[gnome-multi-writer] Update Italian translation



commit 74a6b1fe99ccc569ef82708f2ec96e76e7d85eb4
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Mon Sep 7 09:06:44 2020 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0c89eaf..9e8cc28 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Italian translation of gnome-multi-writer.
-# Copyright (C) 2015, 2018 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2018, 2020 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-multi-writer package.
 #
 # Translators:
 # Gianluca Sforna <giallu gmail com>, 2015
 # Paolo Leoni <paolo leoni84 yahoo it>, 2015
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2015, 2018.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2015, 2018, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-multi-writer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-multi-writer/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-26 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-08 09:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 05:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:07+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. TRANSLATORS: the application name
 #. set the title
 #. TRANSLATORS: Application window title
 #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:795
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:772
 #: src/gmw-main.ui:98
 msgid "MultiWriter"
 msgstr "MultiWriter"
 
 #. TRANSLATORS: one-line description for the app
 #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:10
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1273
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1246
 msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once"
 msgstr "Scrivi file ISO su più dispositivi USB contemporaneamente"
 
@@ -104,12 +104,6 @@ msgstr "Scrittura e verifica delle immagini"
 msgid "All devices have been written"
 msgstr "Tutti i dispositivi sono stati scritti"
 
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:6
-#| msgid "MultiWriter"
-msgid "org.gnome.MultiWriter"
-msgstr "org.gnome.MultiWriter"
-
 #. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :)
 #: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:12
 msgid "Image;Writer;ISO;USB;"
@@ -197,118 +191,118 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per ispezionare il dispositivo"
 
 #. TRANSLATORS: The image has been written and verified to
 #. * *one* device, not all
-#: src/gmw-device.c:243
+#: src/gmw-device.c:211
 msgid "Written successfully"
 msgstr "Scrittura eseguita con successo"
 
 #. TRANSLATORS: we're writing the image to the device
 #. * and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:251
+#: src/gmw-device.c:219
 #, c-format
 msgid "Writing at %.1f MB/s…"
 msgstr "Scrittura a %.1f MB/s…"
 
 #. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
-#: src/gmw-device.c:255
+#: src/gmw-device.c:223
 msgid "Writing…"
 msgstr "Scrittura…"
 
 #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
 #. * the correct image data and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:264
+#: src/gmw-device.c:232
 #, c-format
 msgid "Verifying at %.1f MB/s…"
 msgstr "Verifica a %.1f MB/s…"
 
 #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
 #. * the correct image data
-#: src/gmw-device.c:269
+#: src/gmw-device.c:237
 msgid "Verifying…"
 msgstr "Verifica…"
 
 #. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk
-#: src/gmw-device.c:331
+#: src/gmw-device.c:294
 msgid "USB Flash Drive"
 msgstr "Unità Flash USB"
 
 #. TRANSLATORS: window title renaming labels
-#: src/gmw-main.c:281
+#: src/gmw-main.c:263
 msgid "New hub label"
 msgstr "Nuova etichetta hub"
 
 #. TRANSLATORS: the application name
 #. TRANSLATORS: the application name for the about UI
 #. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware
-#: src/gmw-main.c:439 src/gmw-main.c:1270 src/gmw-main.c:1684
+#: src/gmw-main.c:418 src/gmw-main.c:1243 src/gmw-main.c:1681
 msgid "GNOME MultiWriter"
 msgstr "GNOME MultiWriter"
 
 #. TRANSLATORS: the success sound description
-#: src/gmw-main.c:441
+#: src/gmw-main.c:420
 msgid "Image written successfully"
 msgstr "Immagine scritta con successo"
 
 #. TRANSLATORS: copy aborted
-#: src/gmw-main.c:544 src/gmw-main.c:584 src/gmw-main.c:687 src/gmw-main.c:722
+#: src/gmw-main.c:523 src/gmw-main.c:563 src/gmw-main.c:666 src/gmw-main.c:701
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
 #. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose
-#: src/gmw-main.c:942 src/gmw-main.c:956
+#: src/gmw-main.c:919 src/gmw-main.c:933
 msgid "Failed to open"
 msgstr "Apertura non riuscita"
 
 #. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO
-#: src/gmw-main.c:973
+#: src/gmw-main.c:950
 msgid "Choose the file to write"
 msgstr "Scelta file da scrivere"
 
