[gucharmap] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Update Korean translation
- Date: Mon, 7 Sep 2020 21:30:52 +0000 (UTC)
commit 08a5249c274a64ce742f21d3c2ec0621326fd770
Author: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>
Date: Mon Sep 7 21:30:49 2020 +0000
Update Korean translation
help/ko/ko.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 124 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 14660250..8dfecced 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Sun Microsystems, 2002.
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007, 2008.
# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
-# DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>, 2019.
+# DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-02 11:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 11:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-28 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 00:26+0900\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Sun Microsystems, 2002\n"
"Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007, 2008\n"
"Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012\n"
-"DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>, 2019"
+"DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>, 2019, 2020"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"본 설명서는 자유 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이선스"
"(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 "
"텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 "
-"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배"
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">링크</ulink> 또는 본 설명서와 같이 배"
"포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
#. (itstool) path: legalnotice/para
@@ -93,9 +93,9 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"기업의 제품과 서비스를 식별하기 위해 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그"
-"놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문"
-"자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
+"기업의 제품과 서비스를 식별하려고 사용된 많은 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 "
+"문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문자"
+"로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
@@ -217,31 +217,31 @@ msgstr "피드백"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:128
msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
-"Map</application> application or this manual, follow the directions in the "
-"<ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Character Map application "
+"or this manual, visit the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"gucharmap/issues/\">GNOME Issue Tracker</ulink>."
msgstr ""
"<application>문자 표</application> 프로그램이나 이 설명서에 대해 버그를 보고"
-"하거나 의견을 제시하려면 <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">그"
-"놈 피드백 페이지</ulink>에 있는 대로 하십시오."
+"하거나 의견을 제시하려면 <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"gucharmap/issues/\">그놈 이슈 트래커</ulink>에 있는 대로 하십시오."
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:136
msgid "<primary>gucharmap</primary>"
msgstr "<primary>gucharmap</primary>"
#. (itstool) path: article/indexterm
-#: C/index.docbook:138 C/index.docbook:141
+#: C/index.docbook:139 C/index.docbook:142
msgid "<primary>Character Map</primary>"
msgstr "<primary>문자 표</primary>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:148
+#: C/index.docbook:149
msgid "Introduction"
msgstr "소개"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:150
msgid ""
"The <application>Character Map</application> application allows you to "
"insert special characters into a document or a text field. "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"습니다."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:153
msgid ""
"<application>Character Map</application> displays all the characters are "
"available in all of the language scripts on your system, using the Unicode "
@@ -266,32 +266,33 @@ msgid ""
"world."
msgstr ""
"<application>문자 표</application>는 유니코드 문자 집합을 사용해 시스템에서 "
-"사용할 수 있는 모든 문자를 표시합니다. 유니코드는 세계의 모든 종류의 문자를 "
-"포함하는 목적의 문자 집합 표준입니다."
+"사용할 수 있는 모든 문자 언어의 모든 문자를 표시합니다. 유니코드는 세계의 모"
+"든 종류의 문자 언어에서 사용하는 모든 문자를 포함하는 것을 목표로 하는 문자 "
+"집합 표준입니다."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:160
+#: C/index.docbook:161
msgid "Getting Started"
msgstr "시작하기"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:163
+#: C/index.docbook:164
msgid "To Start Character Map"
msgstr "문자 표를 시작하려면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:165
msgid ""
"You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
msgstr "<application>문자 표</application>를 다음 방법으로 시작할 수 있습니다:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:168
+#: C/index.docbook:169
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr "<guimenu>프로그램</guimenu> 메뉴"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:170
+#: C/index.docbook:171
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</"
"guimenuitem></menuchoice>."
@@ -300,29 +301,29 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:177
msgid "Command line"
msgstr "명령행"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:178
+#: C/index.docbook:179
msgid "Execute the following command: <command>gnome-character-map</command>"
msgstr "다음 명령어를 실행하십시오: <command>gnome-character-map</command>"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:187
+#: C/index.docbook:188
msgid "When You Start Character Map"
msgstr "문자 표를 시작하면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
"When you start <application>Character Map</application>, the following "
"window is displayed."
msgstr "<application>문자 표</application>를 시작하면, 다음 창을 표시합니다."
