[gitg] Update Swedish translation



commit 33995e692adbf4d488b6ebaa5ae468169e2f901b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Sep 6 10:06:15 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 201 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 80905578..7c121548 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-11 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-27 21:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-24 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 12:05+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "Kunde inte tolka XML från ström"
 
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
-#: gitg/gitg.vala:39 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:5 gitg/gitg.vala:39
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
 msgid "gitg"
 msgstr "gitg"
 
@@ -115,42 +115,46 @@ msgstr "Översikt över senast använda arkiv"
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
+#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
+msgid "@binary@"
+msgstr "@binary@"
+
 #: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
 msgid "Git repository browser"
 msgstr "Git-arkivsbläddrare"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:27
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:28
 msgid "Default Clone Directory"
 msgstr "Standard klonkatalog"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:28
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:29
 msgid ""
 "The default directory in which new repositories should be suggested to be "
 "cloned."
 msgstr "Standardkatalog i vilken nya arkiv bör föreslås att bli klonade."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:37
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:38
 msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)"
 msgstr "Orienteringen för huvudgränssnittet (vertikal eller horisontell)"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:38
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:39
 msgid "Setting that sets the orientation of the main interface."
 msgstr "Inställning som sätter orienteringen för huvudgränssnittet."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:44
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:45
 msgid "Default Activity"
 msgstr "Standardaktivitet"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:45
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:46
 msgid "The activity which gitg activates by default when first launched."
 msgstr "Aktiviteten som gitg aktiverar som standard när det startar."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:51
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:52
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "Använd standardtypsnitt"
 
 # TODO: "instead of a font specific." looks like something is missing at the end.
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:52
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:53
 msgid ""
 "Whether to use the system’s default fixed width font for widget's text "
 "instead of a font specific. If this option is turned off, then the font "
@@ -162,15 +166,15 @@ msgstr ""
 "”Redigerartypsnitt” att användas istället för systemtypsnittet."
 
