[gnome-klotski] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-klotski] Update Greek translation
- Date: Fri, 11 Sep 2020 19:16:34 +0000 (UTC)
commit 64e48e821afc050ad720046429b55a3e618e1935
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Fri Sep 11 19:16:31 2020 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 429 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 301 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 125ed4b..2b0d367 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -37,81 +37,198 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-24 23:17+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-11 22:15+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/klotski.ui:7
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Toggle game menu" and
"Restart"
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Puzzle-related"
+msgstr "Σχετιζόμενο με γρίφο"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section
"Puzzle-related"; toggles the game menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "Εναλλαγή μενού παιχνιδιού"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section
"Puzzle-related"; restarts the current puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains the actions for selecting a
new puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Change Puzzle popover"
+msgstr "Αλλαγή αναδυόμενου του γρίφου"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Headerbar"; toggles
the Change Puzzle menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select new puzzle"
+msgstr "Επιλέξτε νέο γρίφο"
+
+#. Translators: Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover";
switch to previous puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzle"
+msgstr "Προηγούμενος γρίφος"
+
+#. Translators: Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover";
switch to next puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzle"
+msgstr "Επόμενος γρίφος"
+
+#. Translators: Page_Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle
popover"; switch to previous puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzles group"
+msgstr "Προηγούμενη ομάδα γρίφων"
+
+#. Translators: Page_Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle
popover"; switch to next puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzles group"
+msgstr "Επόμενη ομάδα γρίφων"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Scores dialog"
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores"
+msgstr "Βαθμολογίες"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Scores"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores dialog"
+msgstr "Διάλογος βαθμολογιών"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Γενικά"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Εναλλαγή κυρίως μενού"
+
+#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens
Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the
application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#. Translators: Shift-F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the
About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "Περί"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the
application
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the Scores dialog
+#: data/ui/klotski.ui:24
msgid "_Scores"
msgstr "Απο_τελέσματα"
-#: data/klotski.ui:13
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/klotski.ui:31
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the help of the application
+#: data/ui/klotski.ui:36
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: data/klotski.ui:18
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens
the About dialog
+#: data/ui/klotski.ui:41
msgid "_About Klotski"
msgstr "_Περί του Κλότσκι"
-#: data/klotski.ui:59
+#. Translators: label of an entry in the game menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); allows to
directly restart the current puzzle
+#: data/ui/klotski.ui:50
+msgid "_Start Over"
+msgstr "Εκκίνη_ση από την αρχή"
+
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains classical levels
+#: data/ui/klotski.ui:94
msgid "Huarong Trail"
msgstr "Διαδρομή HuaRong"
-#: data/klotski.ui:70
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains medium-difficulty
levels
+#: data/ui/klotski.ui:106
msgid "Challenge Pack"
msgstr "Πακέτο προκλήσεων"
-#: data/klotski.ui:81
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains hardest levels
+#: data/ui/klotski.ui:118
msgid "Skill Pack"
msgstr "Πακέτο δεξιοτήτων"
-#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:263
+#. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the previous level
+#: data/ui/klotski.ui:300
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
-#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:275
+#. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the next level
+#: data/ui/klotski.ui:313
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#. <initial-focus name=""/>
-#: data/klotski.ui:290 data/klotski.ui:301 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
-#: src/gnome-klotski.vala:66 src/gnome-klotski.vala:112
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
+#: data/ui/klotski.ui:328 data/ui/klotski.ui:339
+#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3 src/gnome-klotski.vala:25
msgid "Klotski"
msgstr "Κλότσκι"
-#: data/klotski.ui:306
-msgid "_Start Over"
-msgstr "Εκκίνη_ση από την αρχή"
-
-#: data/klotski.ui:307
-msgid "Restart the current puzzle"
-msgstr "Επανεκκίνηση του τρέχοντος γρίφου"
-
-#: data/klotski.ui:320
+#. Translators: in the headerbar, button that allows via a popover to select a different puzzle (with a
mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/klotski.ui:346
msgid "_Change Puzzle"
msgstr "Α_λλαγή γρίφου"
-#: data/klotski.ui:321
+#. Translators: tooltip text of the Change Puzzle menubutton, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:351
msgid "Choose an other puzzle"
msgstr "Επιλέξτε έναν άλλο γρίφο"
+#. Translators: tooltip text of the Start Over button, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:364
+msgid "Moves counter"
+msgstr "Μετρητής μετακινήσεων"
+
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Klotski"
msgstr "GNOME Κλότσκι"
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:4
msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "Μετακινήστε τα κομμάτια για να λύσετε τον γρίφο."
+msgstr "Μετακινήστε τα κομμάτια για να λύσετε τον γρίφο"
#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -146,209 +263,265 @@ msgstr "Το έργο GNOME"
msgid "game;strategy;logic;move;"
msgstr "παιχνίδι;στρατηγική;λογική;μετακίνηση;game;strategy;logic;move;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:9
-msgid "org.gnome.Klotski"
-msgstr "org.gnome.Klotski"
-
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:5
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
msgid "The puzzle in play"
msgstr "Ο παιζόμενος γρίφος"
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:6
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:8
msgid "The number of the puzzle being played."
msgstr "Ο αριθμός του τρέχοντος γρίφου."
