[rygel] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Update Italian translation
- Date: Thu, 10 Sep 2020 07:57:35 +0000 (UTC)
commit fb2c3f47d9398059e4683ba7ae71b1b61432c707
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date: Thu Sep 10 07:57:32 2020 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 333 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 175 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b4f4b0f8..f6409060 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,19 +1,18 @@
# rygel Italian translation.
# Copyright (C) 2010 rygel copyright holder
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 the Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2020 the Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the rygel package.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2012.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2017.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2017, 2020.
# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2013, 2014, 2015.
# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 00:22+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,19 +20,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/rygel.desktop.in.in:3
msgid "Rygel"
msgstr "Rygel"
-#: data/rygel.desktop.in.in:4 data/rygel.desktop.in.in:5
+#: data/rygel.desktop.in.in:4
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "Servizi UPnP/DLNA"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/rygel.desktop.in.in:7
+#: data/rygel.desktop.in.in:6
msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
msgstr ""
"mediaserver;media;condividere;condividi;audio;video;immagini;foto;fotografie;"
@@ -46,11 +45,6 @@ msgstr "Preferenze di Rygel"
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
msgstr "Preferenze UPnP/DLNA"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7
-msgid "rygel"
-msgstr "rygel"
-
#: data/rygel-preferences.ui:94
msgid "Add a directory to the list of shared directories"
msgstr "Aggiunge una directory all'elenco di directory condivise"
@@ -134,41 +128,44 @@ msgid "Failed to read error output from %s: %s"
msgstr "Lettura dell'output di errore da %s non riuscita: %s"
#. / No test with the specified TestID was found
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158
msgid "No Such Test"
msgstr "Test non presente"
#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471
msgid "Wrong Test Type"
msgstr "Tipo di test errato"
#. / TestID is valid but the test Results are not available
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174
#, c-format
msgid "Invalid Test State “%s”"
msgstr "Stato «%s» del test non valido"
#. / TestID is valid but the test can't be canceled
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180
#, c-format
msgid "State “%s” Precludes Cancel"
msgstr "Lo stato «%s» non permette di annullare"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
#: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
@@ -182,21 +179,21 @@ msgstr "Lo stato «%s» non permette di annullare"
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767
#: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254
msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
msgstr "Impossibile eseguire l'azione \"Ping\": l'host è vuoto"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352
msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
msgstr "Impossibile eseguire l'azione \"NSLookup\": il nome host è vuoto"
-#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
+#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440
msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
msgstr "Impossibile eseguire l'azione \"Traceroute\": l'host è vuoto"
@@ -292,16 +289,16 @@ msgstr "Arresto delle altre istanze di Rygel non riuscito: %s"
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277
msgid "No value available"
msgstr "Nessun valore disponibile"
@@ -314,17 +311,17 @@ msgstr "Riferimento di connessione non valido"
msgid "Failed to write modified description to %s"
msgstr "Scrittura della descrizione modificata in %s non riuscita"
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:55
#, c-format
msgid "Failed to get a socket: %s"
msgstr "Recupero del socket non riuscito: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:62
#, c-format
msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
msgstr "Recupero dell'indirizzo MAC per %s non riuscito: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103
+#: src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:104
msgid "MAC and network type querying not implemented"
msgstr "Interrogazione del MAC e del tipo di rete non implementato"
@@ -335,31 +332,31 @@ msgstr ""
"Recupero del livello di registrazione dalla configurazione non riuscito: %s"
#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352
#, c-format
msgid "No value set for “%s/enabled”"
msgstr "Nessun valore impostato per «%s/enabled»"
#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371
#, c-format
msgid "No value set for “%s/title”"
msgstr "Nessun valore impostato per «%s/title»"
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485
#, c-format
msgid "No value available for “%s/%s”"
msgstr "Nessun valore disponibile per «%s/%s»"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "Gruppo [Plugin] non trovato"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "Il modulo del plugin %s non esiste"
@@ -374,17 +371,22 @@ msgstr "Disponibile il nuovo plugin «%s»"
msgid "A module named %s is already loaded"
msgstr "Un modulo chiamato %s è già caricato"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118
#, c-format
msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
msgstr "Caricamento del modulo dal percorso «%s» non riuscito: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
msgstr ""
"Ricerca della funzione per il punto d'entrata «%s» in «%s» non riuscita: %s"
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155
+#, c-format
+msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
+msgstr "Il modulo «%s» va in conflitto col modulo già caricato «%s». Saltato."
