[gnome-sound-recorder] Updated Lithuanian translation



commit 129800bec84bb7e94131284a747b4474036dc071
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Sep 6 22:49:25 2020 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 108 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index eb5c864..7bc78dd 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-recorder/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-16 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 22:49+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.SoundRecorder.metainfo.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:4 src/application.js:32
+#: data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in:4 data/ui/window.ui:28
+#: src/application.js:32
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "Garso įrašymas"
 
@@ -109,100 +110,163 @@ msgstr ""
 "Susieja prieinamus kanalus. Jei nėra nustatyto susiejimo, numatytai bus "
 "naudojamas stereo kanalas."
 
-#: data/ui/row.ui:178
+#: data/ui/row.ui:159 data/ui/row.ui:442
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuoti"
+
+#: data/ui/row.ui:184 data/ui/row.ui:438
+msgid "Rename"
+msgstr "Pervadinti"
+
+#: data/ui/row.ui:238
 msgid "Save"
 msgstr "Įrašyti"
 
-#: data/ui/row.ui:237
+#: data/ui/row.ui:275
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
-#: data/ui/row.ui:254
-msgid "Rename"
-msgstr "Pervadinti"
+#: data/ui/row.ui:310
+msgid "Seek 10s Backward"
+msgstr "Grįžti 10s atgal"
 
-#: data/ui/window.ui:62
+#: data/ui/row.ui:338
+msgid "Play"
+msgstr "Groti"
+
+#: data/ui/row.ui:364
+msgid "Pause"
+msgstr "Pristabdyti"
+
+#: data/ui/row.ui:396
+msgid "Seek 10s Forward"
+msgstr "Eiti 10s pirmyn"
+
+#: data/ui/window.ui:63
 msgid "Record"
 msgstr "Įrašyti"
 
-#: data/ui/window.ui:344
+#: data/ui/window.ui:144
 msgid "Add Recordings"
 msgstr "Pridėti įrašus"
 
-#: data/ui/window.ui:361
+#: data/ui/window.ui:156
 msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
 msgstr "Naudokite mygtuką <b>Įrašyti</b> garso įrašams padaryti"
 
-#: data/ui/window.ui:394
-#| msgid "Preferred format"
+#: data/ui/window.ui:253
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Resume Recording"
+msgstr "Tęsti įrašymą"
+
+#: data/ui/window.ui:278
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Pause Recording"
+msgstr "Pristabdyti įrašymą"
+
+#: data/ui/window.ui:309
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "Sustabdyti įrašymą"
+
+#: data/ui/window.ui:337
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Cancel Recording"
+msgstr "Atsisakyti įrašymą"
+
+#: data/ui/window.ui:395
+msgid "Undo"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: data/ui/window.ui:405
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
+
+#: data/ui/window.ui:430
 msgid "Preferred Format"
 msgstr "Pageidaujamas formatas"
 
-#: data/ui/window.ui:396
-#| msgid "Ogg Vorbis"
+#: data/ui/window.ui:432
 msgid "Vorbis"
 msgstr "Vorbis"
 
-#: data/ui/window.ui:401
+#: data/ui/window.ui:437
 msgid "Opus"
 msgstr "Opus"
 
-#: data/ui/window.ui:406
+#: data/ui/window.ui:442
 msgid "FLAC"
 msgstr "FLAC"
 
-#: data/ui/window.ui:411
+#: data/ui/window.ui:447
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: data/ui/window.ui:416
+#: data/ui/window.ui:452
 msgid "M4A"
 msgstr "M4A"
 
-#: data/ui/window.ui:422
+#: data/ui/window.ui:458
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Audio kanalas"
 
-#: data/ui/window.ui:424
+#: data/ui/window.ui:460
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: data/ui/window.ui:429
+#: data/ui/window.ui:465
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: data/ui/window.ui:437
+#: data/ui/window.ui:473
 msgid "About Sound Recorder"
 msgstr "Apie garso įrašymą"
 
-#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files
-#: src/application.js:24
-msgid "Recordings"
-msgstr "Įrašai"
-
-#: src/application.js:131
-msgid "Sound Recorder started"
-msgstr "Garso įrašymas paleistas"
-
 #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
-#: src/application.js:168
+#: src/application.js:167
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: src/application.js:170
+#: src/application.js:169
 msgid "A Sound Recording Application for GNOME"
 msgstr "Garso įrašymo programa GNOME aplinkai"
 
 #. Translators: ""Recording %d"" is the default name assigned to a file created
 #. by the application (for example, "Recording 1").
-#: src/recorder.js:107
+#: src/recorder.js:108
 #, javascript-format
-#| msgid "Recordings"
 msgid "Recording %d"
 msgstr "Įrašas %d"
 
+#. Necessary code to move old recordings into the new location for few releases
+#. FIXME: Remove by 3.40/3.42
+#: src/recordingList.js:41
+msgid "Recordings"
+msgstr "Įrašai"
+
+#. Translators: ""%s (Old)"" is the new name assigned to a file moved from
+#. the old recordings location
+#: src/recordingList.js:57
+#, javascript-format
+msgid "%s (Old)"
+msgstr "%s (senas)"
+
+#: src/row.js:67
+#| msgid "Recordings"
+msgid "Export Recording"
+msgstr "Eksportuoti įrašą"
+
+#: src/row.js:67
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksportuoti"
+
+#: src/row.js:67
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
 #: src/utils.js:45
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
@@ -251,6 +315,14 @@ msgstr[0] "Prieš %d metus"
 msgstr[1] "Prieš %d metus"
 msgstr[2] "Prieš %d metų"
 
+#: src/window.js:85
+#, javascript-format
+msgid "\"%s\" deleted"
+msgstr "„%s“ ištrintas"
+
+#~ msgid "Sound Recorder started"
+#~ msgstr "Garso įrašymas paleistas"
+
 #~ msgid "Microphone volume level"
 #~ msgstr "Mikrofono garsumo lygis"
 
@@ -273,9 +345,6 @@ msgstr[2] "Prieš %d metų"
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "Informacija"
 
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Atsisakyti"
-
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Atlikta"
 
@@ -316,12 +385,6 @@ msgstr[2] "Prieš %d metų"
 #~ msgid "No Recorded Sounds"
 #~ msgstr "Nėra įrašytų garsų"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Groti"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pristabdyti"
-
 #~ msgid "MOV"
 #~ msgstr "MOV"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]