[gnome-notes] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Friulian translation
- Date: Fri, 11 Sep 2020 15:44:04 +0000 (UTC)
commit 4c4b1e3eb5a8fe818af55881ddc3b45aafa6d00d
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri Sep 11 15:44:00 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7a3471d..562ef6c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 10:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-05 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-11 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:636 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:608 src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Notis"
@@ -132,20 +132,10 @@ msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Posizion barcon (x e y)."
#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "Ce mût mostrâ i elements des notis"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr ""
-"Indiche se mostrâ i elements des notis inte viodude a iconis o te viodude a "
-"liste."
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "Dimension dal test doprade dal editôr di notis."
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr ""
@@ -227,12 +217,12 @@ msgstr "Scurtis di tastiere"
#: data/resources/help-overlay.ui:71
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
-msgstr "Modalitât di selezion"
+msgstr "Modalitât selezion"
#: data/resources/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
-msgstr "Anule modalitât di selezion"
+msgstr "Anule modalitât selezion"
#: data/resources/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
@@ -279,7 +269,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Sposte la note te scovacere"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
msgid "Import Notes"
msgstr "Impuarte notis"
@@ -332,84 +322,76 @@ msgstr "Jes de modalitât selezion"
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Cîr tai titui, tai contignûts e tai tacuins"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Mostre notis e tacuins intune gridele"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Mostre notis e tacuins intune liste"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
msgid "Selection mode"
msgstr "Modalitât selezion"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
msgid "Open menu"
msgstr "Vierç menù"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
msgid "More options"
msgstr "Plui opzions"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
msgid "View Trash"
msgstr "Mostre scovacere"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
msgid "Text Sizes"
msgstr "Dimensions test"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
msgid "_Large"
msgstr "_Grant"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
msgid "_Medium"
msgstr "_Medi"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
msgid "_Small"
msgstr "_Piçul"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtis di tastiere"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
msgid "About Notes"
msgstr "Informazions su Notis"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
msgid "Open in New Window"
msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
msgid "Undo"
msgstr "Anule"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
msgid "Redo"
msgstr "Torne fâ"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Tacuins"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
msgid "Email this Note"
msgstr "Invie cheste note vie e-mail"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposte te scovacere"
@@ -461,47 +443,47 @@ msgstr "Selezione la posizion di archiviazion predefinide:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Libri principâl"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:323
msgid "Untitled"
msgstr "Cence titul"
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:432
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Mostre la version de aplicazion"
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:434
msgid "Create a new note"
msgstr "Cree une gnove note"
-#: src/bjb-application.c:465
+#: src/bjb-application.c:436
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:444
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Cjape notis e espuartilis dapardut."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:484
+#: src/bjb-application.c:455
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Impussibil analizâ i argoments"
-#: src/bjb-application.c:492
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Notis GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:504
+#: src/bjb-application.c:475
msgid "Could not register the application"
msgstr "Impussibil regjistrâ l'aplicazion"
-#: src/bjb-application.c:637
+#: src/bjb-application.c:609
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Sempliç tacuin par GNOME"
-#: src/bjb-application.c:643
+#: src/bjb-application.c:615
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2020"
@@ -509,6 +491,10 @@ msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2020"
msgid "Note Color"
msgstr "Colôr de note"
+#: src/bjb-controller.c:236
+msgid "Notebook"
+msgstr "Tacuin"
+
#: src/bjb-empty-results-box.c:63
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Frache il boton Gnove par creâ une note."
@@ -521,35 +507,27 @@ msgstr "Orpo"
msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
msgstr "Par plasê instale “Tracker” e dopo torne invie la aplicazion."
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "Cjame ancjemò"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "Daûr a cjariâ…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Sclice sui elements par selezionaju"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionât"
msgstr[1] "%d selezionâts"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:230
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Risultâts par %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:233
msgid "New and Recent"
msgstr "Gnovis e resintis"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:370
+#: src/bjb-main-toolbar.c:299
msgid "Trash"
msgstr "Scovacere"
@@ -558,7 +536,7 @@ msgstr "Scovacere"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:438
+#: src/bjb-main-toolbar.c:367
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultin inzornament: %s"
@@ -596,6 +574,26 @@ msgstr "Locâl"
msgid "Local storage"
msgstr "Archivi locâl"
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "Ce mût mostrâ i elements des notis"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiche se mostrâ i elements des notis inte viodude a iconis o te viodude "
+#~ "a liste."
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "Mostre notis e tacuins intune gridele"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "Mostre notis e tacuins intune liste"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Cjame ancjemò"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Daûr a cjariâ…"
+
#~ msgid "* "
#~ msgstr "* "
@@ -644,9 +642,6 @@ msgstr "Archivi locâl"
#~ msgid "Note Edition"
#~ msgstr "Edizion de note"
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "Tacuin"
-
#~ msgid "Note"
#~ msgstr "Note"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]