[libgda] Update Brazilian Portuguese translation



commit 2777bff8a234bcdcda531c6383922f9636c409d9
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Wed Sep 9 22:15:23 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 725 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 344 insertions(+), 381 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c8f4aa6b2..e28d6bd2d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,25 +4,25 @@
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2004, 2006.
 # Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2004, 2005, 2009.
 # Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>, 2009, 2011.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
 # Isaac Ferreira Filho <isaacmob riseup net>, 2018.
 # Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2020.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-26 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-28 08:51-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-18 01:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 19:13-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:79
@@ -42,9 +42,9 @@ msgid ""
 "'provider' is referenced using a unique name."
 msgstr ""
 "As fontes de dados são formas pelas quais as conexões de bancos de dados são "
-"identificadas: todas as informações necessárias para se abrir uma conexão "
-"com um banco de dados específico usando um “provedor” são referenciadas "
-"usando um nome único."
+"identificadas: todas as informações necessárias para se abrir uma conexão com "
+"um banco de dados específico usando um “provedor” são referenciadas usando um "
+"nome único."
 
 #: ../control-center/dsn-config.c:256
 msgid "No data source selected."
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Definição"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1765
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1764
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
 #: ../tools/common/t-config-info.c:367
 msgid "Authentication"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Não foi possível salvar a definição de DSN: %s"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
 #: ../control-center/dsn-config.c:367 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:354
-#: ../libgda/gda-config.c:522 ../libgda/gda-config.c:673
-#: ../libgda/gda-config.c:1182 ../libgda/gda-config.c:1294
-#: ../libgda/gda-config.c:1352 ../libgda/gda-config.c:1429
-#: ../libgda/gda-config.c:1867 ../libgda/gda-connection.c:1546
+#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1293
+#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1428
+#: ../libgda/gda-config.c:1866 ../libgda/gda-connection.c:1546
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2295 ../libgda/gda-data-model.c:2303
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:339 ../libgda/gda-data-model-import.c:1705
 #: ../libgda/gda-data-pivot.c:1219 ../libgda/gda-data-pivot.c:1249
@@ -98,12 +98,12 @@ msgstr "Não foi possível salvar a definição de DSN: %s"
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3065
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3288
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3626
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3638
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3081
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3292
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3630
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3642
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:422
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:834
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "Confirmação da remoção da fonte de dados"
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "From the database control center, you can manage the defined data sources "
-"(database connections), and check which database providers are installed "
-"(and usable to connect to different databases)."
+"(database connections), and check which database providers are installed (and "
+"usable to connect to different databases)."
 msgstr ""
 "A partir do centro de controle de banco de dados, você pode gerenciar as "
 "fontes de dados definidas (conexões de banco de dados), e verificar quais "
@@ -236,8 +236,7 @@ msgstr "Faltam informações obrigatórias para a criação do banco de dados: 
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:217
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136 ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:217
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
@@ -279,10 +278,10 @@ msgid ""
 "source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
 "in a file, select the 'SQLite' type of database."
 msgstr ""
-"Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua "
-"nova fonte de dados. Os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco. "
-"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco "
-"de dados “SQLite”."
+"Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua nova "
+"fonte de dados. Os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco. Para "
+"criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco de "
+"dados “SQLite”."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:508
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:428
@@ -329,9 +328,9 @@ msgid ""
 "database-specific, so check the manual for more information."
 msgstr ""
 "Os seguintes campos representam as informações necessárias para se criar um "
-"novo banco de dados (os campos obrigatórios estão marcados com um "
-"asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então "
-"verifique o manual para mais informações."
+"novo banco de dados (os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). "
+"Estas informações são específicas para o banco de dados, então verifique o "
+"manual para mais informações."
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:619
 msgid "New database definition"
@@ -384,8 +383,8 @@ msgid ""
 "available,\n"
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
-"<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte "
-"de dados não está disponível.\n"
+"<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte de "
+"dados não está disponível.\n"
 "A edição dos atributos da fonte de dados foi desabilitada</span>"
 
 #: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:320
@@ -418,8 +417,7 @@ msgstr "Criação de fonte de dados"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1733
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2087 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1075
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1075 ../tools/browser/auth-dialog.c:193
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
@@ -466,8 +464,8 @@ msgstr ""
 "Nenhuma autenticação é exigida,\n"
 "confirme a abertura da conexão"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192 ../tools/browser/login-dialog.c:112
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106 ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:112
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onectar"
 
