[gnome-control-center] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Swedish translation
- Date: Sun, 6 Sep 2020 10:00:10 +0000 (UTC)
commit b37e72106616576b2a9325f2f922a13280fc1cb4
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Sep 6 10:00:06 2020 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 2864 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 1510 insertions(+), 1354 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3239aa0ac..046f54f25 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-02 15:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-11 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -25,73 +25,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815
msgid "System Bus"
msgstr "Systembuss"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:815
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835
msgid "Full access"
msgstr "Fullständig åtkomst"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817
msgid "Session Bus"
msgstr "Sessionsbuss"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2506 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Fullständig åtkomst till /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:252
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:109
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
msgid "Has network access"
msgstr "Har nätverksåtkomst"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
msgid "Read-only"
msgstr "Skrivskyddat"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:835
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
-#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:280
+#: shell/cc-window.c:934 shell/cc-window.ui:121
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:73
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:841
msgid "Can change settings"
msgstr "Kan ändra inställningar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:843
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -100,85 +98,85 @@ msgstr ""
"%s har följande inbyggda behörigheter. Dessa kan inte ändras. Om du är "
"bekymrad över dessa behörigheter bör du överväga att ta bort detta program."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1016
msgid "Web Links"
msgstr "Webblänkar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026
msgid "Git Links"
msgstr "Git-länkar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1032
#, c-format
msgid "%s Links"
msgstr "%s-länkar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1076
msgid "Unset"
msgstr "Ej inställd"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131
msgid "Links"
msgstr "Länkar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
msgid "Hypertext Files"
msgstr "Hypertextfiler"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1153
msgid "Text Files"
msgstr "Textfiler"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1167
msgid "Image Files"
msgstr "Bildfiler"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1183
msgid "Font Files"
msgstr "Typsnittsfiler"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1244
msgid "Archive Files"
msgstr "Arkivfiler"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1264
msgid "Package Files"
msgstr "Paketfiler"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1287
msgid "Audio Files"
msgstr "Ljudfiler"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1304
msgid "Video Files"
msgstr "Videofiler"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1312
msgid "Other Files"
msgstr "Andra filer"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1652
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78
msgid "Applications"
msgstr "Program"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43
msgid "No applications"
msgstr "Inga program"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57
msgid "Install some…"
msgstr "Installera några…"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
msgid "Permissions & Access"
msgstr "Behörigheter och åtkomst"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
msgid ""
"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
"it requires."
@@ -186,8 +184,8 @@ msgstr ""
"Data och tjänster som detta program har begärt åtkomst till och behörigheter "
"som det kräver."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -195,44 +193,46 @@ msgstr "Kamera"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:957
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1876
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
msgid "Location Services"
msgstr "Platstjänster"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
msgid "Built-in Permissions"
msgstr "Inbyggda behörigheter"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158
msgid "Cannot be changed"
msgstr "Kan inte ändras"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
msgid ""
"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
@@ -240,330 +240,107 @@ msgstr ""
"Individuella behörigheter för program kan granskas i <a href=\"privacy"
"\">Sekretess</a>-inställningarna."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
msgid "Integration"
msgstr "Integration"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
msgid "System features used by this application."
msgstr "Systemfunktioner som används av detta program."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:155
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:151
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243
msgid "Run in background"
msgstr "Kör i bakgrunden"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249
msgid "Set Desktop Background"
msgstr "Ställ in skrivbordsbakgrund"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
msgid "Sounds"
msgstr "Ljud"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
+msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
+msgstr "Hindra systemtangentbordsgenvägar"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300
msgid "Default Handlers"
msgstr "Standardhanterare"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312
msgid "Types of files and links that this application opens."
msgstr "Typer av filer och länkar som detta program öppnar."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376
msgid "How much resources this application is using."
msgstr "Hur mycket resurser detta program använder."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
msgid "Open in Software"
msgstr "Öppna i Programvara"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found"
msgstr "Inga resultat hittades"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:189 shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Försök med en annan sökning"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552
msgid ""
"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
msgstr ""
"Hur mycket diskutrymme detta program tar upp för programdata och cachar."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579
msgid "<b>Total</b>"
msgstr "<b>Totalt</b>"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596
msgid "Clear Cache…"
msgstr "Töm cache…"
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:55
-msgid "Add user accounts and change passwords"
-msgstr "Lägg till användarkonton och ändra lösenord"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:57 panels/applications/cc-snap-row.c:133
-msgid "Play and record sound"
-msgstr "Spela och spela in ljud"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:59
-msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
-msgstr "Upptäck nätverksenheter med mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:61
-msgid "Access bluetooth hardware directly"
-msgstr "Kom direkt åt bluetooth-hårdvara"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:63
-msgid "Use bluetooth devices"
-msgstr "Använd bluetooth-enheter"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:65
-msgid "Use your camera"
-msgstr "Använd din kamera"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:67
-msgid "Print documents"
-msgstr "Skriv ut dokument"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:69
-msgid "Use any connected joystick"
-msgstr "Använd en ansluten styrspak"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:71
-msgid "Allow connecting to the Docker service"
-msgstr "Tillåt anslutning till Docker-tjänsten"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:75
-msgid "Configure network firewall"
