[glib-networking] Update Swedish translation



commit 0765ebd8a5b5dd63fe612e750e0605826e4b5f5f
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Sep 6 13:45:47 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e0507b65..5e6160d8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,22 +9,22 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-21 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 00:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-06 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "Internt fel i proxyuppslag."
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:538 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:544 tls/base/gtlsinputstream.c:78
 #: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
 #: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
 msgid "Connection is closed"
@@ -37,51 +37,52 @@ msgstr "Anslutningen är stängd"
 #. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
 #. * op would deadlock here.
 #.
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:612
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:618
 msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
 msgstr "Kan inte utföra blockerande åtgärd under TLS-handskakning"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:677 tls/base/gtlsconnection-base.c:1219
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Tidsgräns för in/ut på uttaget överskreds"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:845
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:851
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "Servern krävde TLS-certifikat"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1451
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1449
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "Motparten stöder inte säker omförhandling"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1586 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:427
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:184
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1593 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:347
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:484
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Ej acceptabelt TLS-certifikat"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2051
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2058
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "Mottagningsflaggor stöds inte"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2203
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2210
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "Sändflaggor stöds inte"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:178
 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka DER-certifikat: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:215
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:199
 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka PEM-certifikat: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:230
 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
@@ -93,106 +94,101 @@ msgstr "Kunde inte tolka privat DER-nyckel: %s"
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka privat PEM-nyckel: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:288
-#, c-format
-msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
-msgstr "Kunde inte importera URI för PKCS #11-certifikat: %s"
-
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:330
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297
 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Inga certifikatdata tillhandahölls"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:142
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:160
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:408
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:463
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:139
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:157
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:430
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:482
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa TLS-anslutning: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:371
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:382
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:396
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:151
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:291
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:302
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:316
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156
 #, c-format
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
 msgstr "Motparten misslyckades med att genomföra TLS-handskakning: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:404
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:324
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS-anslutningen stängdes oväntat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:419
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:339
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "TLS-anslutningens motpart sände inte ett certifikat"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:435
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:355
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Motparten sände ödesdiger TLS-varning: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:445
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:365
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "Protokollversionsnedgraderingsattack upptäcktes"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:454
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:374
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
 msgstr[0] "Meddelandet är för stort för DTLS-anslutning, max är %u byte"
 msgstr[1] "Meddelandet är för stort för DTLS-anslutning, max är %u byte"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:463
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:383
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "Åtgärdens tidsgräns överskreds"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:795
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:715
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "Fel vid genomförande av TLS-handskakning: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:898
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:252
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:302
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:818
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:427
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:477
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "Fel vid genomförande av TLS-handskakning"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:944
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1004
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:409
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:867
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:588
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "Fel vid läsning av data från TLS-uttag"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1026
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1090
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:453
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:949
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1012
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:632
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "Fel vid skrivning av data till TLS-uttag"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1060
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "Meddelande med storleken %lu byte är för stort för DTLS-anslutning"
 msgstr[1] "Meddelande med storleken %lu byte är för stort för DTLS-anslutning"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1062
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:984
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(maximum är %u byte)"
 msgstr[1] "(maximum är %u byte)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1109
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1031
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning: %s"
 
 # osäker
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:553
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:567
 msgid ""
 "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
 "trust"
@@ -201,35 +197,57 @@ msgstr ""
 "inte med en system trust"
 
 # osäker
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:572 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in systemets trust store: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
+# trust list är ett kommando
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att fylla trust list från %s: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:122
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:226
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Certifikatet har ingen privat nyckel"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:306
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:357
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:345
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:396
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:311
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:379
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:347
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:415
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS context: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa TLS-kontext: %s"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:192
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:326
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not set MAX protocol to %ld: %s"
+msgstr "Kunde inte ställa MAX-protokoll till %ld: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
 msgstr "Ej acceptabel utfärdare av TLS-certifikat"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:200
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
 msgid "Digest too big for RSA key"
 msgstr "Sammandrag för stort för RSA-nyckel"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:490
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "Säker omförhandling är inaktiverad"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "%s: Anslutningen är trasig"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:669
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning"
 
@@ -237,23 +255,24 @@ msgstr "Fel vid genomförande av TLS-stängning"
 msgid "Could not create CA store"
 msgstr "Kunde inte skapa CA-lagring"
 
-#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
-#, c-format
-msgid "Failed to load file path: %s"
-msgstr "Misslyckades med att läsa in sökväg för fil: %s"
-
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:179
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:245
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:247
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
 msgstr "Det har uppstått ett problem med certifikatets privata nyckel: %s"
 
 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:188
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:237
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:239
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
 msgstr "Det har uppstått ett problem med certifikatet: %s"
 
+#~ msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte importera URI för PKCS #11-certifikat: %s"
+
+#~ msgid "Failed to load file path: %s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa in sökväg för fil: %s"
+
 #~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 #~ msgstr "Motparten begärde otillåten TLS-återhandskakning"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]