@@ -495,8 +493,7 @@ msgstr "Centro de controle de acesso a fontes de dados"
 msgid "Accepted connection parameters"
 msgstr "Parâmetros aceitos da conexão"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:94
-#: ../control-center/provider-config.c:97
+#: ../control-center/provider-config.c:94 ../control-center/provider-config.c:97
 #: ../control-center/provider-config.c:127
 #: ../control-center/provider-config.c:130
 msgid "optional"
@@ -516,94 +513,93 @@ msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
 msgstr ""
-"Provedores são complementos que implementam o acesso para cada banco de "
-"dados usando os meios fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
+"Provedores são complementos que implementam o acesso para cada banco de dados "
+"usando os meios fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:269
+#: ../libgda/gda-batch.c:270
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
 msgstr "A instrução não foi localizada entre as instruções do lote"
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:395
+#: ../libgda/gda-batch.c:396
 #, c-format
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "O parâmetro “%s” é conflitante"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:547
-#: ../libgda/gda-config.c:672 ../libgda/gda-config.c:697
+#: ../libgda/gda-config.c:520 ../libgda/gda-config.c:546
+#: ../libgda/gda-config.c:671 ../libgda/gda-config.c:696
 #, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr ""
 "Não foi possível carregar as informações de autenticação para o DSN “%s”: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:860
+#: ../libgda/gda-config.c:859
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr ""
 "Erro ao criar o diretório “%s” de configurações específicas para o usuário"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:909 ../libgda/gda-config.c:922
+#: ../libgda/gda-config.c:908 ../libgda/gda-config.c:921
 #, c-format
-msgid ""
-"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
 "O diretório “%s” de configurações específicas para o usuário existe e não é "
 "um diretório"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1155
+#: ../libgda/gda-config.c:1154
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "O nome da fonte de dados “%s” é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1193
-#: ../libgda/gda-config.c:1292
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
+#: ../libgda/gda-config.c:1291
 #, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr ""
 "Não foi possível salvar as informações de autenticação para o DSN “%s”: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1227 ../libgda/gda-config.c:1403
+#: ../libgda/gda-config.c:1226 ../libgda/gda-config.c:1402
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Não é possível gerenciar a configuração de todo o sistema"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1282 ../libgda/gda-config.c:1314
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda/gda-config.c:1313
 #, c-format
 msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Gnome-DB: autenticação para o DSN “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1363
-#: ../libgda/gda-config.c:1427
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1362
+#: ../libgda/gda-config.c:1426
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr ""
 "Não foi possível excluir as informações de autenticação para o DSN “%s”: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1397 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
+#: ../libgda/gda-config.c:1396 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "DSN “%s” desconhecida"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1492
+#: ../libgda/gda-config.c:1491
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "O provedor “%s” não foi encontrado"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1682 ../libgda/gda-connection.c:988
+#: ../libgda/gda-config.c:1681 ../libgda/gda-connection.c:988
 #: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1241
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Não há nenhum provedor “%s” instalado"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1696
+#: ../libgda/gda-config.c:1695
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar o provedor: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1717
+#: ../libgda/gda-config.c:1716
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Não foi possível instanciar o provedor “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
+#: ../libgda/gda-config.c:1761 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/common/t-app.c:2534
 #: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
 #: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
@@ -611,7 +607,7 @@ msgstr "Não foi possível instanciar o provedor “%s”"
 msgid "Provider"
 msgstr "Provedor"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
@@ -621,25 +617,25 @@ msgstr "Provedor"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1764 ../tools/common/t-config-info.c:160
+#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:160
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parâmetros do DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1766 ../tools/common/t-config-info.c:246
+#: ../libgda/gda-config.c:1765 ../tools/common/t-config-info.c:246
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1767
+#: ../libgda/gda-config.c:1766
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Lista dos provedores instalados"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1866
+#: ../libgda/gda-config.c:1865
 #, c-format
 msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
 msgstr ""
 "Nenhum provedor de SQLite padrão ao tentar criar um novo. O erro foi: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1950 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-config.c:1949 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
 msgid "Username"
@@ -650,7 +646,7 @@ msgstr "Usuário"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1952 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1951 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -658,7 +654,7 @@ msgstr "Usuário"
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:2032
+#: ../libgda/gda-config.c:2031
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Erro ao carregar o provedor “%s”: %s"
@@ -901,16 +897,15 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong SQL identifier value"
 msgstr "Valor de identificador SQL errado"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:514 ../libgda/gda-data-model-array.c:397
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:636 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:655
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:757 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:786
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:816
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:857 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:269
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:414 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1133
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3662
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1934
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2936
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:514
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:397 ../libgda/gda-data-model-array.c:636
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:655 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:757
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:719
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:816 ../libgda/gda-data-model-dir.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:269 ../libgda/gda-data-model-iter.c:414
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1133 ../libgda/gda-data-proxy.c:3538
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3662 ../libgda/gda-data-select.c:1354
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1934 ../libgda/gda-data-select.c:2936
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
 #, c-format
@@ -1037,8 +1032,8 @@ msgstr "A biblioteca Berkeley DB não está carregada"
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
 msgstr ""
-"A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o "
-"método “%s”"
+"A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o método "
+"“%s”"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:948
 #, c-format
@@ -1051,8 +1046,7 @@ msgstr "Não há suporte para modificação de chave"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:636
 msgid "Data model does not support getting individual value"
-msgstr ""
-"O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:679 ../libgda/gda-data-model.c:689
 #, c-format
@@ -1158,8 +1152,8 @@ msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
 "type (%s)"
 msgstr ""
-"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da "
-"coluna de origem %d (%s)"
+"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna "
+"de origem %d (%s)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model.c:2093
 #, c-format
@@ -1322,8 +1316,7 @@ msgstr "Falha ao ler nó no arquivo XML"
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "Esperava-se o nó <gda_array> no arquivo XML, mas obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1290
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1612
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1290 ../libgda/gda-data-model-import.c:1612
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Nenhum atributo “gdatype” especificado em <gda_array_field>"
 
@@ -1334,8 +1327,7 @@ msgstr "Esperava-se uma <gda_array_field> dentro de <gda_array>"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1372
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
-msgstr ""
-"Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
+msgstr "Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1374
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
@@ -1601,8 +1593,8 @@ msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: “%s”"
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
-"O parâmetro “%s” da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
-"ser do tipo %s"
+"O parâmetro “%s” da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria ser "
+"do tipo %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1432
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
@@ -1787,18 +1779,24 @@ msgstr "O modelo de dados contém BLOBs"
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:577
+#: ../libgda/gda-db-column.c:625
 #, c-format
 msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
 msgstr "Tipo de coluna inválida %s. Veja API para gda_g_type_from_string ().\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:1061 ../libgda/gda-db-column.c:1174
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1110 ../libgda/gda-db-column.c:1223
 #, c-format
 msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
 msgstr ""
 "Erro interno: a operação deve ser preparada, definindo os dados da conexão"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:234
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1417 ../libgda/gda-db-view.c:734
+#: ../libgda/gda-db-index.c:516
+#, c-format
+msgid "Operation is not implemented for the used provider"
+msgstr "A operação não está implementada para o provedor utilizado"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
@@ -1807,78 +1805,80 @@ msgstr ""
 "Não foi possível analisar “%s”: a validação dos arquivos XML para "
 "GdaDdCreator não será realizada (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:258
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:259
 #, c-format
 msgid "Context to validate xml file can't be created."
 msgstr "Contexto para validar arquivo xml não pôde ser criado."
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:276
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:277
 #, c-format
 msgid "xml file is invalid"
 msgstr "o arquivo xml é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:317
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:318
 #, c-format
 msgid "Root node should be <schema>."
 msgstr "O nó raiz deve ser <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:450 ../libgda/gda-db-catalog.c:501
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:451 ../libgda/gda-db-catalog.c:502
 #, c-format
 msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
 msgstr "O objeto xmlDoc não pode ser criado do arquivo xml de nome “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:459
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:460
 #, c-format
 msgid "xml file '%s' is not valid\n"
 msgstr "o arquivo xml “%s” não é válido\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:858 ../libgda/gda-db-table.c:659
-#: ../libgda/gda-db-table.c:934 ../libgda/gda-db-table.c:1045
-#: ../libgda/gda-db-table.c:1120 ../libgda/gda-db-index.c:267
-#: ../libgda/gda-db-index.c:286
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:859 ../libgda/gda-db-table.c:677
 #, c-format
 msgid "Connection is not opened"
 msgstr "A conexão não está aberta"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1047
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1048
 #, c-format
 msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
 msgstr "Não foi possível abrir o fluxo para leitura do arquivo “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1063
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1064
 #, c-format
 msgid "Can't create parse context for '%s'"
 msgstr "Não foi possível analisar o contexto para “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1079
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1080
 #, c-format
 msgid "Error during parsing with error '%d'"
 msgstr "Erro durante a análise com erro “%d”"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1096
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1097
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: '%s'"
 msgstr "Falha ao analisar o arquivo: “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1107
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1108
 #, c-format
 msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
 msgstr "O documento XML não pôde ser criado do arquivo: “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1117
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1118
 #, c-format
 msgid "XML file is not valid\n"
 msgstr "O arquivo XML não é válido\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-table.c:667
+#: ../libgda/gda-db-table.c:685
 #, c-format
 msgid "Empty column list"
 msgstr "Lista de colunas vazia"
 