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:10
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:13
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Το μήκος του παραθύρου"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:15
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Το πλάτος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:14
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:20
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Το ύψος του παραθύρου"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:22
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Το ύψος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: data/org.gnome.klotski.gschema.xml:18
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "αληθής αν το παράθυρο είναι μεγιστοποιημένο"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:27
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Μια σημαία για ενεργοποίηση της μεγιστοποιημένης λειτουργίας"
-#: src/gnome-klotski.vala:17
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:29
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr ""
+"Εάν είναι «αληθής», το κυρίως παράθυρο εκκινεί σε μεγιστοποιημένη λειτουργία."
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-klotski --help'
+#: src/gnome-klotski.vala:32
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Εκτύπωση της έκδοσης και έξοδος"
-#: src/gnome-klotski.vala:114
-msgid "Sliding block puzzles"
-msgstr "Μετακινήστε τα κομμάτια του γρίφου"
-
-#: src/gnome-klotski.vala:122
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-" Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
-" Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
-" Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
-" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
-" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
-"\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
-"http://gnome.gr/"
-
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:74
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:91
msgid "Only 18 Steps"
msgstr "Μόνο 18 βήματα"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:87
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:104
msgid "Daisy"
msgstr "Μαργαρίτα"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:100
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:117
msgid "Violet"
msgstr "Βιολέτα"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:113
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:130
msgid "Poppy"
msgstr "Παπαρούνα"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:126
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:143
msgid "Pansy"
msgstr "Πανσές"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:139
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:156
msgid "Snowdrop"
msgstr "Γάλανθος"
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: src/klotski-window.vala:152
+#. Translators: puzzle name — sometimes called by french name "L’Âne Rouge" (with the same meaning)
+#: src/klotski-window.vala:169
msgid "Red Donkey"
msgstr "Κόκκινος γάιδαρος"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:165
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:182
msgid "Trail"
msgstr "Διαδρομή"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:178
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:195
msgid "Ambush"
msgstr "Ενέδρα"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:191
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:208
msgid "Agatka"
msgstr "Agatka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:202
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:219
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:212
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:229
msgid "Bone"
msgstr "Κόκκαλο"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:225
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:242
msgid "Fortune"
msgstr "Τύχη"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:239
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:256
msgid "Fool"
msgstr "Ανόητος"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:249
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:266
msgid "Solomon"
msgstr "Σολωμόντας"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:262
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:279
msgid "Cleopatra"
msgstr "Κλεοπάτρα"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:274
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:291
msgid "Shark"
msgstr "Καρχαρίας"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:286
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:303
msgid "Rome"
msgstr "Ρώμη"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:298
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:315
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "Γρίφος με λάβαρο"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:311
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:328
msgid "Ithaca"
msgstr "Ιθάκη"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:334
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:351
msgid "Pelopones"
msgstr "Πελοπόννησος"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:346
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:363
msgid "Transeuropa"
msgstr "Transeuropa"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:358
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:375
msgid "Lodzianka"
msgstr "Lodzianka"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:369
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:386
msgid "Polonaise"
msgstr "Πολωνέζ"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:380
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:397
msgid "Baltic Sea"
msgstr "Βαλτική θάλασσα"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:392
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:409
msgid "American Pie"
msgstr "Αμερικανική πίτα"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:408
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:425
msgid "Traffic Jam"
msgstr "Μποτιλιάρισμα"
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:419
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:436
msgid "Sunshine"
msgstr "Λιακάδα"
-#. Label on the scores dialog, next to dropdown */
-#: src/klotski-window.vala:527
+#. Translators: in the Scores dialog, label indicating for which puzzle the best scores are displayed
+#: src/klotski-window.vala:554
msgid "Puzzle"
msgstr "Γρίφος"
-#: src/klotski-window.vala:781
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "Κινήσεις: %d"
-
-#: src/klotski-window.vala:784
+#. Translators: headerbar title, when the puzzle is solved
+#: src/klotski-window.vala:893
msgid "Level completed."
msgstr "Ολοκλήρωση επιπέδου."
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Περί"
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1118
+msgid "Lars Rydlinge (original author)"
+msgstr "Lars Rydlinge (αρχικός δημιουργός)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1122
+msgid "Robert Ancell (port to vala)"
+msgstr "Robert Ancell (μεταφορά σε vala)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1126
+msgid "John Cheetham (port to vala)"
+msgstr "John Cheetham (μεταφορά σε vala)"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1130
+msgid "Andrew Sobala"
+msgstr "Andrew Sobala"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1138
+msgid "Sliding block puzzles"
+msgstr "Μετακινήστε τα κομμάτια του γρίφου"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1142
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1146
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © %u-%u – Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1150
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/klotski-window.vala:1156
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
+" Συμεών (Σίμος) Ξενιτέλλης <simos hellug gr>\n"
+" Κώστας Παπαδήμας <pkst gmx net>\n"
+" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
+
+#~ msgid "Restart the current puzzle"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση του τρέχοντος γρίφου"
+
+#~ msgid "org.gnome.Klotski"
+#~ msgstr "org.gnome.Klotski"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Έ_ξοδος"
+#~ msgid "Moves: %d"
+#~ msgstr "Κινήσεις: %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]