[seahorse] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Italian translation
- Date: Thu, 10 Sep 2020 08:00:18 +0000 (UTC)
commit 64c4ac8089e708e729200bec2c14ec2dc3894900
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date: Thu Sep 10 08:00:13 2020 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 113 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7bc9b1dc..42797051 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-12 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 13:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Impossibile esportare i dati"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "A_nnulla"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:352
+#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -254,6 +254,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Esce"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Seleziona il portachiavi precedente"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Seleziona il portachiavi successivo"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Mostra la barra laterale (su schermi piccoli)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Mostra il contenuto del portachiavi (su schermi piccoli)"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Recupera chiavi automaticamente"
@@ -403,15 +428,11 @@ msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Gestisce le proprie password e chiavi di cifratura"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
msgstr ""
-"Seahorse è un'applicazione GNOME per la gestione di chiavi di cifratura. Si "
-"integra con nautilus, gedit e altre applicazioni per fornire operazioni di "
-"cifratura."
+"Seahorse è un'applicazione GNOME per la gestione di chiavi di cifratura."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -422,7 +443,7 @@ msgstr ""
"passphrase in modo da non doverle ripetere ed è in grado di eseguire backup "
"delle proprie chiavi e del portachiavi."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:127
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progetto GNOME"
@@ -440,7 +461,7 @@ msgstr "portachiavi;cifratura;cifrare;crittare;sicurezza;firma;firmare;ssh;"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Archivia password, credenziali e segreti personali"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Impossibile sbloccare"
@@ -530,7 +551,7 @@ msgstr "Impossibile cambiare la password."
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Impossibile impostare la descrizione."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Errore nell'eliminare la password."
@@ -554,12 +575,12 @@ msgstr "Password chiave archivio"
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Segreto di Network Manager"
-#: gkr/gkr-item.vala:312
+#: gkr/gkr-item.vala:341
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Eliminare la password «%s»?"
-#: gkr/gkr-item.vala:314
+#: gkr/gkr-item.vala:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -668,7 +689,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Uso"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -682,7 +703,7 @@ msgstr "Accesso"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@@ -694,7 +715,7 @@ msgstr "Elimina password"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Proprietà portachiavi"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:858
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -1050,7 +1071,7 @@ msgstr "_Nome completo"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Deve essere lungo almeno 5 caratteri"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
msgid "_Email Address"
msgstr "Indirizzo _email"
@@ -1174,36 +1195,36 @@ msgstr "Nuova chiave PGP"
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr "Una chiave PGP consente di cifrare email o file ad altre persone."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Opzioni _avanzate"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
msgid "_Comment"
msgstr "_Commento"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
msgid "Encryption _Type"
msgstr "_Tipo di cifratura"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "_Dimensione della chiave (in bit)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "Data di scaden_za"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "Ness_una scadenza"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
msgid "Generate a new key"
msgstr "Genera una nuova chiave"
@@ -1554,9 +1575,9 @@ msgstr "Impossibile importare la chiave: %s"
msgid "Key import succeeded"
msgstr "Chiave importata con successo"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa"
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1715,140 +1736,140 @@ msgstr "Chiavi PGP personale"
msgid "PGP key"
msgstr "Chiave PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:248
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Impossibile modificare ID utente primario"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Eliminare definitivamente l'ID utente «%s»?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Impossibile eliminare l'ID utente"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:368 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1414
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Sconosciuto]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1624
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
msgid "Name/Email"
msgstr "Nome/Email"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:471
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
msgid "Signature ID"
msgstr "ID firma"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:577
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Impossibile modificare la fotografia principale"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:737
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
msgid "Error changing password"
msgstr "Errore nel modificare la password"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:783
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:788
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Chiave scaduta il: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Chiave pubblica"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:819
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — Chiave privata"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Eliminare definitivamente la sottochiave %d di %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1013
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Impossibile eliminare la sottochiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1077
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1388
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Impossibile modificare la fiducia"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Impossibile esportare la chiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1322
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nessuna"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
msgid "Created"
msgstr "Creata"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
msgid "Expires"
msgstr "Scade"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
msgid "Strength"
msgstr "Robustezza"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "Revoked"
msgstr "Revocata"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1319
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Good"
msgstr "Buona"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1627
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "ID chiave"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1769
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Fidarsi delle firme di «%s» su altre chiavi"
# (ndt) sono un po' più libere, ma è per renderle all'impersonale il più possibile
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1857,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Se il proprietario di questa chiave è proprio «%s», <i>firmare</i> questa "
"chiave:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1783
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1938,7 +1959,7 @@ msgstr "Firma"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -2012,7 +2033,7 @@ msgid "Expire"
msgstr "Scade"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Sottochiavi"
@@ -2078,11 +2099,11 @@ msgid "Dates:"
msgstr "Data:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
+msgid "Indicate trust:"
msgstr "Fiducia riposta:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
+msgid "You _trust the owner:"
msgstr "_Fiducia posta nel proprietario:"
#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
@@ -2206,7 +2227,7 @@ msgstr "Senza nome"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Esportazione del certificato non riuscita"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Impossibile eliminare"
@@ -2321,6 +2342,10 @@ msgstr "Sito web del progetto Seahorse"
msgid "Data to be imported"
msgstr "Dati da importare"
+#: src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importa"
+
#: src/import-dialog.vala:74
msgid "Import failed"
msgstr "Importazione non riuscita"
@@ -2343,7 +2368,7 @@ msgstr "Testo scartato"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Testo negli appunti"
-#: src/key-manager.vala:468
+#: src/key-manager.vala:497
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Impossibile sbloccare il portachiavi"
@@ -2416,7 +2441,7 @@ msgid "GPG key"
msgstr "Chiave PGP"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-msgid "Used to encrypt email and files"
+msgid "Used to encrypt emails and files"
msgstr "Utilizzata per cifrare email e file"
#: src/seahorse-key-manager.ui:159
@@ -2467,33 +2492,38 @@ msgstr "Il portachiavi è bloccato"
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
+#. Translators: This is only relevant for "Password" items
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7
+msgid "Copy secret"
+msgstr "Copia segreto"
+
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Export…"
msgstr "Esporta…"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:25
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:29
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Configura chiave per Secure Shell…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:339
+#: src/sidebar.vala:380
msgid "_Lock"
msgstr "_Blocca"
-#: src/sidebar.vala:344
+#: src/sidebar.vala:385
msgid "_Unlock"
msgstr "_Sblocca"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:361
+#: src/sidebar.vala:402
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
-#: src/sidebar.vala:391
+#: src/sidebar.vala:432
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Impossibile bloccare"
@@ -2770,21 +2800,21 @@ msgstr "Nome per l'_accesso:"
msgid "Set Up"
msgstr "Configura"
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "Chiave OpenSSH"
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
#, c-format
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:253
+#: ssh/source.vala:250
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Nessuna chiave privata disponibile per questa chiave."
@@ -2795,9 +2825,3 @@ msgstr "Impossibile configurare le chiavi Secure Shell sul computer remoto."
#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Configurazione chiavi Secure Shell…"
-
-#~ msgid "Couldn’t add subkey"
-#~ msgstr "Impossibile aggiungere sottochiave"
-
-#~ msgid "Encryption _Type:"
-#~ msgstr "_Tipo di cifratura:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]