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:193
+#: C/index.docbook:194
msgid "Character Map Window"
msgstr "문자 표 창"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "문자 표 창"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:197
+#: C/index.docbook:198
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"md5='1e4bec68e02748a03038b10ea4e4fe39'"
#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
-#: C/index.docbook:195
+#: C/index.docbook:196
msgid ""
"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format="
"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Character Map window.</"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
"phrase> </textobject>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:210
+#: C/index.docbook:211
msgid ""
"The <application>Character Map</application> window contains the following "
"elements:"
@@ -361,12 +362,12 @@ msgstr ""
"니다:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:214
+#: C/index.docbook:215
msgid "Menubar"
msgstr "메뉴 모음"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:216
+#: C/index.docbook:217
msgid ""
"The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work "
"with <application>Character Map</application>."
@@ -375,12 +376,12 @@ msgstr ""
"거의 모든 명령이 들어 있습니다."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:223
msgid "Toolbar"
msgstr "도구 모음"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:224
+#: C/index.docbook:225
msgid ""
"The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a "
"zoom spin box."
@@ -389,17 +390,17 @@ msgstr ""
"니다."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:230
+#: C/index.docbook:231
msgid "Display area"
msgstr "표시 영역"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:232
+#: C/index.docbook:233
msgid "The display area contains the following components:"
msgstr "표시 영역에는 다음 사항이 들어 있습니다:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:237
+#: C/index.docbook:238
msgid ""
"<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
msgstr ""
@@ -407,32 +408,32 @@ msgstr ""
"상자"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:241
+#: C/index.docbook:242
msgid "<guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section"
msgstr "<guilabel>문자 표</guilabel> 탭 섹션"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:245
+#: C/index.docbook:246
msgid "<guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section"
msgstr "<guilabel>문자 자세히</guilabel> 탭 섹션"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:249
+#: C/index.docbook:250
msgid "<guilabel>Text to copy</guilabel> text box"
msgstr "<guilabel>복사할 텍스트</guilabel> 텍스트 상자"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:253
+#: C/index.docbook:254
msgid "<guibutton>Copy</guibutton> button"
msgstr "<guibutton>복사</guibutton> 단추"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:260
+#: C/index.docbook:261
msgid "Statusbar"
msgstr "상태 표시줄"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:262
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point "
"and Unicode character name."
@@ -441,17 +442,17 @@ msgstr ""
"표시합니다."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:272
+#: C/index.docbook:273
msgid "Usage"
msgstr "사용법"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:275
+#: C/index.docbook:276
msgid "To Change the Character-Set List"
msgstr "문자 집합 목록을 바꾸려면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:276
+#: C/index.docbook:277
msgid ""
"To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
"십시오."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:279
+#: C/index.docbook:280
msgid ""
"To list the character sets by Unicode block, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</"
@@ -472,12 +473,12 @@ msgstr ""
"하십시오."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:285
+#: C/index.docbook:286
msgid "To Create a Text String"
msgstr "텍스트 문자열을 만드려면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:286
+#: C/index.docbook:287
msgid ""
"To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, "
"perform the following steps:"
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr ""
"서대로 하십시오:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:291
+#: C/index.docbook:292
msgid ""
"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
@@ -495,12 +496,12 @@ msgstr ""
"상자에서 문자 집합을 하나 선택하십시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:296
+#: C/index.docbook:297
msgid "Insert characters in one of the following ways:"
msgstr "다음 중 한 가지 방법으로 문자를 입력하십시오:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:302
msgid ""
"Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</"
"guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to "
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr ""
"면 <guilabel>복사할 텍스트</guilabel> 입력란에 해당 문자를 입력합니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:307
msgid ""
"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the "
@@ -521,7 +522,7 @@ msgstr ""
"누르십시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
+#: C/index.docbook:312
msgid ""
"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
@@ -531,7 +532,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>복사할 텍스트</guilabel> 입력란으로 누르고 끌어 놓으십시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:316
+#: C/index.docbook:317
msgid ""
"Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the "
"field. If a text string is already in the field, click on the text string at "
@@ -543,12 +544,12 @@ msgstr ""
"르십시오. 키보드의 문자 키를 눌러 문자를 입력란에 입력하십시오."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:328
msgid "To Copy and Paste Your Text String into an Application"
msgstr "텍스트 문자열을 복사해서 응용 프로그램에 붙여 넣으려면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:328
+#: C/index.docbook:329
msgid ""
"To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> "
"field into an application, perform the following steps:"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgstr ""
"을 복사해서 붙여 넣으려면, 다음 순서대로 하십시오:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:333
+#: C/index.docbook:334
msgid ""
"Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is "
"selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the "
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr ""
"했다면, 선택한 부분만 복사합니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:339
msgid ""
"Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
@@ -579,7 +580,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>를 누십시오."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:346
msgid ""
"When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field "
"into other applications, the text string appears in the current character "
@@ -589,7 +590,7 @@ msgstr ""
"여 넣으면, 그 응용 프로그램의 현재 문자 집합에 따라 그 문자열이 나타납니다."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:348
+#: C/index.docbook:349
msgid ""
"If your text string contains non-visible characters, you can only insert the "
"text string into applications that support the full character set."
