[tali] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Update Latvian translation
- Date: Sat, 12 Sep 2020 08:54:22 +0000 (UTC)
commit 6f926a757f632e81b1b4b628b8310c9b9e0188b3
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Sep 12 08:54:19 2020 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 775e529..052568b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Peteris Krisjanis <peteris krisjanis os lv>, 2002.
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2019.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-06 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-03 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 11:52+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
@@ -75,13 +75,12 @@ msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rādīt tastatūras saīsnes"
#: data/help-overlay.ui:86
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3
-#: src/gyahtzee.c:55
+#: src/gyahtzee.c:52
msgid "Tali"
msgstr "Tali"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
msgstr "Spēlē ar no viena līdz pieciem pretiniekiem tīs grūtības līmeņos."
-#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:110
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekts"
@@ -120,20 +119,11 @@ msgstr "Izmēģiniet laimi pokera tipa kauliņu spēlē"
msgid "yahtzee;"
msgstr "yahtzee;"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
-#. This is an icon file name.
-#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.Tali"
-msgstr "org.gnome.Tali"
-
#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11
msgid "Delay between rolls"
msgstr "Aizture starp metieniem"
#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:12
-#| msgid ""
-#| "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls "
-#| "so the player can follow what it is doing."
msgid ""
"Choose whether or not to insert a delay between the computer’s dice rolls so "
"the player can follow what it is doing."
@@ -142,22 +132,16 @@ msgstr ""
"varētu skatīties, ko dators dara."
#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:16
-#| msgid "Display the computer's thoughts"
msgid "Display the computer’s thoughts"
msgstr "Rādīt datora domas"
#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:17
-#| msgid ""
-#| "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard "
-#| "output."
msgid ""
"If set to true, a dump of the AI’s working will be done to standard output."
msgstr ""
"Ja pārslēgts uz patiesi, MI darbības izmetne būs izvesta standarta izvadē."
#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:20
-#| msgctxt "PlayerNames"
-#| msgid "[ 'Human', 'Wilber', 'Bill', 'Monica', 'Kenneth', 'Janet' ]"
msgctxt "PlayerNames"
msgid "[ 'Human', 'Alice', 'Bob', 'Carol', 'Dave', 'Eve' ]"
msgstr "[ 'Cilvēks', 'Kārlis', 'Gustavs', 'Monika', 'Liene', 'Žanete' ]"
@@ -188,7 +172,6 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#: data/tali-menus.ui:29
-#| msgid "_About"
msgid "_About Tali"
msgstr "P_ar Tali"
@@ -206,111 +189,66 @@ msgstr "Rezultāts: %d"
msgid "Field used"
msgstr "Izmantotais lauks"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: src/games-scores-dialog.c:130
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: src/games-scores-dialog.c:136
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultāts"
-
-#. Score format for time based scores.
-#. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#: src/games-scores-dialog.c:384
-msgid "New Game"
-msgstr "Jauna spēle"
-
-#. Score dialog column header for the date
-#. the score was recorded
-#: src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: src/gyahtzee.c:100
+#: src/gyahtzee.c:97
msgid "Delay computer moves"
msgstr "Aizturēt datora gājienus"
-#: src/gyahtzee.c:102
+#: src/gyahtzee.c:99
msgid "Display computer thoughts"
msgstr "Rādīt datora domas"
-#: src/gyahtzee.c:104
+#: src/gyahtzee.c:101
msgid "Number of computer opponents"
msgstr "Datora pretinieku skaits"
-#: src/gyahtzee.c:104 src/gyahtzee.c:106 src/gyahtzee.c:110 src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:101 src/gyahtzee.c:103 src/gyahtzee.c:107 src/gyahtzee.c:109
msgid "NUMBER"
msgstr "SKAITLIS"
-#: src/gyahtzee.c:106
+#: src/gyahtzee.c:103
msgid "Number of human opponents"
msgstr "Cilvēku pretinieku skaits"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "Game choice: Regular or Colors"
msgstr "Spēles izvēle: regulāra vai krāsaina"
-#: src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
msgid "STRING"
msgstr "VIRKNE"
-#: src/gyahtzee.c:110
+#: src/gyahtzee.c:107
msgid "Number of computer-only games to play"
msgstr "Tikai datora spēlējamo spēļu skaits"
-#: src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:109
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "Datora katra izmetiena mēģinājumu skaits"
-#: src/gyahtzee.c:117 src/setup.c:354
+#. Order must match GameType enum order
+#: src/gyahtzee.c:121 src/setup.c:354
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "Regulārs"
-#: src/gyahtzee.c:118 src/setup.c:355
+#: src/gyahtzee.c:122 src/setup.c:355
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
-#: src/gyahtzee.c:139
+#: src/gyahtzee.c:162
msgid "Roll all!"
msgstr "Mest visu!"