-#: ../libgda/gda-db-table.c:948 ../libgda/gda-db-table.c:1134
+#: ../libgda/gda-db-view.c:538
 #, c-format
-msgid "ServerOperation is NULL"
-msgstr "ServerOperation é NULO"
+msgid "View name is not set"
+msgstr "Não foi definido o nome da View"
+
+#: ../libgda/gda-db-view.c:545
+#, c-format
+msgid "View definition is not set"
+msgstr "Não foi configurada a definição da View"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-set.c:1157
 #, c-format
@@ -1912,8 +1912,8 @@ msgstr "(%s): Holder não permite valores como NULO"
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
-"(%s): Tipo de valor de Holder errado; esperava tipo “%s”, mas tipo do valor "
-"é “%s”"
+"(%s): Tipo de valor de Holder errado; esperava tipo “%s”, mas tipo do valor é "
+"“%s”"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1197
 #, c-format
@@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
 msgstr ""
-"GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem "
-"%d (%s)"
+"GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem %d "
+"(%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
 #: ../libgda/gda-holder.c:1755
@@ -1977,8 +1977,8 @@ msgstr "O esquema em que os objetos do banco de dados serão criados"
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:992
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
-"Catálogo especificado, mas nenhum esquema foi especificado; armazenamento "
-"não será usável"
+"Catálogo especificado, mas nenhum esquema foi especificado; armazenamento não "
+"será usável"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1081
 msgid "Can't obtain connection lock"
@@ -1998,8 +1998,7 @@ msgstr "Não foi possível criar uma conexão GdaMetaStore interna: %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
-msgstr ""
-"Erro interno ao tentar processar a operação na criação do MetaStore: %s"
+msgstr "Erro interno ao tentar processar a operação na criação do MetaStore: %s"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1355 ../libgda/gda-meta-store.c:1363
 #: ../libgda/gda-row.c:276
@@ -2022,8 +2021,8 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1387
 msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
 msgstr ""
-"Não foi possível definir a versão do esquema interno. A execução da "
-"instrução falhou"
+"Não foi possível definir a versão do esquema interno. A execução da instrução "
+"falhou"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1591
 #, c-format
@@ -2101,8 +2100,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2669 ../libgda/gda-meta-store.c:2700
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
-msgstr ""
-"A descrição do esquema não contém o objeto “%s”. Verifique a instalação"
+msgstr "A descrição do esquema não contém o objeto “%s”. Verifique a instalação"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:2739
 #, c-format
@@ -2193,8 +2191,8 @@ msgstr "Atributos cujo nome começa com “_” são reservados para uso interno
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:4411
 msgid ""
-"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
-"to GdaMetaStore attributes problems"
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead to "
+"GdaMetaStore attributes problems"
 msgstr ""
 "Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia "
 "levar a problemas nos atributos GdaMetaStore"
@@ -2280,8 +2278,7 @@ msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
 "type"
 msgstr ""
-"O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto "
-"diferente"
+"O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto diferente"
 
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:819
 #, c-format
@@ -2410,8 +2407,8 @@ msgstr "Não foi possível carregar as especificações XML: %s"
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:748
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will not "
+"be performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
 "Não foi possível analisar “%s”: a validação dos arquivos XML para operações "
 "de servidor não será realizada (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
@@ -2443,7 +2440,7 @@ msgstr "GdaServerOperation: o arquivo “%s” não está conforme o DTD"
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "A especificação GdaServerOperation não está conforme o DTD\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1343
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1347
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab.";
 "gnome.org/GNOME/libgda/issues"
@@ -2451,28 +2448,27 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
 "gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1606 ../libgda/gda-server-operation.c:1621
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1612 ../libgda/gda-server-operation.c:1627
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, mas obteve <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1655 ../libgda/gda-server-operation.c:2277
-msgid ""
-"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1661 ../libgda/gda-server-operation.c:2283
+msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros "
 "individuais dentro dela"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1713
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1719
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "Falta o atributo chamado “path”"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2474
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2480
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "Falta o valor obrigatório para “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2623
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2629
 msgid ""
 "Could not find operation's associated provider, did you use "
 "gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
@@ -2480,19 +2476,19 @@ msgstr ""
 "Não foi possível localizar o provedor associado da operação, você usou "
 "gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:1004
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1021
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
 msgstr "O provedor “%s” criou uma GdaServerOperation sem nó para “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:1008
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1025
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
 "O provedor “%s” criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para “%s”"
 