-msgstr "Konfigurera nätverksbrandvägg"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:77
-msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
-msgstr "Konfigurera och använd privilegierade FUSE-filsystem"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:79
-msgid "Update firmware on this device"
-msgstr "Uppdatera fast programvara på denna enhet"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:81
-msgid "Access hardware information"
-msgstr "Kom åt hårdvaruinformation"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:83
-msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
-msgstr "Tillhandahåll entropi åt hårdvaruslumptalsgenerator"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:85
-msgid "Use hardware-generated random numbers"
-msgstr "Använd hårdvarugenererade slumptal"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:87
-msgid "Access files in your home folder"
-msgstr "Kom åt filer i din hemmapp"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:89
-msgid "Access libvirt service"
-msgstr "Kom åt libvirt-tjänst"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:91
-msgid "Change system language and region settings"
-msgstr "Ändra systemspråk och regionsinställningar"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:93
-msgid "Change location settings and providers"
-msgstr "Ändra inställningar och leverantörer för plats"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:95
-msgid "Access your location"
-msgstr "Kom åt din plats"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:97
-msgid "Read system and application logs"
-msgstr "Läs system- och programloggar"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:99
-msgid "Access LXD service"
-msgstr "Kom åt LXD-tjänst"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:101
-msgid "access the media-hub service"
-msgstr "kom åt tjänsten media-hub"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:103
-msgid "Use and configure modems"
-msgstr "Använd och konfigurera modem"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:105
-msgid "Read system mount information and disk quotas"
-msgstr "Läs systemets monteringsinformation och diskkvoter"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:107
-msgid "Control music and video players"
-msgstr "Styr musik- och videospelare"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:111
-msgid "Change low-level network settings"
-msgstr "Ändra nätverksinställningar på låg nivå"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:113
-msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
-msgstr ""
-"Kom åt tjänsten Nätverkshanteraren för att läsa och ändra "
-"nätverksinställningar"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:115
-msgid "Read access to network settings"
-msgstr "Läsåtkomst till nätverksinställningar"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:117
-msgid "Change network settings"
-msgstr "Ändra nätverksinställningar"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:119
-msgid "Read network settings"
-msgstr "Läs nätverksinställningar"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:121
-msgid ""
-"Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
-"telephony"
-msgstr ""
-"Kom åt ofono-tjänsten för att läsa och ändra nätverksinställningar för "
-"mobiltelefoni"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:123
-msgid "Control Open vSwitch hardware"
-msgstr "Styr Open vSwitch-hårdvara"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:125
-msgid "Read from CD/DVD"
-msgstr "Läs från cd/dvd"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:127
-msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
-msgstr "Läs, lägg till, ändra eller ta bort sparade lösenord"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:129
-msgid ""
-"Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
-"connections"
-msgstr ""
-"Kom åt pppd- och ppp-enheter för konfiguration av Point-to-Point Protocol-"
-"anslutningar"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:131
-msgid "Pause or end any process on the system"
-msgstr "Pausa eller avsluta valfri process på systemet"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:135
-msgid "Access USB hardware directly"
-msgstr "Kom åt USB-hårdvara direkt"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:137
-msgid "Read/write files on removable storage devices"
-msgstr "Läs/skriv filer på flyttbara lagringsenheter"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:139
-msgid "Prevent screen sleep/lock"
-msgstr "Förhindra skärmen från att gå i viloläge/låsas"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:141
-msgid "Access serial port hardware"
-msgstr "Kom åt hårdvara via serieport"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:143
-msgid "Restart or power off the device"
-msgstr "Starta om eller stäng av enheten"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:145
-msgid "Install, remove and configure software"
-msgstr "Installera, ta bort och konfigurera programvara"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:147
-msgid "Access Storage Framework service"
-msgstr "Kom åt tjänst för lagringsramverk"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:149
-msgid "Read process and system information"
-msgstr "Läs process- och systeminformation"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:151
-msgid "Monitor and control any running program"
-msgstr "Övervaka och styr körande program"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:153
-msgid "Change the date and time"
-msgstr "Ändra datum och tid"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:155
-msgid "Change time server settings"
-msgstr "Ändra tidsserverinställningar"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:157
-msgid "Change the time zone"
-msgstr "Ändra tidszonen"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:159
-msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
-msgstr ""
-"Kom åt UDisks2-tjänsten för konfiguration av diskar och flyttbara media"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:161
-msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
-msgstr "Läs/ändra delade kalenderevenemang i Ubuntu Unity 8"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:163
-msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
-msgstr "Läs/ändra delade kontakter i Ubuntu Unity 8"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:165
-msgid "Access energy usage data"
-msgstr "Kom åt energianvändningsdata"
-
-#: panels/applications/cc-snap-row.c:167
-msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
-msgstr "Läs/skrivåtkomst till exponerade U2F-enheter"
-
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "Styr diverse behörigheter och inställningar för program"
@@ -574,41 +351,42 @@ msgstr "Styr diverse behörigheter och inställningar för program"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "program;flatpak;rättighet;behörighet;inställning;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:340
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:346
msgid "Select a picture"
msgstr "Välj en bild"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:343
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
-#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
+#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:947
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:236
+#: panels/display/cc-display-panel.c:944
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
-#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
+#: panels/network/net-device-wifi.c:854
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:344
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -628,7 +406,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Ingen skrivbordsbakgrund"
-#: panels/background/cc-background-panel.c:115
+#: panels/background/cc-background-panel.c:112
msgid "Current background"
msgstr "Aktuell bakgrund"
@@ -691,7 +469,7 @@ msgstr "Slå av växelknappen för flygplansläge för att aktivera Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -712,7 +490,7 @@ msgstr "Kameran är avslagen"
msgid "No applications can capture photos or video."
msgstr "Inget program kan ta foton eller spela in video."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75
msgid ""
"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
"the camera may cause some applications to not function properly."