 #. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:56
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:57
 msgid "'Monospace 12'"
 msgstr "'Monospace 12'"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:57
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:58
 msgid "Editor Font"
 msgstr "Redigerartypsnitt"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:58
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:59
 msgid ""
 "A custom font that will be used for the text widgets. This will only take "
 "effect if the “Use Default Font” option is turned off."
@@ -179,49 +183,49 @@ msgstr ""
 "kommer bara att få effekt om alternativet ”Använd standardtypsnitt” är "
 "avslaget."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:62
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:63
 msgid "Use Gravatar"
 msgstr "Använd Gravatar"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:63
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:64
 msgid "Enable the use of gravatar to display user avatars."
 msgstr ""
 "Aktivera användning av gravatar för att visa profilbilder för användare."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:69
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:70
 msgid "Enable Monitoring"
 msgstr "Aktivera övervakning"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:70
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:71
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:188
 msgid "Automatically update when external changes to .git are detected"
 msgstr "Uppdatera automatiskt då externa ändringar till .git upptäcks"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:76
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:77
 msgid "Enable Diff Highlighting"
 msgstr "Aktivera färgmarkering av diffar"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:78
 msgid ""
 "Setting that determines whether to enable syntax highlighting in diff views."
 msgstr ""
 "Inställning som bestämmer huruvida syntaxfärgmarkering ska aktiveras i "
 "diffvyer."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:84
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:85
 msgid "Color scheme to use for syntax highlighting"
 msgstr "Färgschema att använda för syntaxmarkering"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:85
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:86
 msgid "Used by GtkSourceView to determine colors for syntax highlighting"
 msgstr ""
 "Används av GtkSourceView för att bestämma färger för färgmarkering av syntax"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:91
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:92
 msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
 msgstr "När inaktiva banor ska fällas ihop"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:92
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:93
 msgid ""
 "Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
 "values are 0 — 4, where 0 indicates “early” and 4 indicates “late”."
@@ -229,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "Inställning som indikerar när en inaktiv bana ska fällas ihop. Giltiga "
 "värden är 0 — 4, där 0 indikerar ”tidigt” och 4 indikerar ”sent”."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:99
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:100
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
 "activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
@@ -241,31 +245,31 @@ msgstr ""
 "när det finns mycket parallell utveckling. Se collapse-inactive-lanes för "
 "att kontrollera när banor ska kollapsa."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:109
 msgid "Show History in Topological Order"
 msgstr "Visa historik i topologisk ordning"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:109
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:110
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to show the history in topological order."
 msgstr ""
 "Inställning som indikerar huruvida historiken ska visas i topologisk ordning."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:115
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:116
 msgid "Show Stashed Changes"
 msgstr "Visa stashade ändringar"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:117
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
 msgstr ""
 "Inställning som indikerar huruvida objekt ska visas för stashen i historiken."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:123
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:124
 msgid "Show Staged Changes"
 msgstr "Visa köade ändringar"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:124
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:125
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
 "staged changes in the history."
@@ -273,11 +277,11 @@ msgstr ""
 "Inställning som indikerar huruvida ett virtuellt objekt ska visas för de för "
 "närvarande köade ändringarna i historiken."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:131
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:132
 msgid "Show Unstaged Changes"
 msgstr "Visa oköade ändringar"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:133
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
 "unstaged changes in the history."
@@ -285,11 +289,11 @@ msgstr ""
 "Inställning som indikerar huruvida ett virtuellt objekt ska visas för de för "
 "närvarande oköade ändringarna i historiken."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:139
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:140
 msgid "Mainline Head"
 msgstr "Huvudlinjeshuvud"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:140
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:141
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history "
 "for the current HEAD."
@@ -297,30 +301,30 @@ msgstr ""
 "Inställning som indikerar huruvida huvudlinjen alltid ska bevaras historiken "
 "för nuvarande HEAD."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:147
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:148
 msgid "Default selection of the history activity"
 msgstr "Standardval för historikaktiviteten"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:148
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:149
 msgid ""
 "Setting that determines the default selection on startup of the history "
 "activity."
 msgstr ""
 "Inställning som bestämmer standardvalet vid start av historikaktiviteten."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:154
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:155
 msgid "Reference Sort Order"
 msgstr "Sorteringsordning för referenser"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:156
 msgid "The order by which references in the history sidebar should be sorted."
 msgstr "Ordningen enligt vilken referenser i historiksidopanelen ska sorteras."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:161
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:162
 msgid "Show Upstream With Branch"
 msgstr "Visa uppström med gren"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:162
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:163
 msgid ""
 "Determines whether to also show the upstream (remote) tracking branch when "
 "selecting a local branch in the history view."
@@ -328,11 +332,23 @@ msgstr ""
 "Avgör huruvida uppströmsgren (fjärr) också visas då en lokal gren väljs i "
 "historikvyn."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:178
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:172
+msgid "Switch to the new branch on creation"
+msgstr "Växla till den nya grenen då den skapas"
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:173
+msgid ""
+"Setting that controls whether the newly created branch is checked out "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Inställning som styr huruvida den nyligen skapade grenen checkas ut "
+"automatiskt."
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:188
 msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
 msgstr "Visa högermarginal i vyn för incheckningsmeddelande"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:179
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:189
 msgid ""
 "Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
 "to easily see where to break the commit message at a particular column."
@@ -341,11 +357,11 @@ msgstr ""
 "användas för att lätt se vid vilken kolumn du bör bryta rader i "
 "incheckningsmeddelandet."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:187
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:197
 msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
 msgstr "Kolumn vid vilken högermarginalen visas"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:188
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:198
 msgid ""
 "The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
 "preference is set to TRUE."
@@ -353,11 +369,11 @@ msgstr ""
 "Kolumnen vid vilken högermarginalen visas om inställningen show-right-margin "
 "är satt till TRUE."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:195
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:205
 msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
 msgstr "Visa ämnesmarginal i vyn för incheckningsmeddelande"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:196
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:206
 msgid ""
 "Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
 "specified by subject-margin-position."
@@ -365,11 +381,11 @@ msgstr ""
 "Markera ämnestexten i incheckningsmeddelandet när den passerar marginalen "
 "angiven av subject-margin-position."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:203
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:213
 msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
 msgstr "Kolumn vid vilken ämnesmarginalen visas"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:204
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:214
 msgid ""
 "The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
 "preference is set to TRUE."
@@ -377,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "Kolumnen vid vilken ämnesmarginalen visas om inställningen show-subject-"
 "margin är satt till TRUE."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:211
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:221
 msgid "Enable Spell Checking"
 msgstr "Aktivera rättstavning"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:212
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:222
 msgid ""
 "Setting which determines whether or not spell checking is enabled when "
 "writing a commit message."
@@ -389,11 +405,11 @@ msgstr ""
 "Inställning som bestämmer huruvida rättstavning är aktiverat vid inmatning "
 "av incheckningsmeddelande."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:219
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:229
 msgid "Spell Checking Language"
 msgstr "Rättstavningsspråk"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:220
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:230
 msgid ""
 "The language to use when spell checking is enabled for writing a commit "
 "message."
@@ -401,11 +417,11 @@ msgstr ""
 "Språket som används när rättstavning är aktiverat för inmatning av "
 "incheckningsmeddelande."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:227
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:237
 msgid "Maximum number of previous commit messages"
 msgstr "Maximalt antal tidigare incheckningsmeddelanden"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:228
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:238
 msgid ""
 "Maximum number of previous commit messages to store for commit message "
 "history."
@@ -413,11 +429,11 @@ msgstr ""
 "Maximalt antal tidigare incheckningsmeddelanden att lagra för historiken "
 "över incheckningsmeddelanden."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:232
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:242
 msgid "Maximum number of days to store previous commit messages"
 msgstr "Maximalt antal dagar att lagra tidigare incheckningsmeddelanden"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:233
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:243
 msgid ""
 "Maximum number of days to store previous commit messages for commit message "
 "history."
@@ -426,21 +442,21 @@ msgstr ""
 "historiken över incheckningsmeddelanden."
 