 #. CNC UNLOCK
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:1491
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1508
 msgid ""
 "Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
 "been setted"
@@ -2500,36 +2496,36 @@ msgstr ""
 "Erro interno: conexão relatada como aberta, mas nenhum dado do provedor foi "
 "definido"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2075
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2092
 #, c-format
 msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
 msgstr "Atrasando abertura de conexão por %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2189
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2206
 msgid ""
 "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
 msgstr ""
 "Você precisa definir um GMainContext usando gda_connection_set_main_context()"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2301
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2318
 #, c-format
 msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
 msgstr "Atrasando fechamento de conexão por %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2504
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2521
 #, c-format
 msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
 msgstr "Atrasando execução de instrução por %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2812 ../libgda/gda-server-provider.c:2824
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2836 ../libgda/gda-server-provider.c:2848
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2860 ../libgda/gda-server-provider.c:2872
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2829 ../libgda/gda-server-provider.c:2841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2853 ../libgda/gda-server-provider.c:2865
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2877 ../libgda/gda-server-provider.c:2889
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:594
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
 msgid "Not supported"
 msgstr "Sem suporte"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2963
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2980
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
@@ -2538,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Error interno, por favor relate o erro em https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "libgda/issues Erro relatado é: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2967
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2984
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
@@ -2547,30 +2543,30 @@ msgstr ""
 "Error interno, por favor relate o erro em https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "libgda/issues Nenhum erro foi relatado"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392 ../libgda/gda-server-provider.c:3462
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3531
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3409 ../libgda/gda-server-provider.c:3479
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3548
 #, c-format
 msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
 msgstr "Atrasando transação por %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401 ../libgda/gda-server-provider.c:3471
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3540
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3418 ../libgda/gda-server-provider.c:3488
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3557
 msgid "Database provider does not support transactions"
 msgstr "Provedor de banco de dados não oferece suporte a transações"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3602 ../libgda/gda-server-provider.c:3663
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3724
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619 ../libgda/gda-server-provider.c:3680
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3741
 msgid "Database provider does not support savepoints"
 msgstr "Provedor de banco de dados não oferece suporte a pontos de salvamento"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3802
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3819
 #, c-format
 msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
 msgstr "Atrasando transação distribuída por %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3813 ../libgda/gda-server-provider.c:3824
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3835 ../libgda/gda-server-provider.c:3846
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3857 ../libgda/gda-server-provider.c:3868
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3830 ../libgda/gda-server-provider.c:3841
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3852 ../libgda/gda-server-provider.c:3863
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3874 ../libgda/gda-server-provider.c:3885
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr ""
 "Provedor de banco de dados não oferece suporte a transações distribuídas"
@@ -2700,7 +2696,7 @@ msgstr ""
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Falta o parâmetro “%s”"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1363 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3468
+#: ../libgda/gda-statement.c:1363 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3472
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2239
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2059
@@ -2770,8 +2766,8 @@ msgstr "Não foi possível obter os parâmetros da instrução SELECT: %s"
 msgid ""
 "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
 msgstr ""
-"Não foi possível associar o parâmetro “%s” da instrução SELECT aos "
-"parâmetros fornecidos: %s"
+"Não foi possível associar o parâmetro “%s” da instrução SELECT aos parâmetros "
+"fornecidos: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:254
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
@@ -2848,15 +2844,14 @@ msgstr "Falta o nome da tabela na instrução UPDATE"
 #: ../libgda/gda-util.c:1723
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
-"Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores "
-"padrões"
+"Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores padrões"
 
 #: ../libgda/gda-util.c:1731
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "Não é possível rescrever a instrução que não é INSERT nem UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1775 ../libgda/gda-util.c:1832
-#: ../libgda/gda-util.c:1872 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3449
+#: ../libgda/gda-util.c:1775 ../libgda/gda-util.c:1832 ../libgda/gda-util.c:1872
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3453
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2219
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
@@ -2878,8 +2873,7 @@ msgstr "Separador “%c” inválido"
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Separador nulo inválido"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3085 ../libgda/gda-util.c:3100
-#: ../libgda/gda-util.c:3115
+#: ../libgda/gda-util.c:3085 ../libgda/gda-util.c:3100 ../libgda/gda-util.c:3115
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Valor de GDateDMY desconhecido %u"
@@ -2901,11 +2895,10 @@ msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "A conexão não oferece suporte a transações distribuídas"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:329
-msgid ""
-"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
-"Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um "
-"objeto GdaXaTransaction"
+"Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um objeto "
+"GdaXaTransaction"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:202
 msgid "Binary representation"
@@ -3070,20 +3063,20 @@ msgstr "A execução do programa %s falhou: %s"
 msgid "This report document does not handle %s output"
 msgstr "Este documento de relatório não manipula a saída %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:67
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:68
 msgid "Internal error, creating table in SQLite provider"
 msgstr "Erro interno, criando tabela no provedor SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:83
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:84
 msgid "No fields are defined for CREATE TABLE operation"
 msgstr "Não foi definido nenhum campo para a opção CREATE TABLE"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:273 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:274 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:277
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:305
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Nenhum campo foi especificado na definição de chave estrangeira"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:362
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:363
 msgid "Table to create must have at least one field"
 msgstr "A tabela a ser criada deve ter pelo menos um campo"
 