@@ -720,11 +498,11 @@ msgstr ""
"Användning av kameran låter program fånga bilder och video. Att inaktivera "
"kameran kan få vissa program att inte fungera som det är tänkt."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85
msgid "Allow the applications below to use your camera."
msgstr "Tillåt programmen nedan att använda din kamera."
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107
+#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105
msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
msgstr "Inga program har bett om åtkomst till kameran"
@@ -735,11 +513,7 @@ msgstr "Skydda dina bilder"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
msgid ""
"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
"network;identity;"
@@ -748,14 +522,14 @@ msgstr ""
"nätverk;identitet;"
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
msgstr "Placera din kalibreringsenhet ovanpå kvadraten och tryck ”Starta”"
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
msgstr ""
@@ -764,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
msgstr "Flytta din kalibreringsenhet till ytpositionen och välj ”Fortsätt”"
@@ -772,54 +546,54 @@ msgstr "Flytta din kalibreringsenhet till ytpositionen och välj ”Fortsätt”
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr "Stäng igen den bärbara datorns lock"
-#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
+#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "Kunde inte återhämta sig från ett internt fel som uppstod."
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr "Verktyg som krävs för kalibrering är inte installerade."
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407
msgid "The profile could not be generated."
msgstr "Profilen kan inte genereras."
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "Målets vitpunkt kunde inte hämtas."
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452
msgid "Complete!"
msgstr "Färdig!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460
msgid "Calibration failed!"
msgstr "Kalibrering misslyckades!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "Du kan ta bort kalibreringsenheten."
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "Stör inte kalibreringsenheten under pågående kalibrering"
@@ -839,6 +613,7 @@ msgstr "_Fortsätt"
#. This button returns the user back to the color control panel
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:73
msgid "_Done"
msgstr "_Färdig"
@@ -883,65 +658,65 @@ msgstr "%s-skrivare"
msgid "%s Webcam"
msgstr "%s-webbkamera"
-#: panels/color/cc-color-device.c:91
+#: panels/color/cc-color-device.c:90
#, c-format
msgid "Enable color management for %s"
msgstr "Aktivera färghantering för %s"
-#: panels/color/cc-color-device.c:94
+#: panels/color/cc-color-device.c:93
#, c-format
msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "Visa färgprofiler för %s"
#. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:303
+#: panels/color/cc-color-device.c:292
msgid "Not calibrated"
msgstr "Inte kalibrerad"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:169
+#: panels/color/cc-color-panel.c:167
msgid "Default: "
msgstr "Standard: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:177
+#: panels/color/cc-color-panel.c:175
msgid "Colorspace: "
msgstr "Färgrymd: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:184
+#: panels/color/cc-color-panel.c:182
msgid "Test profile: "
msgstr "Testprofil: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:238
+#: panels/color/cc-color-panel.c:236
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Välj ICC-profil"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: panels/color/cc-color-panel.c:239
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:252
+#: panels/color/cc-color-panel.c:250
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "ICC-profiler som stöds"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/color/cc-color-panel.c:257
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:554
+#: panels/color/cc-color-panel.c:549
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:846
+#: panels/color/cc-color-panel.c:839
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Misslyckades med att skicka filen: %s"
@@ -949,40 +724,40 @@ msgstr "Misslyckades med att skicka filen: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:858
+#: panels/color/cc-color-panel.c:851
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "Profilen har skickats till:"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:860
+#: panels/color/cc-color-panel.c:853
msgid "Write down this URL."
msgstr "Skriv ner denna URL."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:854
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "Starta om den här datorn och läs in ditt vanliga operativsystem."
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:855
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr ""
"Skriv in URL:en i din webbläsare för att hämta och installera profilen."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:890
+#: panels/color/cc-color-panel.c:883
msgid "Save Profile"
msgstr "Spara profil"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894
+#: panels/color/cc-color-panel.c:887
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1196
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Skapa en färgprofil för den valda enheten"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -991,12 +766,12 @@ msgstr ""
"korrekt anslutet."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1245
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Mätinstrumentet saknar stöd för skrivarprofilering."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1256
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Enhetstypen stöds för närvarande inte."
@@ -1127,7 +902,6 @@ msgstr ""
"\"windows\">Microsoft Windows</a> system användbara."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
msgid "Summary"
msgstr "Sammandrag"
@@ -1140,7 +914,7 @@ msgid "_Import File…"
msgstr "_Importera fil…"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
@@ -1155,153 +929,153 @@ msgstr ""
"Upptäckte problem. Profilen kanske inte fungerar korrekt. <a href=\"\">Visa "
"detaljer.</a>"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:790
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:788
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr "Varje enhet behöver en uppdaterad färgprofil för att färghanteras."
#. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:812
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:810
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:817
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
msgid "Learn more about color management"
msgstr "Läs mer om färghantering"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:865
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:863
msgid "_Set for all users"
msgstr "_Ställ in för alla användare"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:885
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:883
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "Ställ in denna profil för alla användare på denna dator"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:880
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:878
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:911
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:909
msgid "_Add profile"
msgstr "_Lägg till profil"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:924
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:922
msgid "_Calibrate…"
msgstr "_Kalibrera…"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:928
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:926
msgid "Calibrate the device"
msgstr "Kalibrera enheten"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:939
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:937
msgid "_Remove profile"
msgstr "_Ta bort profil"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:952
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:950
msgid "_View details"
msgstr "_Visa detaljer"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:988
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:986
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "Kunde inte upptäcka några enheter som kan färghanteras"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045
msgid "Projector"
msgstr "Projektor"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL bakgrundsbelysning)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED bakgrundsbelysning)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (vit LED-bakgrundsbelysning)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "Brett färgomfång LCD (CCFL-bakgrundsbelysning)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "Brett färgomfång LCD (RGB LED-bakgrundsbelysning)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093
msgid "40 minutes"
msgstr "40 minuter"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuter"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125
msgid "Native to display"
msgstr "Skärmspecifika"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (utskrifter och publicering)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (fotografi och grafik)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141
msgid "D75"
msgstr "D75"
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: panels/color/cc-color-profile.c:100
+#: panels/color/cc-color-profile.c:98
msgid "Standard Space"
msgstr "Standardrymd"
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: panels/color/cc-color-profile.c:106
+#: panels/color/cc-color-profile.c:104
msgid "Test Profile"
msgstr "Testprofil"
@@ -1309,7 +1083,7 @@ msgstr "Testprofil"
#. * by the color management system based on manufacturing data,
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: panels/color/cc-color-profile.c:114
+#: panels/color/cc-color-profile.c:112
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -1317,13 +1091,13 @@ msgstr "Automatisk"
#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
#. * device capability
-#: panels/color/cc-color-profile.c:124
+#: panels/color/cc-color-profile.c:122
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
msgstr "Låg kvalitet"
#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: panels/color/cc-color-profile.c:129
+#: panels/color/cc-color-profile.c:127
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
msgstr "Mellankvalitet"
@@ -1331,41 +1105,41 @@ msgstr "Mellankvalitet"
#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
#. * a *long* time, and have the best calibration and
#. * characterisation data.
-#: panels/color/cc-color-profile.c:136
+#: panels/color/cc-color-profile.c:134
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
msgstr "Hög kvalitet"
#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:153
+#: panels/color/cc-color-profile.c:151
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default RGB"
msgstr "Standard RGB"
#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:160
+#: panels/color/cc-color-profile.c:158
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default CMYK"
msgstr "Standard CMYK"
#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:167
+#: panels/color/cc-color-profile.c:165
msgctxt "Colorspace fallback"
msgid "Default Gray"
msgstr "Standardgrå"
-#: panels/color/cc-color-profile.c:190
+#: panels/color/cc-color-profile.c:188
msgid "Vendor supplied factory calibration data"
msgstr "Kalibreringsdata tillhandahållen av tillverkare"
-#: panels/color/cc-color-profile.c:199
+#: panels/color/cc-color-profile.c:197
msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr "Fullskärmskorrigering inte möjlig med denna profil"
-#: panels/color/cc-color-profile.c:221
+#: panels/color/cc-color-profile.c:219
msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "Denna profil är kanske inte helt korrekt längre"
@@ -1416,13 +1190,41 @@ msgstr "Lås upp för att ändra inställningar"
msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
msgstr "Några inställningar måste låsas upp innan de kan ändras."
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:33
+msgid "Increment Hour"
+msgstr "Öka timme"
+
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:65
+msgid "Increment Minute"
+msgstr "Öka minut"
+
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:80
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:113
+msgid "Decrement Hour"
+msgstr "Minska timme"
+
+#: panels/common/cc-time-editor.ui:145
+msgid "Decrement Minute"
+msgstr "Minska minut"
+
+#: panels/common/cc-time-entry.c:219
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: panels/common/cc-time-entry.c:225
+msgid "Select _All"
+msgstr "Markera _allt"
+
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:158
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
@@ -1458,21 +1260,48 @@ msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:172
+#: panels/common/cc-util.c:174
#, c-format
-msgctxt "time"
+#| msgctxt "time"
+#| msgid "%s %s %s"
+msgctxt "hours minutes seconds"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
+#. 5 hours 2 minutes
+#: panels/common/cc-util.c:179
+#, c-format
+#| msgctxt "time"
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "hours minutes"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. 5 hours
+#: panels/common/cc-util.c:184
+#, c-format
+msgctxt "hours"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:177
+#: panels/common/cc-util.c:192
#, c-format
-msgctxt "time"
+#| msgctxt "time"
+#| msgid "%s %s"
+msgctxt "minutes seconds"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
+#. 2 minutes
+#: panels/common/cc-util.c:197
+#, c-format
+msgctxt "minutes"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#. 0 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:187
+#: panels/common/cc-util.c:208
msgid "0 seconds"
msgstr "0 sekunder"
@@ -1498,17 +1327,17 @@ msgid "Year"
msgstr "År"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %I:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R"
#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -1516,7 +1345,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. Update the timezone on the listbow row
#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459
#, c-format
msgctxt "timezone desc"
msgid "%s (%s)"
@@ -1524,23 +1353,23 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Update the text bubble in the timezone map
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
@@ -1599,64 +1428,47 @@ msgstr "December"
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & tid"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314
-msgid "Hour"
-msgstr "Timme"
-
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128
-msgid "∶"
-msgstr "∶"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342
-msgid "Minute"
-msgstr "Minut"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123
msgid "Search for a city"
msgstr "Sök efter en stad"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194
msgid "Automatic _Date & Time"
msgstr "Automatisk _datum & tid"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195
msgid "Requires internet access"
msgstr "Kräver internetåtkomst"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215
+msgid "Date & _Time"
+msgstr "Datum & _tid"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254
msgid "Automatic Time _Zone"
msgstr "A_utomatisk tidszon"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255
msgid "Requires location services enabled and internet access"