+
#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
#, c-format
msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
@@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "Errore nell'elencare il contenuto della cartella «%s»: %s"
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Impossibile caricare il plugin: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
#, c-format
msgid "Failed to query content type for “%s”"
msgstr "Interrogazione sul tipo di contenuto per «%s» non riuscita"
@@ -436,12 +438,12 @@ msgstr "Errore aprendo il database SQLite %s: %s"
msgid "Failed to roll back transaction: %s"
msgstr "Ripristino della transazione non riuscito: %s"
-#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368
+#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370
msgid ""
-"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The "
+"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The "
"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
msgstr ""
-"Nell'installazione di GStreamer sembra mancare l'elemento \"playbin\". "
+"Nell'installazione di GStreamer sembra mancare l'elemento \"playbin3\". "
"L'implementazione per il render di GStreamer in Rygel non può funzionare "
"senza tale elemento."
@@ -478,26 +480,26 @@ msgid "Play mode not supported"
msgstr "Modalità di riproduzione non supportata"
#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
msgid "Resource not found"
msgstr "Risorsa non trovata"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "Problema nell'analizzare la playlist: %s"
#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Accesso della risorsa %s non riuscito: %s"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Tipo MIME non consentito"
@@ -583,7 +585,7 @@ msgid "Not Applicable"
msgstr "Non applicabile"
# (ndt) ???
-#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
+#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
msgid "No such file transfer"
msgstr "Nessun trasferimento file"
@@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "Richiesta non valida (supportati solo GET e HEAD)"
#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
msgid " must be 1"
-msgstr "deve essere 1"
+msgstr " deve essere 1"
#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
@@ -608,19 +610,19 @@ msgstr "URI «%s» non valido"
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
msgstr "Push dei dati all'elemento non vuoto «%s» non consentito"
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72
#, c-format
msgid "No writable URI for %s available"
msgstr "Non è disponibile alcun indirizzo scrivibile per %s"
#. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
-#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
+#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187
#, c-format
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Spostamento del dotfile %s non riuscito: %s"
@@ -640,12 +642,12 @@ msgstr "Impossibile creare la sorgente dati per %s"
msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
msgstr "Recupero dell'URI originale per «%s» non riuscito: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
#, c-format
msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
msgstr "URI «%s» su cui importare i contenuti non valido"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "Importazione del file da %s non riuscita: %s"
@@ -665,7 +667,7 @@ msgstr "Oggetto «%s» distrutto con successo"
msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
msgstr "Distruzione dell'oggetto «%s» non riuscita: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
@@ -673,12 +675,12 @@ msgstr "Distruzione dell'oggetto «%s» non riuscita: %s"
msgid "No such object"
msgstr "Nessun oggetto"
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
#, c-format
msgid "Removal of object %s not allowed"
msgstr "Rimozione dell'oggetto %s non consentita"
-#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
+#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111
#, c-format
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Rimozione dell'oggetto da %s non consentita"
@@ -699,13 +701,13 @@ msgid "Failed to update object “%s”: %s"
msgstr "Aggiornamento dell'oggetto «%s» non riuscito: %s"
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614
#, c-format
msgid "Invalid date format: %s"
msgstr "Formato data non valido: %s"
#: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623
#, c-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Data non valida: %s"
@@ -780,15 +782,16 @@ msgstr "Creazione della playlist non riuscita"
msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
msgstr "Risorsa MediaContainer sconosciuta: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
+#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:63
msgid "No media engine found."
msgstr "Non è stato trovato alcun motore multimediale."
-#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
+#: src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:75
msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "MediaEngine.init non è stato invocato: impossibile continuare."
#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
+#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "Impossibile determinare il protocollo per l'URI %s"
@@ -798,7 +801,7 @@ msgstr "Impossibile determinare il protocollo per l'URI %s"
msgid "Could not determine protocol for %s"
msgstr "Impossibile determinare il protocollo per %s"
-#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509
+#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491
#, c-format
msgid "Bad URI: %s"
msgstr "Indirizzo errato: %s"
@@ -822,7 +825,7 @@ msgstr "Filtro mancante"
# (ndt) ???
#: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414
msgid "No such container"
msgstr "Nessun contenitore"
@@ -830,77 +833,77 @@ msgstr "Nessun contenitore"
msgid "upnp:createClass value not supported"
msgstr "Valore upnp:createClass non supportato"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193
msgid "“Elements” argument missing."
msgstr "Argomento «Elements» mancante."
