[gnome-sound-recorder] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Update Finnish translation
- Date: Fri, 11 Sep 2020 16:45:58 +0000 (UTC)
commit 895490d4f8cda2f9b9d41e2144edd0aa9edf2102
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Fri Sep 11 16:45:56 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 149 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f64637e..58b04f5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-10 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-16 14:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-09 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-11 19:45+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Tuetut äänimuodot:"
msgid "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 and MOV"
msgstr "Ogg Vorbis, Opus, FLAC, MP3 ja MOV"
-#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.metainfo.xml.in.in:47
+#: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.metainfo.xml.in.in:50
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
@@ -109,208 +109,293 @@ msgstr ""
"Kartoittaa saatavilla olevat kanavat. Jos kartoitusta ei ole asetettu, "
"stereokanavaa käytetään oletusarvoisesti."
-#: data/ui/row.ui:188 data/ui/row.ui:500
+#: data/ui/help-overlay.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Record"
+msgstr "Nauhoita"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "Lopeta nauhoitus"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play / Pause / Resume"
+msgstr "Toista / keskeytä / jatka"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Avaa valikko"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:63
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:71
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Recording"
+msgstr "Nauhoitus"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Seek Backward"
+msgstr "Kelaa taakse"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Seek Forward"
+msgstr "Kelaa eteen"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
+
+#: data/ui/help-overlay.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: data/ui/recorder.ui:72
+msgid "Resume Recording"
+msgstr "Jatka nauhoitusta"
+
+#: data/ui/recorder.ui:96
+msgid "Pause Recording"
+msgstr "Keskeytä nauhoitus"
+
+#: data/ui/recorder.ui:128
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "Lopeta nauhoitus"
+
+#: data/ui/recorder.ui:157
+msgid "Delete Recording"
+msgstr "Poista nauhoitus"
+
+#: data/ui/row.ui:165 data/ui/row.ui:444
msgid "Export"
msgstr "Vie"
-#: data/ui/row.ui:214 data/ui/row.ui:496
+#: data/ui/row.ui:189 data/ui/row.ui:440
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: data/ui/row.ui:269
+#: data/ui/row.ui:241
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: data/ui/row.ui:307
+#: data/ui/row.ui:278 src/recorderWidget.js:100
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: data/ui/row.ui:347
+#: data/ui/row.ui:313
msgid "Seek 10s Backward"
msgstr "Kelaa 10 s taakse"
-#: data/ui/row.ui:379
+#: data/ui/row.ui:341
msgid "Play"
msgstr "Toista"
-#: data/ui/row.ui:408
+#: data/ui/row.ui:367
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
-#: data/ui/row.ui:445
+#: data/ui/row.ui:399
msgid "Seek 10s Forward"
msgstr "Kelaa 10 s eteen"
-#: data/ui/window.ui:63
+#: data/ui/window.ui:60
msgid "Record"
msgstr "Nauhoita"
-#: data/ui/window.ui:204
-msgid "Resume Recording"
-msgstr "Jatka nauhoitusta"
-
-#: data/ui/window.ui:228
-msgid "Pause Recording"
-msgstr "Keskeytä nauhoitus"
-
-#: data/ui/window.ui:260
-msgid "Stop Recording"
-msgstr "Lopeta nauhoitus"
-
-#: data/ui/window.ui:289
-msgid "Cancel Recording"
-msgstr "Peru nauhoitus"
-
-#: data/ui/window.ui:354
+#: data/ui/window.ui:149
msgid "Add Recordings"
msgstr "Lisää nauhoitteita"
-#: data/ui/window.ui:371
+#: data/ui/window.ui:166
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Napsauta <b>Nauhoita</b> tallentaaksesi ääntä"
-#: data/ui/window.ui:418
+#: data/ui/window.ui:237
msgid "Undo"
msgstr "Kumoa"
-#: data/ui/window.ui:459
+#: data/ui/window.ui:254
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: data/ui/window.ui:290
msgid "Preferred Format"