-#: src/gyahtzee.c:142 src/gyahtzee.c:808
+#: src/gyahtzee.c:165 src/gyahtzee.c:827
msgid "Roll!"
msgstr "Mest!"
-#: src/gyahtzee.c:176
+#: src/gyahtzee.c:212
msgid "The game is a draw!"
msgstr "Spēle beidzās ar neizšķirtu!"
-#: src/gyahtzee.c:189 src/gyahtzee.c:629
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "Tali rezultāti"
-
-#: src/gyahtzee.c:191
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Apsveicam!"
-
-#: src/gyahtzee.c:192
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "Tavs rezultāts ir labākais!"
-
-#: src/gyahtzee.c:193
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "Tavs rezultāts ticis labāko desmitniekā."
-
-#: src/gyahtzee.c:205
+#: src/gyahtzee.c:227
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
@@ -318,68 +256,73 @@ msgstr[0] "%s uzvar spēlē ar %d punktu"
msgstr[1] "%s uzvar spēlē ar %d punktiem"
msgstr[2] "%s uzvar spēlē ar %d punktiem"
-#: src/gyahtzee.c:209
+#: src/gyahtzee.c:231
msgid "Game over!"
msgstr "Spēle beigusies!"
-#: src/gyahtzee.c:253
+#: src/gyahtzee.c:275
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "Dators spēlē priekš %s"
-#: src/gyahtzee.c:255
+#: src/gyahtzee.c:277
#, c-format
msgid "%s! – You’re up."
msgstr "%s! — Tava kārta."
-#: src/gyahtzee.c:448
+#: src/gyahtzee.c:470
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "Izvēlies kauliņu, kuru mest, vai izvēlies rezultātu rindu."
-#: src/gyahtzee.c:476
+#: src/gyahtzee.c:497
msgid "Roll"
msgstr "Mest"
-#: src/gyahtzee.c:534
+#: src/gyahtzee.c:555
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "Tev atļauti tikai trīs metieni. Izvēlies rezultātu lodziņu."
-#: src/gyahtzee.c:591
+#: src/gyahtzee.c:612
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "GNOM versija (1998):"
-#: src/gyahtzee.c:594
+#: src/gyahtzee.c:615
msgid "Console version (1992):"
msgstr "Console versija (1992):"
-#: src/gyahtzee.c:597
+#: src/gyahtzee.c:618
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "Krāsu spēle un vairāku līmeņu MI (2006):"
-#: src/gyahtzee.c:614
+#: src/gyahtzee.c:635
msgid "A variation on poker with dice and less money."
msgstr "Pokera variants ar kauliņiem un mazāk naudas."
-#: src/gyahtzee.c:618
+#: src/gyahtzee.c:639
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
"Sandra Zabarovska <sandra zabarovska gmail com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: src/gyahtzee.c:772
+#: src/gyahtzee.c:791
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Atsaukt savu pēdējo gājienu"
-#: src/gyahtzee.c:991 src/yahtzee.c:68
+#: src/gyahtzee.c:879
+#| msgid "Game Type"
+msgid "Game Type:"
+msgstr "Spēles veids:"
+
+#: src/gyahtzee.c:1013 src/yahtzee.c:68
msgid "Human"
msgstr "Cilvēks"
-#: src/setup.c:120
+#: src/setup.c:118
msgid "Preferences will be updated in the next game."
msgstr "Iestatījumi tiks atjaunināti nākamajā spēlē."
-#: src/setup.c:262
+#: src/setup.c:260
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
@@ -537,3 +480,35 @@ msgstr "Izvēlies rezultāta vietu."
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "5 vienādi [kopā]"
+#~ msgid "org.gnome.Tali"
+#~ msgstr "org.gnome.Tali"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Laiks"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Rezultāts"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Jauna spēle"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datums"
+
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "Tali rezultāti"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "Apsveicam!"
+
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "Tavs rezultāts ir labākais!"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "Tavs rezultāts ticis labāko desmitniekā."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]