@@ -598,17 +599,17 @@ msgstr ""
"응용 프로그램에서만 그 텍스트 문자열을 입력할 수 있습니다."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:355
msgid "To Search for a Character"
msgstr "문자를 찾으려면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:355
+#: C/index.docbook:356
msgid "To search for a character, perform the following steps:"
msgstr "문자를 찾으려면 다음 순서대로 하십시오:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:360
+#: C/index.docbook:361
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
"menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
@@ -620,12 +621,12 @@ msgstr ""
"대화 창이 열립니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:368
msgid "Enter text to search for in the <guilabel>Search</guilabel> field."
msgstr "찾을 텍스트를 <guilabel>검색</guilabel> 란에 입력하십시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:371
+#: C/index.docbook:372
msgid ""
"Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words "
"that match your text."
@@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"만 찾습니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:372
+#: C/index.docbook:373
msgid ""
"By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search "
"in character details</guilabel> to search in other parts of a character's "
@@ -645,7 +646,7 @@ msgstr ""
"습니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:377
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text "
"after the currently selected character. <application>Character Map</"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr ""
"게 됩니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. "
"Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
@@ -669,7 +670,7 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>G</keycap></keycombo>를 누르실 수 있습니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:387
+#: C/index.docbook:388
msgid ""
"Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching "
"character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
@@ -683,18 +684,18 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>G</keycap></keycombo>를 누르실 수 있습니다."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:398
msgid "To Browse Through all Characters"
msgstr "모든 문자를 살펴보려면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:398
+#: C/index.docbook:399
msgid ""
"To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
msgstr "문자 표를 살펴보려면, <guimenu>이동</guimenu> 메뉴를 이용하십시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:403
msgid ""
"Next character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo>를 누릅니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:408
+#: C/index.docbook:409
msgid ""
"Previous character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr ""
"keycap></keycombo>를 누릅니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"Next script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Down</keycap></keycombo>을 누릅니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:420
+#: C/index.docbook:421
msgid ""
"Previous script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
@@ -730,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Up</keycap></keycombo>을 누릅니다."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:428
msgid ""
"You can browse the character map by individual character, and script or by "
"Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts "
@@ -747,17 +748,17 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> 중의 하나를 선택하십시오."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:430
msgid "The following keys also work for browsing the character map:"
msgstr "다음 키는 문자 표를 살펴볼 때도 동작합니다:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:434
msgid "Press the arrow keys on the keyboard to browse through the characters."
-msgstr "키보드의 화살표 키를 누르면 문자들 사이를 옮겨 다닙니다."
+msgstr "키보드의 화살표 키를 누르면 문자 사이를 옮겨 다닙니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
+#: C/index.docbook:439
msgid ""
"Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to "
"browse through the characters page by page."
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr ""
"지를 페이지 단위로 살펴봅니다."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:444
msgid ""
"Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the "
"Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</"
@@ -776,19 +777,19 @@ msgstr ""
"니다. 마지막 문자를 선택하려면 <keycap>End</keycap> 키를 누르십시오."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:451
+#: C/index.docbook:452
msgid "To Display Detailed Information About a Character"
msgstr "문자의 자세한 정보를 표시하려면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:452
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
"To display detailed information about a character, perform the following "
"steps:"
msgstr "문자의 자세한 정보를 표시하려면, 다음 순서대로 하십시오:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:457
+#: C/index.docbook:458
msgid ""
"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr ""
"guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:463
msgid ""
"Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
"section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
@@ -808,12 +809,12 @@ msgstr ""
"<guilabel>B</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:468
msgid "Click on the <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section."