 # git diff --patience
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:239
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249
 msgid "Use patience algorithm to show diffs"
 msgstr "Använd patience-algoritmen för att visa diffar"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:240
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:250
 msgid "Setting to use patience algorithm to show diffs of a commit."
 msgstr ""
 "Inställning för att använda patience-algoritmen för att visa diffar för en "
 "incheckning."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:246
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:256
 msgid "Ignore Whitespace Changes"
 msgstr "Ignorera tomrumsändringar"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:247
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:257
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to ignore whitespace changes when showing the "
 "diff of a commit."
@@ -448,30 +464,30 @@ msgstr ""
 "Inställning som indikerar huruvida tomrumsändringar ska ignoreras när diffen "
 "för en incheckning visas."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:254
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:264
 msgid "Show Changes Inline"
 msgstr "Visa ändringar inbäddade"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:255
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:265
 msgid ""
 "Setting that indicates whether changes within lines should be shown inline."
 msgstr ""
 "Inställning som indikerar huruvida ändringar inom rader ska visas inbäddade."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:262
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:272
 msgid "Wrap"
 msgstr "Radbrytning"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:263
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:273
 msgid "Wrap lines."
 msgstr "Radbryt rader."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:269
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:287
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:279
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:297
 msgid "Number of Before/After Context Lines"
 msgstr "Antal kontextrader före/efter"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:270
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:280
 msgid ""
 "Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
 "be shown when showing the diff of a commit."
@@ -479,13 +495,13 @@ msgstr ""
 "Inställningen som bestämmer hur många rader kontext (före och efter) som ska "
 "visas när diffen för en incheckning visas."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:277
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:296
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:287
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:306
 msgid "Rendered Width of a Tab Character"
 msgstr "Visad bredd för ett tabbtecken"
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:278
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:297
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:288
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:307
 msgid ""
 "Setting that determines how much space a tab character should occupy when "
 "showing the diff of a commit."
@@ -493,7 +509,7 @@ msgstr ""
 "Inställning som bestämmer hur många blanksteg ett tabbtecken ska uppta när "
 "diffen för en incheckning visas."
 