msgstr "Ensisijainen muoto"
-#: data/ui/window.ui:461
-#| msgid "Ogg Vorbis"
+#: data/ui/window.ui:292
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
-#: data/ui/window.ui:466
+#: data/ui/window.ui:297
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: data/ui/window.ui:471
+#: data/ui/window.ui:302
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: data/ui/window.ui:476
+#: data/ui/window.ui:307
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: data/ui/window.ui:481
+#: data/ui/window.ui:312
msgid "M4A"
msgstr "M4A"
-#: data/ui/window.ui:487
+#: data/ui/window.ui:318
msgid "Audio Channel"
msgstr "Äänikanava"
-#: data/ui/window.ui:489
+#: data/ui/window.ui:320
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: data/ui/window.ui:494
+#: data/ui/window.ui:325
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: data/ui/window.ui:502
+#: data/ui/window.ui:332
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanäppäimet"
+
+#: data/ui/window.ui:337
msgid "About Sound Recorder"
msgstr "Tietoja - Ääninauhuri"
-#: src/application.js:131
-msgid "Sound Recorder started"
-msgstr "Ääninauhuri käynnistyi"
-
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
-#: src/application.js:168
+#: src/application.js:129
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Juhani Numminen, 2014\n"
"Jiri Grönroos, 2013-2020"
-#: src/application.js:170
+#: src/application.js:131
msgid "A Sound Recording Application for GNOME"
msgstr "Äänen nauhoittamiseen tarkoitettu sovellus Gnomelle"
#. Translators: ""Recording %d"" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Recording 1").
-#: src/recorder.js:109
+#: src/recorder.js:113
#, javascript-format
-#| msgid "Recording "
msgid "Recording %d"
msgstr "Nauhoitus %d"
+#: src/recorderWidget.js:94
+msgid "Delete recording?"
+msgstr "Poistetaanko nauhoitus?"
+
+#: src/recorderWidget.js:95
+msgid "This recording will not be saved."
+msgstr "Tätä nauhoitusta ei tallenneta."
+
+#: src/recorderWidget.js:99
+msgid "Resume"
+msgstr "Jatka"
+
#. Necessary code to move old recordings into the new location for few releases
#. FIXME: Remove by 3.40/3.42
-#: src/recordingList.js:41
+#: src/recordingList.js:42
msgid "Recordings"
msgstr "Nauhoitukset"
#. Translators: ""%s (Old)"" is the new name assigned to a file moved from
#. the old recordings location
-#: src/recordingList.js:57
+#: src/recordingList.js:59
#, javascript-format
msgid "%s (Old)"
msgstr "%s (vanha)"
-#: src/row.js:56
+#: src/row.js:71
msgid "Export Recording"
msgstr "Vie nauhoitus"
-#: src/row.js:56
+#: src/row.js:71
msgid "_Export"
msgstr "_Vie"
-#: src/row.js:56
+#: src/row.js:71
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: src/utils.js:45
+#: src/utils.js:48
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: src/utils.js:47
+#: src/utils.js:50
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d päivä sitten"
msgstr[1] "%d päivää sitten"
-#: src/utils.js:49
+#: src/utils.js:52
msgid "Last week"
msgstr "Viime viikolla"
-#: src/utils.js:51
+#: src/utils.js:54
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d viikko sitten"
msgstr[1] "%d viikkoa sitten"
-#: src/utils.js:53
+#: src/utils.js:56
msgid "Last month"
msgstr "Viime kuussa"
-#: src/utils.js:55
+#: src/utils.js:58
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
-#: src/utils.js:57
+#: src/utils.js:60
msgid "Last year"
msgstr "Viime vuonna"
-#: src/utils.js:59
+#: src/utils.js:62
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d vuosi sitten"
msgstr[1] "%d vuotta sitten"
-#: src/window.js:70
+#: src/window.js:71
#, javascript-format
msgid "\"%s\" deleted"
msgstr "\"%s\" poistettu"
+#~ msgid "Cancel Recording"
+#~ msgstr "Peru nauhoitus"
+
+#~ msgid "Sound Recorder started"
+#~ msgstr "Ääninauhuri käynnistyi"
+
#~ msgid "Microphone volume level"
#~ msgstr "Mikrofonin äänentaso"
@@ -425,9 +510,6 @@ msgstr "\"%s\" poistettu"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Tietoja"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Lopeta"
-
#~ msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
#~ msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]