@@ -3144,8 +3137,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
-msgid ""
-"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "A parte DB_DIR do texto de conexão deve indicar um diretório válido"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1236
@@ -3176,56 +3168,56 @@ msgstr "Não foi possível registrar a função “%s”"
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Não foi possível definir a colação %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1704
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1715
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1729
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1719
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1733
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1744
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados com senha"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1782
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1786
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1810
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1814
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1083
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Não há suporte para transações no modo de apenas leitura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2226
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2230
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 "SQLite não oferece suporte a especificação de campos para neles aplicar "
 "cláusula DISTINCT"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2273
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2283
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2277
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2287
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "Componente “%s” sem suporte no SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2385
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2389
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Não há suporte à operação ILIKE"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2417
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2421
 msgid "SIMILAR operation not supported"
 msgstr "Não há suporte à operação SIMILAR"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2541
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2545
 msgid "Operator type not supported"
 msgstr "Não há suporte para o esse tipo de operador"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2947
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2951
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1638
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1223
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3064
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3076
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3080
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1963
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1785
 #, c-format
@@ -3234,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha "
 "inserida: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3110
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
@@ -3242,7 +3234,7 @@ msgstr ""
 "A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha "
 "alguma"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3118
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
 #, c-format
@@ -3251,21 +3243,21 @@ msgstr ""
 "A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) "
 "linhas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3178
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3182
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "A instrução preparada não está associada a uma GdaStatement"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3256
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3260
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Não é possível criar o manipulador BLOB do SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3261
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3265
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Não é possível escrever no BLOB do SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3246
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3250
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -3274,19 +3266,19 @@ msgstr ""
 "Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é “%s”). "
 "Por favor, relate este erro em http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues";
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3271
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3275
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr ""
 "Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a "
 "preencher"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3382
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3386
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Instrução vazia"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3424
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3427
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3428
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3431
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2194
@@ -3298,62 +3290,61 @@ msgstr "Instrução vazia"
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Falta(m) parâmetro(s) para realizar a consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3487
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3491
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2258
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
-msgstr ""
-"Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
+msgstr "Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3608
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3612
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2514
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Não é possível obter o comprimento do BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3610
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3614
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2516
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "O BLOB é muito grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3695
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3699
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo “%s”"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3762
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3766
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr "Não foi possível iniciar a transação para criar o BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3937
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3958
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4050
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4070
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4093
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3941
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3962
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4054
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4074
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4097
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "A função exige um argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3991
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4125
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3995
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4129
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "A função exige dois argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4030
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4034
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "A função exige um ou dois argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4165
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4272
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4169
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4276
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "A função exige dois ou três argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4219
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4223
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "Erro na expressão regular do SQLite “%s”:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4220
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4224
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "A expressão regular é inválida"
 
@@ -3370,10 +3361,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:420
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:582
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:608
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:571
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "O valor inteiro é muito grande"
 
@@ -3393,27 +3384,27 @@ msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
 msgstr ""
 "Hora inválida “%s” (o formato da hora deveria ser HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:554
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:684
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:556
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:686
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
 "A data/hora “%s” é inválida (o formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:643
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:645
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Erro fatal interno do provedor SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:651
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:653
 msgid "Truncated data"
 msgstr "Dados truncados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:707
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:709
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "A linha requisitada não foi localizada"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:739
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:741
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Não é possível definir iterador na linha requisitada"
@@ -3727,8 +3718,7 @@ msgstr "SELECT não contém nenhuma expressão"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:410
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
-"SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
+msgstr "SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:416
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
@@ -3933,8 +3923,8 @@ msgid ""
 "to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues. Error message: %s"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar o arquivo de ícone bin-attachment.png nos "
-"recursos; por favor, relate o erro para https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
-"libgda/issues. Mensagem de erro: %s"
+"recursos; por favor, relate o erro para https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
+"issues. Mensagem de erro: %s"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:139
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
@@ -3969,11 +3959,11 @@ msgstr "texto cortado por ser muito longo"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
 #, c-format
 msgid ""
-"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
-"display type (%s)"
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to display "
+"type (%s)"
 msgstr ""
-"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo "
-"real de valor a ser exibido (%s)"
+"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo real "
+"de valor a ser exibido (%s)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
@@ -4106,8 +4096,7 @@ msgid ""
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
 "O widget da classe “%s” não tem qualquer GdaDataHandler associado (seria "
-"definido pela propriedade “handler”); esperados alguns comportamentos "
-"anormais"
+"definido pela propriedade “handler”); esperados alguns comportamentos anormais"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length"
@@ -4134,8 +4123,8 @@ msgid ""
 "If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
 "character, suitable to enter passwords"
 msgstr ""
-"Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um "
-"único caractere “invisível”; adequado para digitação de senhas"
+"Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um único "
+"caractere “invisível”; adequado para digitação de senhas"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:254
 #, c-format
@@ -4581,13 +4570,13 @@ msgstr "qualquer expressão SQL válida"
 msgid ""
 "Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
 "column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
-"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
-"<tt>doe</tt>."
+"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with <tt>doe</"
+"tt>."
 msgstr ""
 "Colunas podem ser referenciadas pelo seu nome ou, mais facilmente, usando "
 "<b><tt>_&lt;número da coluna&gt;</tt></b>. Por exemplo, uma expressão válida "
-"pode ser: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> para filtrar onde a 2ª coluna "
-"inicia com <tt>doe</tt>."
+"pode ser: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> para filtrar onde a 2ª coluna inicia "
+"com <tt>doe</tt>."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:203
 msgid "Set filter"
@@ -4686,8 +4675,7 @@ msgstr "Tentando alterar coluna de somente leitura"
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:577
 msgid "Can't access row while data model is being reset"
 msgstr ""
-"Não é possível acessar linha enquanto um modelo de dados está sendo "
-"restaurado"
+"Não é possível acessar linha enquanto um modelo de dados está sendo restaurado"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:55
 #, c-format
@@ -4701,11 +4689,9 @@ msgstr "Tentativa de iniciar uma biblioteca já iniciada"
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
-"Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi "
-"carregado."
+"Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi carregado."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530 ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
@@ -4758,8 +4744,8 @@ msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
 msgstr ""
-"Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para "
-"um nó <gdaui_grid>)"
+"Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um "
+"nó <gdaui_grid>)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:252
 msgid "Info cell visible"
@@ -5231,8 +5217,7 @@ msgstr "Diretório em que o arquivo de banco de dados está armazenado"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2466
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8 ../tools/common/t-connection.c:2466
 msgid "Database name"
 msgstr "Nome do banco de dados"
 
@@ -6067,7 +6052,7 @@ msgstr "Argumento inválido: NULO"
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Não é possível ler BLOB"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:361
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:343
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:403
 #: ../providers/web/gda-web-ddl.c:155
@@ -6311,8 +6296,8 @@ msgid ""
 "User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
 "username@DOMAIN or DOMAIN\\username"
 msgstr ""
-"Nome de usuário, como um DN ou nome de usuário simples, para Active "
-"Directory pode ser usuário@DOMÍNIO ou DOMÍNIO\\usuário"
+"Nome de usuário, como um DN ou nome de usuário simples, para Active Directory "
+"pode ser usuário@DOMÍNIO ou DOMÍNIO\\usuário"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Base name"
@@ -6406,8 +6391,7 @@ msgstr "Limite de tamanho"
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
 msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
 msgstr ""
-"Número máximo de entradas que podem ser retornadas em uma operação de "
-"pesquisa"
+"Número máximo de entradas que podem ser retornadas em uma operação de pesquisa"
 