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:288
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:298
 msgid ""
 "Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
 "be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area."
@@ -502,11 +518,11 @@ msgstr ""
 "visas när diffen som ska köas upp/tas bort ur kön visas i "
 "incheckningsområdet."
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:555 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:556 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr "Det finns inga ändringar att checka in"
 
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:556 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:557 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr ""
 "Använd utöka för att ändra incheckningsmeddelandet för den föregående "
@@ -639,12 +655,16 @@ msgstr ""
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1312 gitg/commit/gitg-commit.vala:1478
 #: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
 #: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
-#: gitg/gitg-window.vala:204 gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
+#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
+#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:152
+#: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
+#: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:154
 #: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:11
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
@@ -750,8 +770,6 @@ msgstr ""
 #: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
 #: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
-#: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
-#: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -829,7 +847,7 @@ msgstr ""
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "gitgs hemsida"
 
-#: gitg/gitg-application.vala:368
+#: gitg/gitg-application.vala:393
 msgid ""
 "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
 "depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -951,6 +969,7 @@ msgid "Create a new branch at the selected commit"
 msgstr "Skapa en ny gren vid den markerade incheckningen"
 
 #: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:75
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:180
 msgid "Failed to create branch"
 msgstr "Misslyckades med att ta bort gren"
 
@@ -1072,6 +1091,11 @@ msgstr "Misslyckades att uppdatera HEAD: %s"
 msgid "Successfully checked out branch to working directory"
 msgstr "Checkade ut gren till arbetskatalog"
 
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:195
+#, c-format
+msgid "Failed to set the upstream branch %s for %s"
+msgstr "Misslyckades att ställa in uppströmsgrenen %s för %s"
+
 #: gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:48
 msgid "Copy name"
 msgstr "Kopiera namn"
@@ -1298,7 +1322,7 @@ msgid "Merge %s into branch %s"
 msgstr "Slå ihop %s till grenen %s"
 
 #: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1181
 msgid "Tags"
 msgstr "Taggar"
 
@@ -1324,36 +1348,43 @@ msgid "Failed to rename"
 msgstr "Misslyckades med att byta namn"
 
 #: gitg/gitg-remote-notification.vala:90 gitg/gitg-simple-notification.vala:99
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:227
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:201
+#: gitg/gitg-window.vala:202
 msgid "Add Repository"
 msgstr "Lägg till arkiv"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:205
+#: gitg/gitg-window.vala:206 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:207
+#: gitg/gitg-window.vala:208
 msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
 msgstr "_Sök efter alla git-arkiv från denna katalog"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:516
+#: gitg/gitg-window.vala:517
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekt"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:815
+#: gitg/gitg-window.vala:701
+msgid "Open Repository"
+msgstr "Öppna arkiv"
+
+#: gitg/gitg-window.vala:704 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ppna"
+
+#: gitg/gitg-window.vala:844
 msgid "Select items"
 msgstr "Välj objekt"
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1026
+#: gitg/gitg-window.vala:1062
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a Git repository."
 msgstr "”%s” är inte ett Git-arkiv."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1175
+#: gitg/gitg-window.vala:1211
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -1361,7 +1392,7 @@ msgstr ""
 "Ditt användarnamn och e-post är inte konfigurerade än. Gå till "
 "användarkonfigurationen och ange ditt namn och e-post."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1179
+#: gitg/gitg-window.vala:1215
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -1369,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "Ditt användarnamn är inte konfigurerat än. Gå till användarkonfigurationen "
 "och ange ditt namn."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1183
+#: gitg/gitg-window.vala:1219
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -1377,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "Din e-post är inte konfigurerad än. Gå till användarkonfigurationen och ange "
 "din e-post."
 
-#: gitg/gitg-window.vala:1186
+#: gitg/gitg-window.vala:1222
 msgid "Missing author details"
 msgstr "Saknar författardetaljer"
 
@@ -1425,25 +1456,25 @@ msgstr "%zu efter"
 msgid "All commits"
 msgstr "Alla incheckningar"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1177
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
 msgid "Branches"
 msgstr "Grenar"
 
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1178
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1180
 msgid "Remotes"
 msgstr "Fjärrar"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:342
+#: gitg/history/gitg-history.vala:347
 #: gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:60
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:347
+#: gitg/history/gitg-history.vala:352
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Undersök arkivets historik"
 
-#: gitg/history/gitg-history.vala:918
+#: gitg/history/gitg-history.vala:942
 msgid "Mainline"
 msgstr "Huvudlinje"
 
