[gnome-notes] Update Friulian translation



commit 4c4b1e3eb5a8fe818af55881ddc3b45aafa6d00d
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Sep 11 15:44:00 2020 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7a3471d..562ef6c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-01 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 10:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-05 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-11 17:43+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:636 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:608 src/bjb-window-base.c:17
 msgid "Notes"
 msgstr "Notis"
 
@@ -132,20 +132,10 @@ msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Posizion barcon (x e y)."
 
 #: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
-msgid "How to show note items"
-msgstr "Ce mût mostrâ i elements des notis"
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
-msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
-msgstr ""
-"Indiche se mostrâ i elements des notis inte viodude a iconis o te viodude a "
-"liste."
-
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
 msgid "Text size used by note editor."
 msgstr "Dimension dal test doprade dal editôr di notis."
 
-#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
 msgstr ""
@@ -227,12 +217,12 @@ msgstr "Scurtis di tastiere"
 #: data/resources/help-overlay.ui:71
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selection mode"
-msgstr "Modalitât di selezion"
+msgstr "Modalitât selezion"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:76
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel selection mode"
-msgstr "Anule modalitât di selezion"
+msgstr "Anule modalitât selezion"
 
 #: data/resources/help-overlay.ui:83
 msgctxt "shortcut window"
@@ -279,7 +269,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "Sposte la note te scovacere"
 
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:180
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Impuarte notis"
 
@@ -332,84 +322,76 @@ msgstr "Jes de modalitât selezion"
 msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Cîr tai titui, tai contignûts e tai tacuins"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:119
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Mostre notis e tacuins intune gridele"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:137
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Mostre notis e tacuins intune liste"
-
-#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+#: data/resources/main-toolbar.ui:116
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modalitât selezion"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+#: data/resources/main-toolbar.ui:130
 msgid "Open menu"
 msgstr "Vierç menù"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+#: data/resources/main-toolbar.ui:150
 msgid "More options"
 msgstr "Plui opzions"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:234
+#: data/resources/main-toolbar.ui:189
 msgid "View Trash"
 msgstr "Mostre scovacere"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+#: data/resources/main-toolbar.ui:206
 msgid "Text Sizes"
 msgstr "Dimensions test"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
 msgid "_Large"
 msgstr "_Grant"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+#: data/resources/main-toolbar.ui:226
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Medi"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+#: data/resources/main-toolbar.ui:236
 msgid "_Small"
 msgstr "_Piçul"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:254 data/resources/settings-dialog.ui:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencis"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:308
+#: data/resources/main-toolbar.ui:263
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scurtis di tastiere"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+#: data/resources/main-toolbar.ui:272
 msgid "Help"
 msgstr "Jutori"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
 msgid "About Notes"
 msgstr "Informazions su Notis"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:348
+#: data/resources/main-toolbar.ui:303
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365
+#: data/resources/main-toolbar.ui:320
 msgid "Undo"
 msgstr "Anule"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:374
+#: data/resources/main-toolbar.ui:329
 msgid "Redo"
 msgstr "Torne fâ"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:346 data/resources/organize-dialog.ui:4
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:34
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Tacuins"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:400
+#: data/resources/main-toolbar.ui:355
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Invie cheste note vie e-mail"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
+#: data/resources/main-toolbar.ui:364 data/resources/selection-toolbar.ui:96
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Sposte te scovacere"
 
@@ -461,47 +443,47 @@ msgstr "Selezione la posizion di archiviazion predefinide:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Libri principâl"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:394
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:323
 msgid "Untitled"
 msgstr "Cence titul"
 
-#: src/bjb-application.c:461
+#: src/bjb-application.c:432
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Mostre la version de aplicazion"
 
-#: src/bjb-application.c:463
+#: src/bjb-application.c:434
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Cree une gnove note"
 
-#: src/bjb-application.c:465
+#: src/bjb-application.c:436
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FILE…]"
 
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:444
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Cjape notis e espuartilis dapardut."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:484
+#: src/bjb-application.c:455
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Impussibil analizâ i argoments"
 
-#: src/bjb-application.c:492
+#: src/bjb-application.c:463
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Notis GNOME"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:504
+#: src/bjb-application.c:475
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Impussibil regjistrâ l'aplicazion"
 
-#: src/bjb-application.c:637
+#: src/bjb-application.c:609
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Sempliç tacuin par GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:643
+#: src/bjb-application.c:615
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2020"
 
@@ -509,6 +491,10 @@ msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2020"
 msgid "Note Color"
 msgstr "Colôr de note"
 
+#: src/bjb-controller.c:236
+msgid "Notebook"
+msgstr "Tacuin"
+
 #: src/bjb-empty-results-box.c:63
 msgid "Press the New button to create a note."
 msgstr "Frache il boton Gnove par creâ une note."
@@ -521,35 +507,27 @@ msgstr "Orpo"
 msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
 msgstr "Par plasê instale “Tracker” e dopo torne invie la aplicazion."
 
-#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
-msgid "Load More"
-msgstr "Cjame ancjemò"
-
-#: src/bjb-load-more-button.c:90
-msgid "Loading…"
-msgstr "Daûr a cjariâ…"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: src/bjb-main-toolbar.c:134
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Sclice sui elements par selezionaju"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:136
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d selezionât"
 msgstr[1] "%d selezionâts"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+#: src/bjb-main-toolbar.c:230
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Risultâts par %s"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:278
+#: src/bjb-main-toolbar.c:233
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Gnovis e resintis"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:370
+#: src/bjb-main-toolbar.c:299
 msgid "Trash"
 msgstr "Scovacere"
 
@@ -558,7 +536,7 @@ msgstr "Scovacere"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:438
+#: src/bjb-main-toolbar.c:367
 #, c-format
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Ultin inzornament: %s"
@@ -596,6 +574,26 @@ msgstr "Locâl"
 msgid "Local storage"
 msgstr "Archivi locâl"
 
+#~ msgid "How to show note items"
+#~ msgstr "Ce mût mostrâ i elements des notis"
+
+#~ msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indiche se mostrâ i elements des notis inte viodude a iconis o te viodude "
+#~ "a liste."
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a grid"
+#~ msgstr "Mostre notis e tacuins intune gridele"
+
+#~ msgid "View notes and notebooks in a list"
+#~ msgstr "Mostre notis e tacuins intune liste"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "Cjame ancjemò"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Daûr a cjariâ…"
+
 #~ msgid "* "
 #~ msgstr "* "
 
@@ -644,9 +642,6 @@ msgstr "Archivi locâl"
 #~ msgid "Note Edition"
 #~ msgstr "Edizion de note"
 
-#~ msgid "Notebook"
-#~ msgstr "Tacuin"
-
 #~ msgid "Note"
 #~ msgstr "Note"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]