msgstr "Kräver platstjänster aktiverade och internetåtkomst"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350
-msgid "Date & _Time"
-msgstr "Datum & _tid"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270
msgid "Time Z_one"
msgstr "Tidsz_on"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310
msgid "Time _Format"
msgstr "Tids_format"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319
msgid "24-hour"
msgstr "24-timmars"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320
msgid "AM / PM"
msgstr "AM / PM"
@@ -1726,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"Att skicka in rapporter om tekniska problem hjälper oss att förbättra %s. "
"Rapporter skickas anonymt och rensas på personliga data. %s"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28
msgid "Problem Reporting"
msgstr "Problemrapportering"
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65
msgid "_Automatic Problem Reporting"
msgstr "_Automatisk problemrapportering"
@@ -1743,49 +1555,61 @@ msgid "Report your problems"
msgstr "Rapportera dina problem"
#. FIXME
-#: panels/display/cc-display-panel.c:958
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
+#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;"
+msgstr ""
+"skärm;lås;diagnostik;krasch;privat;nyligen;senaste;tillfällig;tmp;index;namn;"
+"nätverk;identitet;sekretess;"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.c:955
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Verkställ"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:979
+#: panels/display/cc-display-panel.c:976
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Verkställ ändringar?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:984
+#: panels/display/cc-display-panel.c:981
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Ändringar kan inte verkställas"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:985
+#: panels/display/cc-display-panel.c:982
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Detta kan bero på hårdvarubegränsningar."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:91
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:89
msgid "Single Display"
msgstr "Ensam skärm"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:110
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:315
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:108
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:310
msgid "Join Displays"
msgstr "Sammanfoga skärmar"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:128
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:126
msgid "Mirror"
msgstr "Spegling"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:153
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:151
msgid "Display Mode"
msgstr "Skärmläge"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:222
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "Innehåller systemrad och Aktiviteter"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:221
msgid "Primary Display"
msgstr "Primär skärm"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:245
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:243
msgid ""
"Drag displays to match your physical display setup. Select a display to "
"change its settings."
@@ -1793,25 +1617,25 @@ msgstr ""
"Dra skärmar så de överensstämmer med din fysiska skärmuppställning. Välj en "
"skärm för att ändra dess inställningar."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:252
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:250
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Skärmuppställning"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:387
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:374
msgid "Active Display"
msgstr "Aktiv skärm"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:434
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:421
msgid "Display Configuration"
msgstr "Skärmkonfiguration"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:453
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:440
#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
msgid "Displays"
msgstr "Skärmar"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:464
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:451
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:111
msgid "Night Light"
msgstr "Nattbelysning"
@@ -1864,11 +1688,11 @@ msgctxt "display setting"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:622
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:627
msgid "More Warm"
msgstr "Varmare"
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:634
+#: panels/display/cc-night-light-page.c:639
msgid "Less Warm"
msgstr "Mindre varm"
@@ -1903,7 +1727,7 @@ msgid "Manual Schedule"
msgstr "Manuellt schema"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344
msgid "Times"
msgstr "Tid"
@@ -1911,28 +1735,38 @@ msgstr "Tid"
msgid "From"
msgstr "Från"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:194
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297
+msgid "Hour"
+msgstr "Timme"
+
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:203
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306
msgid ":"
msgstr ":"
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
+
#. This is the short form for the time period in the morning
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:234
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337
msgid "AM"
msgstr "f.m."
#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350
msgid "PM"
msgstr "e.m."
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408
+#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374
msgid "Color Temperature"
msgstr "Färgtemperatur"
@@ -1949,11 +1783,11 @@ msgstr ""
"Panel;Projektor;xrandr;Skärm;Upplösning;Uppdatering;Natt;Belysning;Blå;"
"redshift;färg;solnedgång;soluppgång;"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:407
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:422
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:434
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:480
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:510
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:416
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:431
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:443
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:489
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:519
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -1961,90 +1795,90 @@ msgstr "Okänd"
#. * example:
#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:442
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:451
#, c-format
msgid "%s; Build ID: %s"
msgstr "%s; Bygg-ID: %s"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:457
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:466
#, c-format
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitars"
#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:460
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:469
#, c-format
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitars"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:666
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:675
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:670
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:679
msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:672
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:52
msgid "Device Name"
msgstr "Enhetsnamn"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:76
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:74
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:85
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:83
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:94
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:92
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:101
msgid "Disk Capacity"
msgstr "Diskkapacitet"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102
msgid "Calculating…"
msgstr "Beräknar…"
#. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
msgid "OS Name"
msgstr "OS-namn"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
msgid "OS Type"
msgstr "OS-typ"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:142
msgid "GNOME Version"
msgstr "GNOME-version"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:152
msgid "Windowing System"
msgstr "Fönstersystem"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:162
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:160
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:169
msgid "Software Updates"
msgstr "Programvaruuppdateringar"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
msgid "Rename Device"
msgstr "Byt namn på enhet"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:207
msgid ""
"The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
"network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -2052,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"Enhetsnamnet används för att identifiera denna enhet när den visas över "
"nätverket, eller vid ihopparning med Bluetooth-enheter."
