[file-roller/gnome-3-36] Updated Czech help translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller/gnome-3-36] Updated Czech help translation
- Date: Wed, 9 Sep 2020 20:27:51 +0000 (UTC)
commit 71f60d07e14ff03241b38240d3a2dd6d4b33dc00
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Sep 9 22:27:40 2020 +0200
Updated Czech help translation
help/cs/cs.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 8369b900..82d8aad4 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -7,9 +7,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-09 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-08 08:03+0100\n"
+"Project-Id-Version: file-roller gnome-3.36\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-09 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -74,20 +74,29 @@ msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">New Archive</gui>."
msgstr ""
-"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui "
-"style=\"menuitem\">Nový archiv</gui>."
+"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui style="
+"\"menuitem\">Nový archiv</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/archive-create.page:39
msgid ""
-"Name your new archive file and choose the location where it will be saved, "
-"then click <gui>Create</gui> to continue."
+"Name your new archive file and select the file format from the dropdown."
msgstr ""
-"Pojmenujte svůj nový soubor archivu a vyberte umístění, kam se má uložit. "
-"Pokračujte kliknutím na <gui>Vytvořit</gui>."
+"Nazvěte soubor se svým novým archivem a v rozbalovacím seznamu vyberte "
+"formát."
-#. (itstool) path: note/p
+#. (itstool) path: item/p
#: C/archive-create.page:42
+msgid "Choose the location where the archive file will be saved."
+msgstr "Vyberte umístění, kam se má soubor s archivem uložit."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive-create.page:45
+msgid "Click <gui>Create</gui> to continue."
+msgstr "Pokračujte zmáčknutím <gui>Vytvořit</gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/archive-create.page:47
msgid ""
"By clicking <gui>Other Options</gui> you can set a password or split your "
"new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
@@ -100,7 +109,7 @@ msgstr ""
"je ale dostupná jen v případě, že ji vybraný formát archivu podporuje."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:50
+#: C/archive-create.page:55
msgid ""
"Add the desired files and folders to your archive by pressing <gui>+</gui> "
"in the header bar. Check the box next to the files and folders that you want "
@@ -110,7 +119,7 @@ msgstr ""
"složky. Stačí zaškrtnout políčka vedle těch, které chcete přidat."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/archive-create.page:54
+#: C/archive-create.page:59
msgid ""
"Not all archive file formats support folders — if the file format that you "
"are using does not, you will not be warned. If the file format that you are "
@@ -122,7 +131,7 @@ msgstr ""
"budou soubory ze složky přidány, ale složka samotná ne."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/archive-create.page:61
+#: C/archive-create.page:66
msgid ""
"Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
"it."
@@ -413,8 +422,9 @@ msgid ""
"style=\"menuitem\">Open…</gui>. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>O</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Existující archiv můžete ve <app>Správě archivů</app> otevřít zmáčknutím tlačítka nabídky v pravém horním
rohu okna a zvolením <gui "
-"style=\"menuitem\">Otevřít…</gui>. Případně můžete zmáčknout kombinaci kláves "
+"Existující archiv můžete ve <app>Správě archivů</app> otevřít zmáčknutím "
+"tlačítka nabídky v pravém horním rohu okna a zvolením <gui style=\"menuitem"
+"\">Otevřít…</gui>. Případně můžete zmáčknout kombinaci kláves "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
@@ -462,9 +472,9 @@ msgid ""
"dates of the last modification and locations."
msgstr ""
"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui style="
-"\"menuitem\">Zobrazit všechny soubory</gui>. <app>Správa archivů</app> vypíše "
-"všechny soubory uvnitř archivu. Uvidíte jejich název, velikost, typ, datum "
-"poslední změny a umístění."
+"\"menuitem\">Zobrazit všechny soubory</gui>. <app>Správa archivů</app> "
+"vypíše všechny soubory uvnitř archivu. Uvidíte jejich název, velikost, typ, "
+"datum poslední změny a umístění."