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Commenti non consentiti nell'XML"
#. Sorry we can't do anything without ContainerID
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202
msgid "Missing ContainerID argument"
msgstr "Argomento ContainerID mancante"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
#, c-format
msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
msgstr "Nessun oggetto in DIDL-Lite dal client: «%s»"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233
msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
msgstr "@id deve essere impostato a \"\" nella chiamata CreateObject"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238
msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
msgstr "dc:title non deve essere vuoto nella chiamata CreateObject"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249
msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
msgstr "Trovati parametri che non devono essere impostati in «dlnaManaged»"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257
msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
msgstr "Fornito upnp:class non valido in CreateObject"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
msgid "Object is missing the @restricted attribute"
msgstr "Nell'oggetto manca l'attributo @restricted"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268
msgid "Cannot create restricted item"
msgstr "Impossibile creare l'elemento ristretto"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385
#, c-format
msgid "UPnP class “%s” not supported"
msgstr "Classe UPnP «%s» non supportata"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
msgstr "La creazione degli oggetti in %s non è consentita"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476
#, c-format
msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
msgstr "Creazione dell'elemento in «%s» non riuscita: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552
#, c-format
msgid "DLNA profile “%s” not supported"
msgstr "Profilo DLNA «%s» non supportato"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656
#, c-format
msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
msgstr "Impossibile creare l'oggetto di classe «%s»: non supportato"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
#, c-format
msgid ""
"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
@@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Argomento «ContainerID» mancante."
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
msgid "“ObjectID” argument missing."
-msgstr "Argomento «ObjectID» mancante"
+msgstr "Argomento «ObjectID» mancante."
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
#, c-format
@@ -960,77 +963,77 @@ msgstr "Nessuna miniatura disponibile. Generazione richiesta."
msgid "No D-Bus thumbnailer available"
msgstr "Nessun servizio D-Bus disponibile per le miniature"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:46
#, c-format
msgid "Could not create GstElement for URI %s"
msgstr "Impossibile creare GstElement per l'indirizzo %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:78
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
msgid "Playspeed not supported"
msgstr "Velocità di riproduzione non supportata"
#. Unknown/unsupported seek type
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:108
#, c-format
msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
msgstr "Tipo di HTTPSeekRequest %s non supportato"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:152
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "Creazione della pipeline non riuscita"
#. static pads? easy!
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:163
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:184
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Collegamento da %s a %s non riuscito"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:198
#, c-format
msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Collegamento del pad %s in %s non riuscito"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:263
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Errore dalla pipeline %s: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:270
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Avviso dalla pipeline %s: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:323
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "Tipo di posizionamento non supportato"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340
#, c-format
msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
msgstr "Posizionamento all'offset %lld:%lld non riuscito"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:342
msgid "Failed to seek"
msgstr "Posizionamento non riuscito"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:129
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:131
#, c-format
msgid "Invalid URI without prefix: %s"
msgstr "URI non valido senza prefisso: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:142
#, c-format
msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
msgstr "Impossibile elaborare l'URI %s senza protocollo %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:247
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
msgstr "Creazione della sorgete dati Gstreamer per «%s» non riuscita: %s"
-#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
+#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29
msgid ""
"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
"might be missing a plug-in"
@@ -1053,7 +1056,7 @@ msgid "Only byte-based seek supported"
msgstr "Supportato solo il posizionamento basato sui byte"
#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
-#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:98
+#: src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:99
msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
msgstr ""
"È possibile elaborare solo MediaObjects (MediaFileItems) basati su file"
@@ -1071,6 +1074,7 @@ msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
msgstr "Il provider esterno %s non fornisce la proprietà obbligatoria «%s»"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
msgid "Albums"
msgstr "Album"
@@ -1087,6 +1091,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Anni"
#: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
msgid "Artists"
msgstr "Artisti"
