[gnome-multi-writer] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-multi-writer] Update Italian translation
- Date: Mon, 7 Sep 2020 09:06:47 +0000 (UTC)
commit 74a6b1fe99ccc569ef82708f2ec96e76e7d85eb4
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date: Mon Sep 7 09:06:44 2020 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0c89eaf..9e8cc28 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Italian translation of gnome-multi-writer.
-# Copyright (C) 2015, 2018 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2018, 2020 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-multi-writer package.
#
# Translators:
# Gianluca Sforna <giallu gmail com>, 2015
# Paolo Leoni <paolo leoni84 yahoo it>, 2015
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2015, 2018.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2015, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-multi-writer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-multi-writer/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-26 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-08 09:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 05:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. TRANSLATORS: the application name
#. set the title
#. TRANSLATORS: Application window title
#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:795
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:772
#: src/gmw-main.ui:98
msgid "MultiWriter"
msgstr "MultiWriter"
#. TRANSLATORS: one-line description for the app
#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:10
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1273
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1246
msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once"
msgstr "Scrivi file ISO su più dispositivi USB contemporaneamente"
@@ -104,12 +104,6 @@ msgstr "Scrittura e verifica delle immagini"
msgid "All devices have been written"
msgstr "Tutti i dispositivi sono stati scritti"
-#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:6
-#| msgid "MultiWriter"
-msgid "org.gnome.MultiWriter"
-msgstr "org.gnome.MultiWriter"
-
#. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :)
#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:12
msgid "Image;Writer;ISO;USB;"
@@ -197,118 +191,118 @@ msgstr "È richiesto autenticarsi per ispezionare il dispositivo"
#. TRANSLATORS: The image has been written and verified to
#. * *one* device, not all
-#: src/gmw-device.c:243
+#: src/gmw-device.c:211
msgid "Written successfully"
msgstr "Scrittura eseguita con successo"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the device
#. * and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:251
+#: src/gmw-device.c:219
#, c-format
msgid "Writing at %.1f MB/s…"
msgstr "Scrittura a %.1f MB/s…"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
-#: src/gmw-device.c:255
+#: src/gmw-device.c:223
msgid "Writing…"
msgstr "Scrittura…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data and we now know the speed
-#: src/gmw-device.c:264
+#: src/gmw-device.c:232
#, c-format
msgid "Verifying at %.1f MB/s…"
msgstr "Verifica a %.1f MB/s…"
#. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
#. * the correct image data
-#: src/gmw-device.c:269
+#: src/gmw-device.c:237
msgid "Verifying…"
msgstr "Verifica…"
#. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk
-#: src/gmw-device.c:331
+#: src/gmw-device.c:294
msgid "USB Flash Drive"
msgstr "Unità Flash USB"
#. TRANSLATORS: window title renaming labels
-#: src/gmw-main.c:281
+#: src/gmw-main.c:263
msgid "New hub label"
msgstr "Nuova etichetta hub"
#. TRANSLATORS: the application name
#. TRANSLATORS: the application name for the about UI
#. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware
-#: src/gmw-main.c:439 src/gmw-main.c:1270 src/gmw-main.c:1684
+#: src/gmw-main.c:418 src/gmw-main.c:1243 src/gmw-main.c:1681
msgid "GNOME MultiWriter"
msgstr "GNOME MultiWriter"
#. TRANSLATORS: the success sound description
-#: src/gmw-main.c:441
+#: src/gmw-main.c:420
msgid "Image written successfully"
msgstr "Immagine scritta con successo"
#. TRANSLATORS: copy aborted
-#: src/gmw-main.c:544 src/gmw-main.c:584 src/gmw-main.c:687 src/gmw-main.c:722
+#: src/gmw-main.c:523 src/gmw-main.c:563 src/gmw-main.c:666 src/gmw-main.c:701
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
#. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose
-#: src/gmw-main.c:942 src/gmw-main.c:956
+#: src/gmw-main.c:919 src/gmw-main.c:933
msgid "Failed to open"
msgstr "Apertura non riuscita"
#. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO
-#: src/gmw-main.c:973
+#: src/gmw-main.c:950
msgid "Choose the file to write"
msgstr "Scelta file da scrivere"
#. TRANSLATORS: button title
#. TRANSLATORS: button to cancel a copy process
-#: src/gmw-main.c:977 src/gmw-main.ui:115
+#: src/gmw-main.c:954 src/gmw-main.ui:115
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. TRANSLATORS: button title
-#: src/gmw-main.c:979
+#: src/gmw-main.c:956
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso
-#: src/gmw-main.c:983
+#: src/gmw-main.c:960
msgid "ISO files"
msgstr "File ISO"
#. TRANSLATORS: error dialog title:
#. * we probably didn't authenticate
-#: src/gmw-main.c:1131 src/gmw-main.c:1150
+#: src/gmw-main.c:1104 src/gmw-main.c:1123
msgid "Failed to copy"
msgstr "Copia non riuscita"
#. TRANSLATORS: the inhibit reason
-#: src/gmw-main.c:1167
+#: src/gmw-main.c:1140
msgid "Writing ISO to devices"
msgstr "Scrittura ISO su dispositivi"
#. TRANSLATORS: window title for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1214
+#: src/gmw-main.c:1187
msgid "Write to all disks?"