@@ -1477,11 +1508,32 @@ msgstr "E-post:"
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:7
+msgid "Checkout Remote Branch"
+msgstr "Checka ut fjärrgren"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:34
+msgid "C_heckout"
+msgstr "C_hecka ut"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:69
+msgid "Local branch _name:"
+msgstr "Lokalt gren_namn:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:99
+msgid "_Remote branch:"
+msgstr "_Fjärrgren:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:125
+msgid "_Track remote branch"
+msgstr "_Spåra fjärrgren"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:7
 msgid "Clone Repository"
 msgstr "Klona arkiv"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:33
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:47
 msgid "Cl_one"
 msgstr "_Klona"
 
@@ -1562,10 +1614,6 @@ msgstr "Författare"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
-msgid "Open"
-msgstr "Öppna"
-
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:7
 msgid "Create Branch"
 msgstr "Skapa gren"
@@ -1579,6 +1627,10 @@ msgstr "_Skapa"
 msgid "Branch _name:"
 msgstr "Grennamn:"
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:96
+msgid "_Checkout the created branch"
+msgstr "_Checka ut den skapade grenen"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:7
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Skapa tagg"
@@ -1756,7 +1808,7 @@ msgid "Pick the editor font"
 msgstr "Välj redigerartypsnittet"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:292
-#: plugins/diff/gitg-diff.vala:115
+#: plugins/diff/gitg-diff.vala:120
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
@@ -1804,127 +1856,133 @@ msgstr "Öppna hjälpen"
 
 #: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Öppna inställningar"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Sök"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:61
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the active window"
 msgstr "Stäng det aktiva fönstret"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Change to Dash"
 msgstr "Byt till snabbstartspanel"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Change to History View"
 msgstr "Byt till historikvy"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Change to Commit View"
 msgstr "Byt till incheckningsvy"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Change to activity"
 msgstr "Byt till aktivitet"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:104
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:111
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Commit Activity"
 msgstr "Incheckningsaktivitet"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:109
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select/Unselect"
 msgstr "Markera/avmarkera"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open commit dialog"
 msgstr "Öppna incheckningsdialog"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stage selection"
 msgstr "Köa upp markering"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unstage selection"
 msgstr "Ta bort markering från kön"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Discard selection"
 msgstr "Förkasta markering"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:151
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Edit selection"
 msgstr "Redigera markering"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:152
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:159
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Commit Dialog"
 msgstr "Incheckningsdialog"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:157
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Commit"
 msgstr "Checka in"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel Commit"
 msgstr "Avbryt incheckning"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:171
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous commit message"
 msgstr "Föregående incheckningsmeddelande"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:185
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next commit message"
 msgstr "Nästa incheckningsmeddelande"
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History Activity"
+msgstr "Historikaktivitet"
+
 #: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:24
 msgid "Show the list of recently used repositories"
 msgstr "Visa listan över senast använda arkiv"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
-
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:47
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:48
 msgid "Clone repository"
 msgstr "Klona arkiv"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:63
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:65
 msgid "Add repository"
 msgstr "Lägg till arkiv"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:87
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:89
 msgid "Find a word or phrase"
 msgstr "Hitta ett ord eller en fras"
 
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:132
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:134
 msgid "General settings and options"
 msgstr "Generella inställningar och alternativ"
 
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:229
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
+
 #. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
 #. for which the authentication is required.
 #: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
@@ -2148,18 +2206,24 @@ msgid ""
 "disk)"
 msgstr "Ta bort arkivet från listan (tar inte bort arkivet från disken)"
 
-#: plugins/diff/gitg-diff.vala:120
+#: plugins/diff/gitg-diff.vala:125
 msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
 msgstr "Visa ändringarna som introducerades av den markerade incheckningen"
 
-#: plugins/files/gitg-files.vala:63
+#: plugins/files/gitg-files.vala:68
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: plugins/files/gitg-files.vala:68
+#: plugins/files/gitg-files.vala:73
 msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
 msgstr "Visa filerna i trädet för den markerade incheckningen"
 
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Klona"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
 #~ msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 #~ msgstr "Kan inte ställa in rättstavningsspråket: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]