 #. TRANSLATORS: button title
 #. TRANSLATORS: button to cancel a copy process
-#: src/gmw-main.c:977 src/gmw-main.ui:115
+#: src/gmw-main.c:954 src/gmw-main.ui:115
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #. TRANSLATORS: button title
-#: src/gmw-main.c:979
+#: src/gmw-main.c:956
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
 #. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso
-#: src/gmw-main.c:983
+#: src/gmw-main.c:960
 msgid "ISO files"
 msgstr "File ISO"
 
 #. TRANSLATORS: error dialog title:
 #. * we probably didn't authenticate
-#: src/gmw-main.c:1131 src/gmw-main.c:1150
+#: src/gmw-main.c:1104 src/gmw-main.c:1123
 msgid "Failed to copy"
 msgstr "Copia non riuscita"
 
 #. TRANSLATORS: the inhibit reason
-#: src/gmw-main.c:1167
+#: src/gmw-main.c:1140
 msgid "Writing ISO to devices"
 msgstr "Scrittura ISO su dispositivi"
 
 #. TRANSLATORS: window title for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1214
+#: src/gmw-main.c:1187
 msgid "Write to all disks?"
 msgstr "Scrivere su tutti i dischi?"
 
 #. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks
-#: src/gmw-main.c:1219
+#: src/gmw-main.c:1192
 msgid "All data on the drives will be deleted."
 msgstr "Tutti i dati sulle unità saranno eliminati."
 
 #. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and
 #. * we've disabled wiping the device we only write enough data
 #. * to transfer the image
-#: src/gmw-main.c:1224
+#: src/gmw-main.c:1197
 msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity."
 msgstr "Il file ISO è più piccolo della capacità del disco."
 
 #. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive
-#: src/gmw-main.c:1229
+#: src/gmw-main.c:1202
 msgid ""
 "Some of the current contents of the drives could be still found using "
 "forensic tools even after copying."
@@ -317,17 +311,17 @@ msgstr ""
 "rintracciabili con strumenti adatti."
 
 #. TRANSLATORS: button text for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1236
+#: src/gmw-main.c:1209
 msgid "I Understand"
 msgstr "Procedi"
 
 #. TRANSLATORS: the title of the about window
-#: src/gmw-main.c:1268
+#: src/gmw-main.c:1241
 msgid "About GNOME MultiWriter"
 msgstr "Informazioni su GNOME MultiWriter"
 
 #. TRANSLATORS: you can put your name here :)
-#: src/gmw-main.c:1278
+#: src/gmw-main.c:1251
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo milo name>\n"
@@ -336,34 +330,34 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
 #. * reading back the original image from the device
-#: src/gmw-main.c:1325
+#: src/gmw-main.c:1298
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifica"
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after
 #. * the image so it erases the entire device
-#: src/gmw-main.c:1331
+#: src/gmw-main.c:1304
 msgid "Wipe"
 msgstr "Cancella"
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: we check the device
 #. * is actually the size it says it is
-#: src/gmw-main.c:1337
+#: src/gmw-main.c:1310
 msgid "Probe"
 msgstr "Ispeziona"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1668
+#: src/gmw-main.c:1665
 msgid "Allow renaming the labels on hubs"
 msgstr "Consente di rinominare le etichette degli hub"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1671 src/gmw-probe.c:497
+#: src/gmw-main.c:1668 src/gmw-probe.c:468
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Mostra informazioni di debug aggiuntive"
 
 #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
-#: src/gmw-main.c:1690
+#: src/gmw-main.c:1686
 msgid "Failed to parse command line options"
 msgstr "Analisi delle opzioni a riga di comando non riuscita"
 
@@ -372,17 +366,7 @@ msgstr "Analisi delle opzioni a riga di comando non riuscita"
 msgid "Start Copying"
 msgstr "Avvia copia"
 
-#. TRANSLATORS: app menu item for the file chooser
-#: src/gmw-menus.ui:7
-msgid "Import ISO file…"
-msgstr "Importa file ISO…"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for the About UI
-#: src/gmw-menus.ui:13
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for Quit
-#: src/gmw-menus.ui:17
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: src/gmw-probe.c:471
+msgid "Random seed for predictability"
+msgstr "Seed casuale per prevedibilità"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]