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:227
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:225
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
@@ -2126,7 +1960,7 @@ msgid "Eject"
msgstr "Mata ut"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563
msgid "Typing"
msgstr "Skriva"
@@ -2213,7 +2047,7 @@ msgstr "Lås skärmen"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Universal Access"
+msgid "Accessibility"
msgstr "Hjälpmedel"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
@@ -2285,9 +2119,9 @@ msgstr "Menytangent"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Höger Ctrl"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Anpassade kortkommandon"
@@ -2354,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"Detta kan inte ångras."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:208
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
msgid "Cancel"
@@ -2372,92 +2206,91 @@ msgstr "Återställ kortkommandot till dess standardvärde"
msgid "Hold down and type to enter different characters"
msgstr "Håll nere och skriv för att mata in olika tecken"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
msgid "Reset All…"
msgstr "Återställ alla…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:149
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "Återställ alla kortkommandon till sina standardtangentbindningar"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:178
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Ingen tangentbordsgenväg hittades"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:404
#, c-format
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgstr ""
"%s används redan för %s. Om du vill ersätta det kommer %s att inaktiveras"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:547
+msgid "Enter the new shortcut"
+msgstr "Mata in det nya kortkommandot"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
msgid "Set Custom Shortcut"
msgstr "Ställ in anpassat kortkommando"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:564
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Ställ in kortkommando"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:575
#, c-format
msgid "Enter new shortcut to change %s."
msgstr "Mata in nytt kortkommando för att ändra %s."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1002
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Lägg till anpassat kortkommando"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60
msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
msgstr ""
"Tryck ned Esc för att avbryta eller backsteg för att inaktivera "
"tangentbordsgenvägen."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159
msgid "Shortcut"
msgstr "Kortkommando"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238
msgid "Set Shortcut…"
msgstr "Ställ in kortkommando…"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303
-msgid "Enter the new shortcut"
-msgstr "Mata in det nya kortkommandot"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:324
msgid "Set"
msgstr "Ställ in"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 shell/cc-window.ui:327
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:392 shell/cc-window.ui:326
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
@@ -2481,7 +2314,7 @@ msgstr "Platstjänster avslagna"
msgid "No applications can obtain location information."
msgstr "Inga program kan erhålla platsinformation."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:74
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:72
msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy."
@@ -2489,7 +2322,7 @@ msgstr ""
"Platstjänster låter program få veta din position. Att aktivera Wi-Fi och "
"mobilt bredband ökar noggrannheten."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:83
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:81
msgid ""
"Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla."
"com/privacy'>Privacy Policy</a>"
@@ -2497,11 +2330,11 @@ msgstr ""
"Använder Mozilla Location Service: <a href='https://location.services."
"mozilla.com/privacy'>Sekretesspolicy</a>"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:95
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:93
msgid "Allow the applications below to determine your location."
msgstr "Tillåt programmen nedan att se din plats."
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:115
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:113
msgid "No Applications Have Asked for Location Access"
msgstr "Inga program har bett om platsåtkomst"
@@ -2510,142 +2343,154 @@ msgid "Protect your location information"
msgstr "Skydda din platsinformation"
#. FIXME
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:29
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27
msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
"while you're away."
msgstr ""
"Att automatiskt låsa skärmen förhindrar andra från att komma åt datorn medan "
"du är borta."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44
msgid "Blank Screen Delay"
msgstr "Fördröjning för tömning av skärm"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45
msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
msgstr "Inaktivitetsperiod innan skärmen kommer att släckas."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "Automatiskt skärm_lås"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "Fördröjning för automatiskt _skärmlås"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr "Tid efter att skärmen släckts då skärmen kommer att låsas automatiskt."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
msgstr "Visa _aviseringar på låsskärmen"
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "Förbjud nya _USB-enheter"
+
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr ""
+"Förhindra nya USB-enheter från att interagera med systemet då skärmen är "
+"låst."
+
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:149
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "Skärmen stängs av"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekunder"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "En minut"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "Två minuter"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "Tre minuter"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "Fem minuter"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "En timme"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:192 panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "En minut"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196 panels/power/cc-power-panel.ui:67
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "Två minuter"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200 panels/power/cc-power-panel.ui:71
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "Tre minuter"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204 panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "Fyra minuter"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208 panels/power/cc-power-panel.ui:79
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "Fem minuter"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212 panels/power/cc-power-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "Åtta minuter"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216 panels/power/cc-power-panel.ui:87
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "Tio minuter"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220 panels/power/cc-power-panel.ui:91
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "Tolv minuter"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224 panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuter"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228 panels/power/cc-power-panel.ui:99
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -2667,7 +2512,7 @@ msgstr "Mikrofon är avslagen"
msgid "No applications can record sound."
msgstr "Inga program kan spela in ljud."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2676,11 +2521,11 @@ msgstr ""
"Användning av mikrofonen låter program spela in och lyssna på ljud. Att "
"inaktivera mikrofonen kan få vissa program att inte fungera som det är tänkt."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85
msgid "Allow the applications below to use your microphone."
msgstr "Tillåt programmen nedan att använda din mikrofon."
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107
+#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105
msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access"
msgstr "Inga program har bett om åtkomst till mikrofonen"
@@ -2751,7 +2596,7 @@ msgstr "Tvåfingersrullning"
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Kantrullning"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:425
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Prova dina in_ställningar"
@@ -2802,7 +2647,7 @@ msgstr ""
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
msgstr "Styrplatta;Muspekare;Klick;Slå lätt;Dubbel;Knapp;Trackball;Rulla;"
-#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306
+#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Hoppsan, något gick fel. Kontakta din programvaruleverantör."
@@ -2810,51 +2655,51 @@ msgstr "Hoppsan, något gick fel. Kontakta din programvaruleverantör."
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Nätverkshanteraren måste vara aktiv."