msgstr "Scrivere su tutti i dischi?"
#. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks
-#: src/gmw-main.c:1219
+#: src/gmw-main.c:1192
msgid "All data on the drives will be deleted."
msgstr "Tutti i dati sulle unità saranno eliminati."
#. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and
#. * we've disabled wiping the device we only write enough data
#. * to transfer the image
-#: src/gmw-main.c:1224
+#: src/gmw-main.c:1197
msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity."
msgstr "Il file ISO è più piccolo della capacità del disco."
#. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive
-#: src/gmw-main.c:1229
+#: src/gmw-main.c:1202
msgid ""
"Some of the current contents of the drives could be still found using "
"forensic tools even after copying."
@@ -317,17 +311,17 @@ msgstr ""
"rintracciabili con strumenti adatti."
#. TRANSLATORS: button text for the warning dialog
-#: src/gmw-main.c:1236
+#: src/gmw-main.c:1209
msgid "I Understand"
msgstr "Procedi"
#. TRANSLATORS: the title of the about window
-#: src/gmw-main.c:1268
+#: src/gmw-main.c:1241
msgid "About GNOME MultiWriter"
msgstr "Informazioni su GNOME MultiWriter"
#. TRANSLATORS: you can put your name here :)
-#: src/gmw-main.c:1278
+#: src/gmw-main.c:1251
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Milo Casagrande <milo milo name>\n"
@@ -336,34 +330,34 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
#. * reading back the original image from the device
-#: src/gmw-main.c:1325
+#: src/gmw-main.c:1298
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"
#. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after
#. * the image so it erases the entire device
-#: src/gmw-main.c:1331
+#: src/gmw-main.c:1304
msgid "Wipe"
msgstr "Cancella"
#. TRANSLATORS: a switch label: we check the device
#. * is actually the size it says it is
-#: src/gmw-main.c:1337
+#: src/gmw-main.c:1310
msgid "Probe"
msgstr "Ispeziona"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1668
+#: src/gmw-main.c:1665
msgid "Allow renaming the labels on hubs"
msgstr "Consente di rinominare le etichette degli hub"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: src/gmw-main.c:1671 src/gmw-probe.c:497
+#: src/gmw-main.c:1668 src/gmw-probe.c:468
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostra informazioni di debug aggiuntive"
#. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
-#: src/gmw-main.c:1690
+#: src/gmw-main.c:1686
msgid "Failed to parse command line options"
msgstr "Analisi delle opzioni a riga di comando non riuscita"
@@ -372,17 +366,7 @@ msgstr "Analisi delle opzioni a riga di comando non riuscita"
msgid "Start Copying"
msgstr "Avvia copia"
-#. TRANSLATORS: app menu item for the file chooser
-#: src/gmw-menus.ui:7
-msgid "Import ISO file…"
-msgstr "Importa file ISO…"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for the About UI
-#: src/gmw-menus.ui:13
-msgid "_About"
-msgstr "I_nformazioni"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for Quit
-#: src/gmw-menus.ui:17
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: src/gmw-probe.c:471
+msgid "Random seed for predictability"
+msgstr "Seed casuale per prevedibilità"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]