"оны ажыратып, қайта Ñалыңыз."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628
msgid "USB device blocked"
msgstr "USB құрылғыÑÑ‹ блокталған"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604
msgid ""
"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
"because the USB protection is active."
@@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"Сіз кетіп қалған уақытта жаңа құрылғы анықталған. Ол бұғатталды, Ñебебі USB "
"қорғаныÑÑ‹ белÑенді."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
msgid ""
"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
"active."
@@ -2408,14 +2410,6 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
msgstr ""
-#: plugins/wwan/cc-wwan-device.c:965
-msgid " (Preferred)"
-msgstr " (Таңдамалы)"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-device.c:990
-msgid " Only"
-msgstr " Тек қана"
-
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
msgid "Phone failure"
msgstr "Телефон қатеÑÑ–"
@@ -2424,10 +2418,6 @@ msgstr "Телефон қатеÑÑ–"
msgid "No connection to phone"
msgstr "Телефонмен Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¶Ð¾Ò›"
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
-msgid "Phone-adaptor link reserved"
-msgstr "Телефон-адаптер байланыÑÑ‹ резервтелген"
-
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Әрекетке Ñ€Ò±Ò›Ñат жоқ"
@@ -2436,18 +2426,6 @@ msgstr "Әрекетке Ñ€Ò±Ò›Ñат жоқ"
msgid "Operation not supported"
msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
-msgid "PH-SIM PIN required"
-msgstr "PH-SIM PIN коды қажет"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
-msgid "PH-FSIM PIN required"
-msgstr "PH-FSIM PIN коды қажет"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
-msgid "PH-FSIM PUK required"
-msgstr "PH-FSIM PUK коды қажет"
-
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIM картаÑÑ‹ Ñалынбаған"
@@ -2484,118 +2462,10 @@ msgstr "SIM PIN2 қажет"
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "SIM PUK2 қажет"
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
-msgid "Memory full"
-msgstr "Жады толық"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
-msgid "Invalid index"
-msgstr "Ð”Ò±Ñ€Ñ‹Ñ ÐµÐ¼ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
-msgid "Not found"
-msgstr "Табылмады"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
-msgid "Memory failure"
-msgstr "Жады қатеÑÑ–"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
-msgid "No network service"
-msgstr "Желілік қызметі жоқ"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Желіні күту уақыты аÑқталды"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
-msgid "Network not allowed - emergency calls only"
-msgstr "Желі Ñ€Ò±Ò›Ñат етілмеген – тек шұғыл шақырулар"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
-msgid "Network personalization PIN required"
-msgstr "Желілік жекелендірудің PIN коды қажет"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
-msgid "Network personalization PUK required"
-msgstr "Желілік жекелендірудің PUK коды қажет"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
-msgid "Network subset personalization PIN required"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
-msgid "Network subset personalization PUK required"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
-msgid "Service provider personalization PIN required"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
-msgid "Service provider personalization PUK required"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
-msgid "Corporate personalization PIN required"
-msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PIN коды қажет"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
-msgid "Corporate personalization PUK required"
-msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PUK коды қажет"
-
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
msgid "Unknown error"
msgstr "БелгіÑіз қате"
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
-msgid "Illegal MS"
-msgstr "ЖарамÑыз MS"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
-msgid "Illegal ME"
-msgstr "ЖарамÑыз ME"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
-msgid "GPRS services not allowed"
-msgstr "GPRS қызметтері Ñ€Ò±Ò›Ñат етілмеген"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
-msgid "PLMN not allowed"
-msgstr "PLMN Ñ€Ò±Ò›Ñат етілмеген"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
-msgid "Location area not allowed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
-msgid "Roaming not allowed in this location area"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
-msgid "Service option not supported"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
-msgid "Requested service option not subscribed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
-msgid "Service option temporarily out of order"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
-msgid "Unspecified GPRS error"
-msgstr "Ðнықталмаған GPRS қатеÑÑ–"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
-msgid "PDP authentication failure"
-msgstr "PDP Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ò›Ð°Ñ‚ÐµÑÑ–"
-
-#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
-msgid "Invalid mobile class"
-msgstr "ЖарамÑыз мобильді клаÑÑ"
-
#: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
msgid "Action Cancelled"
msgstr "Әрекет тоқтатылды"
@@ -2668,6 +2538,78 @@ msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "Сізде %u талап қалды"
+#~ msgid " (Preferred)"
+#~ msgstr " (Таңдамалы)"
+
+#~ msgid " Only"
+#~ msgstr " Тек қана"
+
+#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
+#~ msgstr "Телефон-адаптер байланыÑÑ‹ резервтелген"
+
+#~ msgid "PH-SIM PIN required"
+#~ msgstr "PH-SIM PIN коды қажет"
+
+#~ msgid "PH-FSIM PIN required"
+#~ msgstr "PH-FSIM PIN коды қажет"
+
+#~ msgid "PH-FSIM PUK required"
+#~ msgstr "PH-FSIM PUK коды қажет"
+
+#~ msgid "Memory full"
+#~ msgstr "Жады толық"
+
+#~ msgid "Invalid index"
+#~ msgstr "Ð”Ò±Ñ€Ñ‹Ñ ÐµÐ¼ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ"
+
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Табылмады"
+
+#~ msgid "Memory failure"
+#~ msgstr "Жады қатеÑÑ–"
+
+#~ msgid "No network service"
+#~ msgstr "Желілік қызметі жоқ"
+
+#~ msgid "Network timeout"
+#~ msgstr "Желіні күту уақыты аÑқталды"
+
+#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only"
+#~ msgstr "Желі Ñ€Ò±Ò›Ñат етілмеген – тек шұғыл шақырулар"
+
+#~ msgid "Network personalization PIN required"
+#~ msgstr "Желілік жекелендірудің PIN коды қажет"
+
+#~ msgid "Network personalization PUK required"
+#~ msgstr "Желілік жекелендірудің PUK коды қажет"
+
+#~ msgid "Corporate personalization PIN required"
+#~ msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PIN коды қажет"
+
+#~ msgid "Corporate personalization PUK required"
+#~ msgstr "Корпоративтік жекелендірудің PUK коды қажет"
+
+#~ msgid "Illegal MS"
+#~ msgstr "ЖарамÑыз MS"
+
+#~ msgid "Illegal ME"
+#~ msgstr "ЖарамÑыз ME"
+
+#~ msgid "GPRS services not allowed"
+#~ msgstr "GPRS қызметтері Ñ€Ò±Ò›Ñат етілмеген"
+
+#~ msgid "PLMN not allowed"
+#~ msgstr "PLMN Ñ€Ò±Ò›Ñат етілмеген"
+
+#~ msgid "Unspecified GPRS error"
+#~ msgstr "Ðнықталмаған GPRS қатеÑÑ–"
+
+#~ msgid "PDP authentication failure"
+#~ msgstr "PDP Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ò›Ð°Ñ‚ÐµÑÑ–"
+
+#~ msgid "Invalid mobile class"
+#~ msgstr "ЖарамÑыз мобильді клаÑÑ"
+
#~ msgid "SIM card unlock error"
#~ msgstr "SIM картаны құлыптан боÑату қатеÑÑ–"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]