 #: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
 msgid "Never: certificate not requested or checked"
@@ -6430,20 +6414,20 @@ msgid ""
 "Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
 "directory"
 msgstr ""
-"Provedor para banco de dados nos quais tabelas são baseadas em dados "
-"contidos em um diretório LDAP"
+"Provedor para banco de dados nos quais tabelas são baseadas em dados contidos "
+"em um diretório LDAP"
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:302
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
-"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
-"at the end)."
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at "
+"the end)."
 msgstr ""
 "O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR "
-"(o caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco "
-"de dados sem “%s” ao final)."
+"(o caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de "
+"dados sem “%s” ao final)."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:336
 #, c-format
@@ -6471,8 +6455,8 @@ msgstr "Representação booleana do MySQL"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:449
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
-"Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma MÁQUINA ou "
-"uma PORTA"
+"Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma MÁQUINA ou uma "
+"PORTA"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:457
 msgid "Invalid port number"
@@ -6489,8 +6473,8 @@ msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
-"Não foi possível define o conjunto de caracteres do cliente para UTF8. "
-"Usando %s. Haverá problemas com caracteres não UTF-8"
+"Não foi possível define o conjunto de caracteres do cliente para UTF8. Usando "
+"%s. Haverá problemas com caracteres não UTF-8"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -6526,16 +6510,16 @@ msgid ""
 "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/";
 "GNOME/libgda/issues"
 msgstr ""
-"Tipo de dados “%s” não tratados, Por favor, relate este erro em http://";
-"gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
+"Tipo de dados “%s” não tratados, Por favor, relate este erro em http://gitlab.";
+"gnome.org/GNOME/libgda/issues"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2601
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
 msgstr ""
-"Não foi possível utilizar CURSOR. MySQL versão 5.0 é o mínimo exigido. "
-"Usando acesso aleatório mesmo assim."
+"Não foi possível utilizar CURSOR. MySQL versão 5.0 é o mínimo exigido. Usando "
+"acesso aleatório mesmo assim."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:152
 msgid ""
@@ -6946,8 +6930,8 @@ msgstr "TCP: conexão TCP/IP para servidor local ou remoto."
 msgid ""
 "Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
 msgstr ""
-"Socket: arquivo de socket Unix para conexão a servidor local (apenas "
-"servidor Unix local)."
+"Socket: arquivo de socket Unix para conexão a servidor local (apenas servidor "
+"Unix local)."
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
@@ -7348,8 +7332,8 @@ msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
 msgstr ""
-"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o "
-"mesmo conteúdo"
+"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o mesmo "
+"conteúdo"
 
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:683
 #, c-format
@@ -7455,8 +7439,8 @@ msgid ""
 "empty)"
 msgstr ""
 "A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para "
-"servidores operando em soquetes de domínio Unix, informe o caminho do "
-"soquete (normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
+"servidores operando em soquetes de domínio Unix, informe o caminho do soquete "
+"(normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
@@ -7505,8 +7489,7 @@ msgid "Tablespace"
 msgstr "Espaço de tabelas"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
 msgstr ""
 "O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
 
@@ -7688,7 +7671,6 @@ msgstr "Expressão de restrição para uma indexação parcial"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:19
-#| msgid "Collation"
 msgid "Collation name"
 msgstr "Nome da colação"
 
@@ -7738,8 +7720,8 @@ msgid ""
 "the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
 "stored encrypted as-is."
 msgstr ""
-"Controla se a senha é armazenada criptografada nos catálogos do sistema. Se "
-"o texto da senha fornecida já está em um formato de criptografia MD5, será "
+"Controla se a senha é armazenada criptografada nos catálogos do sistema. Se o "
+"texto da senha fornecida já está em um formato de criptografia MD5, será "
 "armazenada como está."
 
 #.
@@ -7871,8 +7853,8 @@ msgid ""
 "password-based authentication method)"
 msgstr ""
 "Especifica um tempo de expiração para uma senha apenas (não para a conta do "
-"usuário em si: esse tempo não é considerado ao se autenticar usando um "
-"método baseado no não uso da senha)"
+"usuário em si: esse tempo não é considerado ao se autenticar usando um método "
+"baseado no não uso da senha)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
@@ -7881,8 +7863,7 @@ msgstr "Membro de"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
 msgid ""
-"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
-"member"
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new member"
 msgstr ""
 "Cargos existentes aos quais o novo cargo será imediatamente adicionado como "
 "novo membro"
@@ -7914,8 +7895,7 @@ msgstr "Administradores do cargo"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
 msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
-"others"
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to others"
 msgstr ""
 "Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como "
 "membros do novo cargo, dando-lhes permissão de inscrever outros a este cargo"
@@ -7990,8 +7970,7 @@ msgstr "ID de usuário"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
 msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
-msgstr ""
-"Pode ser usado para escolher o ID de usuário PostgreSQL do novo usuário"
+msgstr "Pode ser usado para escolher o ID de usuário PostgreSQL do novo usuário"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
 msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
@@ -8082,9 +8061,9 @@ msgid ""
 "Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
 "indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
 msgstr ""
-"Máximo a esperar por conexão, em segundos. Zero ou não especificado "
-"significa esperar indefinidamente. Não é recomendado usar um tempo limite de "
-"menos de 2 segundos"
+"Máximo a esperar por conexão, em segundos. Zero ou não especificado significa "
+"esperar indefinidamente. Não é recomendado usar um tempo limite de menos de 2 "
+"segundos"
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:793
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:856
@@ -8238,8 +8217,7 @@ msgid "Path to PHP script"
 msgstr "Caminho para o script PHP"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid ""
-"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
 msgstr ""
 "O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raiz do servidor web"
 