#. (itstool) path: note/p
#: C/archive-view.page:39
@@ -545,8 +555,8 @@ msgid ""
"Select the application that you want to use and click <gui style=\"menuitem"
"\">Select</gui>."
msgstr ""
-"Vyberte aplikaci, kterou chcete použít a klikněte na <gui style=\"menuitem\">"
-"Vybrat</gui>."
+"Vyberte aplikaci, kterou chcete použít a klikněte na <gui style=\"menuitem"
+"\">Vybrat</gui>."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -909,16 +919,27 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/password-protection.page:48
msgid ""
-"At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File Format</"
-"gui> and enter a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field "
-"in <gui>Other Options</gui>."
+"At the bottom of the file chooser dialog, expand <gui>Other Options</gui>."
+msgstr ""
+"V dolní části dialogového okna pro výběr souboru rozbalte <gui>Další volby</"
+"gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password-protection.page:51
+msgid "Enter a password into the <gui style=\"input\">Password</gui> field."
+msgstr "Zadejte heslo do pole <gui style=\"input\">Heslo</gui>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/password-protection.page:53
+msgid ""
+"If you want to encrypt the list of files tick <gui style=\"checkbox"
+"\">Encrypt the file list too</gui>."
msgstr ""
-"V dolní části dialogového okna pro výběr souboru můžete vybrat <gui>formát "
-"souboru</gui> a zadat heslo do pole <gui style=\"input\">Heslo</gui> v "
-"<gui>Dalších volbách</gui>."
+"V případě, že chcete zašifrovat i seznam souborů, zaškrtněte <gui style="
+"\"checkbox\">Zašifrovat také seznam souborů</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:52
+#: C/password-protection.page:57
msgid ""
"You may not be able to type a password, because not all archive types "
"support encryption, so choose an archive type that can be password protected "
@@ -929,23 +950,23 @@ msgstr ""
"ochranu heslem zvládá."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:58
+#: C/password-protection.page:63
msgid ""
"Continue with <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
msgstr "Pokračujte ve <link xref=\"archive-create\">vytváření archivu</link>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/password-protection.page:63
+#: C/password-protection.page:68
msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
msgstr "Ochrana existujícího archivu nastavením hesla:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:66
+#: C/password-protection.page:71
msgid "<link xref=\"archive-open\">Open an archive</link>."
msgstr "<link xref=\"archive-open\">Otevřte archiv</link>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:69
+#: C/password-protection.page:74
msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Password…</gui>."
@@ -954,12 +975,12 @@ msgstr ""
"\"menuitem\">Heslo…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:73
+#: C/password-protection.page:78
msgid "Enter a password."
msgstr "Zadejte heslo."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:75
+#: C/password-protection.page:80
msgid ""
"If you want to encrypt the list of files tick <gui style=\"checkbox"
"\">Encrypt the file list</gui>."
@@ -968,12 +989,12 @@ msgstr ""
"\"checkbox\">Zašifrovat seznam souborů</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/password-protection.page:80
+#: C/password-protection.page:85
msgid "Click <gui style=\"button\">Save</gui> to continue."
msgstr "Pro pokračovaní klikněte na <gui style=\"button\">Uložit</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/password-protection.page:82
+#: C/password-protection.page:87
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> will encrypt only new files which will be added "
"to the archive!"
@@ -1116,9 +1137,9 @@ msgid ""
"Integrity</gui>."
msgstr ""
"<app>Správa archivů</app> umožňuje zkontrolovat, jestli jsou zkomprimovaná "
-"data v archivu v pořádku a bez chyb. Provedete to zmáčknutím tlačítka nabídky "
-"v pravém horním rohu okna a následným zvolením <gui style=\"menuitem\">"
-"Otestovat integritu</gui>."
+"data v archivu v pořádku a bez chyb. Provedete to zmáčknutím tlačítka "
+"nabídky v pravém horním rohu okna a následným zvolením <gui style=\"menuitem"
+"\">Otestovat integritu</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/test-integrity.page:34
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]