@@ -1110,7 +1115,7 @@ msgstr "Video"
msgid "Pictures"
msgstr "Immagini"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:133
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Titolo %d"
@@ -1201,6 +1206,11 @@ msgstr "Enumerazione della cartella «%s» non riuscita: %s"
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Recupero dei figli del contenitore non riuscito %s: %s"
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345
+#, c-format
+msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
+msgstr "Estrazione dei metadati dal file %s non riuscita"
+
#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
@@ -1226,15 +1236,15 @@ msgstr "Reindicizzazione forzata per correggere il database non riuscita: %s"
msgid "Failed to create indices: %s"
msgstr "Creazione degli indici non riuscita: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101
#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
msgstr "Impossibile aggiornare dalla versione «%d»"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
#, c-format
-msgid "Database upgrade failed: %s"
-msgstr "Aggiornemrnto del database non riuscito: %s"
+msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
+msgstr "Aggiornamento del database a v18 non riuscito: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
#, c-format
@@ -1277,13 +1287,13 @@ msgstr "Impossibile creare i riferimenti ai contenitori"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
#, c-format
-msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
-msgstr "Aggiunta di «%s» alla lista nera non riuscita: %s"
+msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
+msgstr "Aggiunta di %s all'elenco di file ignorati non riuscita: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
#, c-format
-msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
-msgstr "Impossibile verificare se l'URI «%s» è nella lista nera: %s"
+msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
+msgstr "Impossibile verificare se l'URI %s è ignorato: %s"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
#, c-format
@@ -1299,22 +1309,22 @@ msgstr ""
"La versione «%d» del database rilevato è più recente di quella «%d» "
"supportata"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
msgstr "Schema non compatibile… impossibile elaborare"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:696
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr ""
"Database non valido, impossibile interrogare la tabella sqlite_master: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:897
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
#, c-format
msgid "Failed to create database schema: %s"
msgstr "Creazione dello schema del database non riuscita: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
msgstr "Campo di ordinamento non suportato saltato: %s"
@@ -1417,6 +1427,7 @@ msgstr "Impostazione del monitoraggio dei file per %s non riuscita: %s"
#. Titles and definitions of some virtual folders,
#. for use with QueryContainer.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Anno"
@@ -1432,6 +1443,7 @@ msgid "Album"
msgstr "Album"
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
@@ -1443,6 +1455,7 @@ msgstr "File e cartelle"
#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
msgid "@REALNAME@’s media"
msgstr "File multimediali di @REALNAME@"
@@ -1492,55 +1505,62 @@ msgstr "Riproduttore GStreamer"
msgid "Could not create GStreamer player"
msgstr "Impossibile creare il riproduttore GStreamer"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
-#, c-format
-msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
-msgstr "Creazione di una connessione a Tracker non riuscita: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
#, c-format
msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
msgstr "Generazione dell'URI per la cartella «%s» non riuscita: %s"
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
#, c-format
msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
msgstr "Impossibile abbonarsi a segnali di Tracker: %s"
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
-#, c-format
-msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
-msgstr "Creazione di una connessione a Tracker non riuscita: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
#, c-format
msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
msgstr "Errore nel recuperare tutti i valori per «%s»: %s"
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Avvio del servizio Tracker non riuscito: %s. Plugin disabilitato."
-#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
-#, c-format
-msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
-msgstr "Recupero della connessione a Tracker non riuscito: %s"
-
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
#, c-format
msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
msgstr ""
"Errore nel recuperare il conteggio degli elementi per la categoria «%s»: %s"
+#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58
#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
+#, c-format
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "Creazione di una connessione a Tracker non riuscita: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+msgstr "Creazione di una connessione a Tracker non riuscita: %s"
+
+#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
+#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "Recupero della connessione a Tracker non riuscito: %s"
+
#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
msgid "Failed to query ACL: %s"
@@ -1551,11 +1571,11 @@ msgstr "Interrogazione dell'ACL non riuscita: %s"
msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
msgstr "Errore nel creare il proxy D-Bus per l'ACL: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:143
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
msgstr "Nessuna politica alternativa per l'ACL trovata. Viene usato «allow»"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
msgstr "Nessuna politica alternativa per l'ACL trovata. Viene usato «deny»"
@@ -1610,6 +1630,3 @@ msgstr "Avvio del servizio Rygel non riuscito: %s"
#, c-format
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Arresto del servizio Rygel non riuscito: %s"
-
-#~ msgid "'ObjectID' argument missing."
-#~ msgstr "Argomento «ObjectID» mancante."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]