@@ -8531,8 +8509,8 @@ msgid ""
 "back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
-"A perspectiva atual foi alterada para a perspectiva “%s”. Você pode trocar "
-"de volta à anterior através do menu “Perspectiva/%s” ou usando o atalho “%s”"
+"A perspectiva atual foi alterada para a perspectiva “%s”. Você pode trocar de "
+"volta à anterior através do menu “Perspectiva/%s” ou usando o atalho “%s”"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:339
 msgid "Zoom in"
@@ -8952,8 +8930,8 @@ msgstr "Para tabela: %s"
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
-"Alternando para o modo de execução. Pressione a tecla Esc para voltar ao "
-"modo de composição"
+"Alternando para o modo de execução. Pressione a tecla Esc para voltar ao modo "
+"de composição"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:929
 msgid "Switch between compose and execute modes"
@@ -9708,8 +9686,8 @@ msgstr ""
 "permite ao usuário visualizar as tabelas de um banco de dados, e inspecionar "
 "as propriedades da tabela e relações. A perspectiva de execução da consulta "
 "permite que o usuário execute consultas SQL no banco de dados. A perspectiva "
-"de gerenciador de dados permite que o usuário veja os dados contidos no "
-"banco de dados em uma forma tabular."
+"de gerenciador de dados permite que o usuário veja os dados contidos no banco "
+"de dados em uma forma tabular."
 
 #: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.desktop.in.h:1
 msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
@@ -9916,8 +9894,7 @@ msgid ""
 "   <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
 "   <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
 "history\n"
-"   <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
-"history\n"
+"   <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in history\n"
 "   <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
 msgstr ""
 "Insira um código SQL para executar\n"
@@ -10384,11 +10361,11 @@ msgstr "Caractere separador para o formato CSV"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:277
 msgid ""
-"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
-"\" and \"none\")"
+"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn\" "
+"and \"none\")"
 msgstr ""
-"Define como a coluna DN é tratada para o LDAP pesquisado (além de “dn”, "
-"“rdn” e “none”)"
+"Define como a coluna DN é tratada para o LDAP pesquisado (além de “dn”, “rdn” "
+"e “none”)"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:282
 msgid ""
@@ -10425,8 +10402,7 @@ msgstr "%s [<TIPO DE METADADOS>]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:949
 msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
-"\")"
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
 msgstr ""
 "Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por "
 "exemplo: “tables”)"
@@ -10438,8 +10414,7 @@ msgstr "%s <nomeChvEstr> <tabelaA>(<colA>,…) <tabelaB>(<colB>,…)"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:959
 msgid ""
-"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
-"tableB"
+"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references tableB"
 msgstr ""
 "Declara uma nova chave estrangeira (não no banco de dados): tabelaA "
 "referencia tabelaB"
@@ -10534,8 +10509,8 @@ msgstr "%s <NOME_CNC> <NOME_OBJ> [<NOME_OBJ> …]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1058
 msgid ""
-"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
-"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
+"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing SQL "
+"commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
 msgstr ""
 "Associa conexões ou conjuntos de dados (<NOME_OBJ>) em um só (permitindo "
 "comandos SQL serem executados por múltiplas conexões e/ou conjuntos de dados)"
@@ -10719,8 +10694,7 @@ msgstr "%s [<NOME>|<TABELA> <COLUNA> <CONDICAO_DA_LINHA>] <ARQUIVO>"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1250
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
-"Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
+msgstr "Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1265
 #: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1282
@@ -10754,8 +10728,8 @@ msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
 msgstr ""
-"Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir "
-"de um valor de uma tabela existente"
+"Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir de "
+"um valor de uma tabela existente"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1283
 #, c-format
@@ -10764,8 +10738,8 @@ msgstr "%s <SELEÇÃO> <CAMPOS_LINHA> [<CAMPOS_COLUNA> [<CAMPOS_DADOS> …]]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1284
 msgid ""
-"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
-"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
+"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS and "
+"COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
 msgstr ""
 "Realiza uma análise estatística nos dados de SELEÇÃO, usando os critérios "
 "CAMPOS_LINHAS e CAMPOS_COLUNA e opcionalmente CAMPOS_DADOS para dados"
@@ -10798,8 +10772,7 @@ msgstr "%s <NOME_CONJ_DADOS> [<COLUNA> [<COLUNA> …]]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1315
 msgid ""
-"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
-"specified"
+"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any specified"
 msgstr ""
 "Mostra o conteúdo de um conjunto de dados, mostrando apenas as colunas "
 "especificadas, se alguma for especificada"
@@ -10881,8 +10854,7 @@ msgstr "%s <DN> <OPERAÇÃO> [<ATRIBUTO>[=<VALOR>]] [<ATRIBUTO>=<VALOR> …]"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:1388
 msgid ""
-"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
-"ADD"
+"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or ADD"
 msgstr ""
 "Modifica os atributos de uma entrada LDAP; <OPERAÇÃO> pode ser DELETE, "
 "REPLACE ou ADD"
@@ -11300,8 +11272,7 @@ msgstr "Faltando operação a ser realizada em atributos da entrada LDAP"
 #: ../tools/common/t-app.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
-msgstr ""
-"Operação “%s” desconhecida a ser realizada em atributos da entrada LDAP"
+msgstr "Operação “%s” desconhecida a ser realizada em atributos da entrada LDAP"
 
 #: ../tools/common/t-app.c:5443
 #, c-format
@@ -11392,8 +11363,7 @@ msgstr "Critério desconhecido “%s”"
 #: ../tools/common/t-config-info.c:675
 msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
 msgstr ""
-"Não há diretório do usuário. Nenhum diretório de configuração está sendo "
-"usada"
+"Não há diretório do usuário. Nenhum diretório de configuração está sendo usada"
 
 #: ../tools/common/t-config-info.c:685
 #, c-format
@@ -11440,16 +11410,15 @@ msgid ""
 "Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
 "month and DD the day\n"
 msgstr ""
-"Formato da data para essa conexão será: %s, sendo AAAA o ano, MM o mês e DD "
-"o dia\n"
+"Formato da data para essa conexão será: %s, sendo AAAA o ano, MM o mês e DD o "
+"dia\n"
 
 #: ../tools/common/t-connection.c:942
 msgid ""
 "Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
 "month and DD the day"
 msgstr ""
-"Formato da data usada para essa conexão, sendo AAAA o ano, MM o mês e DD o "
-"dia"
+"Formato da data usada para essa conexão, sendo AAAA o ano, MM o mês e DD o dia"
 