msgstr "<guilabel>문자 자세히</guilabel> 탭 섹션을 누르십시오."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:472
+#: C/index.docbook:473
msgid ""
"The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the "
"following information about the selected character:"
@@ -822,118 +823,118 @@ msgstr ""
"시합니다:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:477
+#: C/index.docbook:478
msgid "Unicode code point"
msgstr "유니코드 코드 포인트"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:480
+#: C/index.docbook:481
msgid "Example: <guilabel>U+0042</guilabel>"
msgstr "예: <guilabel>U+0042</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:486
msgid "Unicode character name"
msgstr "유니코드 문자 이름"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:489
msgid "Example: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
msgstr "예: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:493
+#: C/index.docbook:494
msgid "<guilabel>General Character Properties</guilabel>"
msgstr "<guilabel>일반 문자 속성</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:499
msgid "Unicode category"
msgstr "유니코드 분류"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:502
msgid "Example: <guilabel>Letter, Uppercase</guilabel>"
msgstr "예: <guilabel>글자, 대문자</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:509
msgid "<guilabel>Various Useful Representations</guilabel>"
msgstr "<guilabel>다양하며 유용한 표기법</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:514
msgid "UTF-8 encoding"
msgstr "UTF-8 인코딩"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
+#: C/index.docbook:517
msgid "Example: <guilabel>0x42</guilabel>"
msgstr "예: <guilabel>0x42</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:522
msgid "UTF-16 encoding"
msgstr "UTF-16 인코딩"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:525
msgid "Example: <guilabel>0x0042</guilabel>"
msgstr "예: <guilabel>0x0042</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:530
msgid "C octal escaped UTF-8 encoding"
msgstr "C언어 8진수로 표기한 UTF-8 인코딩"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:532
+#: C/index.docbook:533
msgid "Example: <guilabel>\\102</guilabel>"
msgstr "예: <guilabel>\\102</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:537
+#: C/index.docbook:538
msgid "XML decimal entity"
msgstr "XML 10진수 엔티티"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:541
msgid "Example: <guilabel>\"&#66\"</guilabel>"
msgstr "예: <guilabel>\"&#66\"</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:547
+#: C/index.docbook:548
msgid "<guilabel>Annotations and Cross References</guilabel>"
msgstr "<guilabel>해설 및 참고 사항</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:551
msgid "Example: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
msgstr "예: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:553
+#: C/index.docbook:554
msgid "Click on the link to display the details for the referenced character."
msgstr "해당 문자의 자세한 정보를 보려면 링크를 누르십시오."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:561
+#: C/index.docbook:562
msgid "To Change the Format of a Character"
msgstr "문자의 형식을 바꾸려면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:562
+#: C/index.docbook:563
msgid ""
"To change the format of a character, perform any of the following steps:"
msgstr "문자의 형식을 바꾸려면, 다음과 같이 하십시오:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:567
+#: C/index.docbook:568
msgid "To change the font, select a font from the font drop-down list."
msgstr "글꼴을 바꾸려면, 글꼴 드롭다운 목록에서 글꼴을 선택하십시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:573
msgid ""
"To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</"
"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -944,7 +945,7 @@ msgstr ""
"를 누르십시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:579
msgid ""
"To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</"
"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
@@ -955,7 +956,7 @@ msgstr ""
"를 누르십시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:584
+#: C/index.docbook:585
msgid ""
"To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin "
@@ -968,7 +969,7 @@ msgstr ""
"시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
+#: C/index.docbook:591
msgid ""
"To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
@@ -981,7 +982,7 @@ msgstr ""
"시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:597
msgid ""
"To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>, or press "
@@ -992,18 +993,18 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>를 누르십시오."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:603
msgid "To magnify the selected character, hold <keycap>Shift</keycap>."
msgstr ""
"선택한 문자를 확대하려면, <keycap>Shift</keycap>를 누른 상태를 유지합니다."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:611
msgid "To Change the Format of the Character Table"
msgstr "문자 표의 형식을 바꾸려면"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:611
+#: C/index.docbook:612
msgid ""
"To change the format of the character table, choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of "
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"의 거듭제곱으로 가로 칸 맞추기</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:614
+#: C/index.docbook:615
msgid ""
"<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character "
"Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]