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:68
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:66
msgid "Other Devices"
msgstr "Andra enheter"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:109
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:107
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:153
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:151
msgid "Not set up"
msgstr "Inte konfigurerat"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Osäkert nätverk (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Säkert nätverk (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Säkert nätverk (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Säkert nätverk (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
msgid "Secure network"
msgstr "Säkert nätverk"
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:318
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:317
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
-#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414
-#: panels/network/network-vpn.ui:78
+#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:414
+#: panels/network/network-vpn.ui:75
msgid "Options…"
msgstr "Alternativ…"
@@ -2887,7 +2732,6 @@ msgstr ""
"internetanslutning genom en annan källa än Wi-Fi."
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
-#: panels/network/network-wifi.ui:105
msgid "Network Name"
msgstr "Nätverksnamn"
@@ -2912,41 +2756,61 @@ msgstr "Generera lösenord automatiskt"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Slå på"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:233
+#: panels/network/network-wifi.ui:53
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Trådlöst"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "Stoppa surfzonen och koppla ifrån eventuella användare?"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "_Stoppa surfzon"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Flygplansläge"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70
msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "Inaktiverar trådlöst nätverk, Bluetooth och mobilt bredband"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "Ingen Wi-Fi-adapter hittades"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151
msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "Säkerställ att du har en Wi-Fi-adapter inkopplad och påslagen"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Flygplansläge på"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "Slå av för att använda trådlöst nätverk"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:236
+msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
+msgstr "Trådlös surfzon aktiv"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:247
+msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
+msgstr "Mobilenheter kan läsa av QR-koden för att ansluta."
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:257
+msgid "Turn Off Hotspot…"
+msgstr "Slå av surfzon…"
+
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279
msgid "Visible Networks"
msgstr "Synliga nätverk"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "Nätverkshanteraren måste vara aktiv"
@@ -2955,7 +2819,7 @@ msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x-_säkerhet"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
@@ -2993,13 +2857,13 @@ msgstr "Profil %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235
+#: panels/network/net-device-wifi.c:229
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
-#: panels/network/net-device-wifi.c:240
+#: panels/network/net-device-wifi.c:234
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -3008,27 +2872,33 @@ msgstr "WPA"
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
+#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278
+msgid "Enhanced Open"
+msgstr "Enhanced Open"
+
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:121
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
-#: panels/network/net-device-wifi.c:225
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
+#: panels/network/net-device-wifi.c:219
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -3036,91 +2906,91 @@ msgid_plural "%i days ago"
msgstr[0] "%i dag sedan"
msgstr[1] "%i dagar sedan"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:287
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:289
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2,4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2,4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bra"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Utmärkt"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:396
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
-#: panels/network/net-device-mobile.c:431
+#: panels/network/net-device-mobile.c:430
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4-adress"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:397
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
-#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200
+#: panels/network/net-device-mobile.c:431 panels/network/network-mobile.ui:200
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6-adress"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:400
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:401
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
-#: panels/network/net-device-mobile.c:435
-#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
+#: panels/network/net-device-mobile.c:434
+#: panels/network/net-device-mobile.c:435 panels/network/network-mobile.ui:183
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adress"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:434
msgid "Forget Connection"
msgstr "Glöm anslutning"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:436
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Ta bort anslutningsprofil"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:438
msgid "Remove VPN"
msgstr "Ta bort VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:456
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -3134,56 +3004,56 @@ msgstr "automatisk"
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227
msgid "Delete Address"
msgstr "Ta bort adress"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375
msgid "Delete Route"
msgstr "Standardrutt"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitars nyckel (Hex eller ASCII)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bitars lösenfras"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1x)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
@@ -3372,19 +3242,19 @@ msgstr "Automatisk, endast DHCP"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "Kunde inte öppna anslutningsredigeraren"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737
msgid "Import from file…"
msgstr "Importera från fil…"
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769
msgid "Add VPN"
msgstr "Lägg till VPN"
@@ -3497,24 +3367,16 @@ msgstr "Senast använd"
#. * profile. It is also used to display ethernet in the
#. * device list.
#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:252
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:251
#: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18
msgid "Wired"
msgstr "Trådbundet"
-#: panels/network/net-device-mobile.c:208
+#: panels/network/net-device-mobile.c:207
msgid "Add new connection"
msgstr "Lägg till ny anslutning"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:798
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "Stoppa surfzonen och koppla ifrån eventuella användare?"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:801
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "_Stoppa surfzon"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:905
+#: panels/network/net-device-wifi.c:851
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -3522,44 +3384,44 @@ msgstr ""
"Nätverksdetaljer för markerade nätverk, inklusive lösenord och anpassad "
"konfiguration kommer att gå förlorade."