 #: ../tools/common/t-connection.c:1075
 msgid "Data source"
@@ -11729,6 +11698,9 @@ msgstr "Erro: %s\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 
+#~ msgid "ServerOperation is NULL"
+#~ msgstr "ServerOperation é NULO"
+
 #~ msgid "Internal GdaVproviderHub error"
 #~ msgstr "Erro interno de GdaVproviderHub"
 
@@ -11787,8 +11759,8 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ msgstr "Não há suporte a carregamento de extensão"
 
 #~ msgid ""
-#~ "SQLite: Connection data has been destroyed, but connection is BUSY, so "
-#~ "was not closed"
+#~ "SQLite: Connection data has been destroyed, but connection is BUSY, so was "
+#~ "not closed"
 #~ msgstr ""
 #~ "SQLite: Os dados da conexão foram destruídos, mas a conexão está OCUPADA, "
 #~ "então não foi fechada"
@@ -11845,25 +11817,25 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 #~ "\"libgda\" product. Reported error is: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para "
-#~ "o produto “libgda”. Erro relatado é: %s"
+#~ "Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
+#~ "produto “libgda”. Erro relatado é: %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 #~ "\"libgda\" product"
 #~ msgstr ""
-#~ "Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para "
-#~ "o produto “libgda”"
+#~ "Error interno, por favor relate o bug em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
+#~ "produto “libgda”"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The following fields represent the information needed to open a "
-#~ "connection (mandatory fields are marked with a star). This information is "
-#~ "database-specific, so check the manual for more information."
+#~ "The following fields represent the information needed to open a connection "
+#~ "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
+#~ "specific, so check the manual for more information."
 #~ msgstr ""
-#~ "Os seguintes campos representam as informações necessárias para a "
-#~ "abertura de uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com um "
-#~ "asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, "
-#~ "então verifique o manual para mais informações."
+#~ "Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura "
+#~ "de uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). "
+#~ "Estas informações são específicas para o banco de dados, então verifique o "
+#~ "manual para mais informações."
 
 #~ msgid "GdaDataModel refused value change"
 #~ msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
@@ -11986,17 +11958,13 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
-#~ "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
-#~ "org/ for the \"libgda\" product."
+#~ "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
+#~ "for the \"libgda\" product."
 #~ msgstr ""
 #~ "O objeto GdaServerProvider implementa o método virtual %s, mas não "
 #~ "implementa o %s. Por favor, relate esse erro a http://bugzilla.gnome.org/ "
 #~ "para o produto “libgda”."
 
-#~ msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro de provedor: o método %s não está implementado para o provedor %s"
-
 #~ msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 #~ msgstr "O provedor não oferece suporte a execução de instruções assíncronas"
 
@@ -12097,8 +12065,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ "Nenhum GdaLdapEntry especificado para definir atributos para adicionar"
 
 #~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhum GdaLdapEntry especificado para definir atributos para remover"
+#~ msgstr "Nenhum GdaLdapEntry especificado para definir atributos para remover"
 
 #~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
 #~ msgstr ""
@@ -12289,8 +12256,8 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ msgstr "Todos os arquivos estão no diretório: %s\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Error while purging files used to store information about each "
-#~ "connection: %s\n"
+#~ "Error while purging files used to store information about each connection: "
+#~ "%s\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Erro durante a expurgação de arquivos usados para armazenar informações "
 #~ "sobre cada conexão: %s\n"
@@ -12392,8 +12359,8 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take "
 #~ "some time... "
 #~ msgstr ""
-#~ "Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão “%s”; "
-#~ "isso pode levar algum tempo… "
+#~ "Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão “%s”; isso "
+#~ "pode levar algum tempo… "
 
 #~ msgid "Malformed table name “%s”"
 #~ msgstr "Nome de tabela mal formado “%s”"
@@ -12481,8 +12448,8 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 
 #~ msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
 #~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar o arquivo temporário para armazenar dados de "
-#~ "servidor web"
+#~ "Não é possível criar o arquivo temporário para armazenar dados de servidor "
+#~ "web"
 
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Arquivo"
@@ -12927,8 +12894,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ msgstr "Handle LDAP inválido"
 
 #~ msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tentativa de inserção de uma linha com um número inválido de colunas"
+#~ msgstr "Tentativa de inserção de uma linha com um número inválido de colunas"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Authentication method to use when connecting"
@@ -13186,8 +13152,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ "registros (recordset)"
 
 #~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao ct_diag() falhou tentando limpar as mensagens de servidor"
+#~ msgstr "chamada ao ct_diag() falhou tentando limpar as mensagens de servidor"
 
 #~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
 #~ msgstr "Provedor GDA para bancos de dados sybase (usando OpenClient)"
@@ -13530,8 +13495,8 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ msgstr "Encontrado tipo de resultado não suportado"
 
 #~ msgid ""
-#~ "An error occurred when attempting to test if there is a server message "
-#~ "for resultset"
+#~ "An error occurred when attempting to test if there is a server message for "
+#~ "resultset"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ocorreu um erro na tentativa de testar a existência de uma mensagem de "
 #~ "servidor para o conjunto resultados (resultset)"
@@ -13573,8 +13538,8 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 
 #~ msgid "could not drop cmd structure to find current database."
 #~ msgstr ""
-#~ "impossível descartar estrutura de comandos para encontrar o banco de "
-#~ "dados atual."
+#~ "impossível descartar estrutura de comandos para encontrar o banco de dados "
+#~ "atual."
 
 #~ msgid "Attempt setting a nonnullable field to null."
 #~ msgstr "Tentativa de definir um campo de valor obrigatório como nulo."
@@ -13639,8 +13604,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ "camada(%ld): %s"
 
 #~ msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao cs_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
+#~ msgstr "chamada ao cs_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
 
 #~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of server messages"
 #~ msgstr "Falha ao tentar obter a quantidade de mensagens do servidor"
@@ -13667,8 +13631,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar o arquivo “%s”; ignorando-o"
 #~ msgstr "Número da Mensagem"
 
 #~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "chamada ao ct_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
+#~ msgstr "chamada ao ct_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
 
 #~ msgid "Operation not possible, connection busy."
 #~ msgstr "Operação impossível, conexão ocupada."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]