-#: panels/network/net-device-wifi.c:909
+#: panels/network/net-device-wifi.c:855
msgid "_Forget"
msgstr "_Glöm"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Kända trådlösa nätverk"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1107
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1053
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Glöm"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1268
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1212
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Systempolicyn tillåter ej användning som surfzon"
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1271
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1215
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Den trådlösa enheten stöder inte användning av surfzoner"
#: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1939 panels/power/cc-power-panel.c:1950
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -3649,36 +3511,34 @@ msgstr "_URL för konfiguration"
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "Stäng av VPN-anslutning"
-#: panels/network/network-wifi.ui:37
-msgid "Wi-Fi Hotspot"
-msgstr "Trådlös surfzon"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:55
-msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
-msgstr "Slå av för att ansluta till ett trådlöst nätverk"
+#: panels/network/network-wifi.ui:22
+msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nätverksnamn"
-#: panels/network/network-wifi.ui:123
+#: panels/network/network-wifi.ui:28
+msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Security type"
msgstr "Säkerhetstyp"
-#: panels/network/network-wifi.ui:175
-msgctxt "Wi-Fi passkey"
+#: panels/network/network-wifi.ui:34
+msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: panels/network/network-wifi.ui:264
+#: panels/network/network-wifi.ui:84
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "Stäng av trådlöst nätverk"
-#: panels/network/network-wifi.ui:296
+#: panels/network/network-wifi.ui:116
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "_Anslut till dolt nätverk…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:307
+#: panels/network/network-wifi.ui:127
msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
msgstr "Slå på _trådlös surfzon…"
-#: panels/network/network-wifi.ui:318
+#: panels/network/network-wifi.ui:138
msgid "_Known Wi-Fi Networks"
msgstr "_Kända trådlösa nätverk"
@@ -3693,7 +3553,8 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "Ohanterad"
#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:45
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
+#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:950
msgid "Unavailable"
msgstr "Otillgänglig"
@@ -4038,10 +3899,10 @@ msgstr "An_vändarnamn"
#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31
#: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436
msgid "_Password"
msgstr "_Lösenord"
@@ -4362,21 +4223,21 @@ msgctxt "notifications"
msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
msgstr "Visa meddelandei_nnehåll på låsskärm"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1945 panels/power/cc-power-panel.c:1952
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030
msgid "On"
msgstr "På"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47
msgid "_Do Not Disturb"
msgstr "Stör _ej"
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Aviseringar på _låsskärm"
@@ -4396,19 +4257,19 @@ msgstr "Övriga"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:622
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s-konto"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:924
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:918
msgid "Error removing account"
msgstr "Fel vid borttagning av kontot"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:984
#, c-format
msgid "%s removed"
msgstr "%s togs bort"
@@ -4434,38 +4295,38 @@ msgstr ""
"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:61
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94
msgid "Connect to your data in the cloud"
msgstr "Anslut till dina data i molnet"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109
msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
msgstr "Ingen internetanslutning — anslut för att konfigurera nya nätkonton"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134
msgid "Add an account"
msgstr "Lägg till ett konto"
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238
msgid "Remove Account"
msgstr "Ta bort konto"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:331
+#: panels/power/cc-power-panel.c:336
msgid "Unknown time"
msgstr "Okänd tid"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:337
+#: panels/power/cc-power-panel.c:342
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minuter"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:349
+#: panels/power/cc-power-panel.c:354
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -4474,260 +4335,264 @@ msgstr[1] "%i timmar"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:357
+#: panels/power/cc-power-panel.c:362
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:358
+#: panels/power/cc-power-panel.c:363
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timme"
msgstr[1] "timmar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:359
+#: panels/power/cc-power-panel.c:364
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:377
+#: panels/power/cc-power-panel.c:382
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s tills fullt uppladdad"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:384
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Varning: %s återstår"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:389
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s återstår"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
+#: panels/power/cc-power-panel.c:399 panels/power/cc-power-panel.c:429
msgid "Fully charged"
msgstr "Fullt uppladdad"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
+#: panels/power/cc-power-panel.c:403 panels/power/cc-power-panel.c:433
msgid "Not charging"
msgstr "Laddar inte"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
+#: panels/power/cc-power-panel.c:407 panels/power/cc-power-panel.c:437
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:415
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
msgid "Charging"
msgstr "Laddar upp"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:425
msgid "Discharging"
msgstr "Laddar ur"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: panels/power/cc-power-panel.c:571
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Huvudsaklig"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:555
+#: panels/power/cc-power-panel.c:573
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:630
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Trådlös mus"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Trådlöst tangentbord"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Avbrottsfri kraftförsörjning (UPS)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Handdator"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:660
msgid "Cellphone"
msgstr "Mobiltelefon"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645
+#: panels/power/cc-power-panel.c:663
msgid "Media player"
msgstr "Mediaspelare"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
+#: panels/power/cc-power-panel.c:666 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:794
msgid "Tablet"
msgstr "Ritplatta"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651
+#: panels/power/cc-power-panel.c:669
msgid "Computer"
msgstr "Dator"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:672
msgid "Gaming input device"
msgstr "Inmatningsenhet för spel"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
+#: panels/power/cc-power-panel.c:675 panels/power/cc-power-panel.c:967
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2459
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:718
+#: panels/power/cc-power-panel.c:736
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Laddar"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:725
+#: panels/power/cc-power-panel.c:743
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Varning"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:730
+#: panels/power/cc-power-panel.c:748
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:735
+#: panels/power/cc-power-panel.c:753
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bra"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:740
+#: panels/power/cc-power-panel.c:758
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Uppladdad"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:744
+#: panels/power/cc-power-panel.c:762
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:937
+#: panels/power/cc-power-panel.c:965
msgid "Batteries"
msgstr "Batterier"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1393
msgid "When _idle"
msgstr "När led_ig"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1887
+msgid "Suspend"
+msgstr "Försätt i vänteläge"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1888
+msgid "Power Off"
+msgstr "Stäng av"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1889
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Försätt i viloläge"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1890
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1941
+msgid "When on battery power"
+msgstr "När på batteriström"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1943
+msgid "When plugged in"
+msgstr "När ansluten"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2021
msgid "Power Saving"
msgstr "Strömspar"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2057
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Skärmljusstyrka"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
msgid "Automatic Brightness"
msgstr "Automatisk ljusstyrka"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2091
msgid "_Keyboard Brightness"
msgstr "_Tangentbordljusstyrka"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2102
msgid "_Dim Screen When Inactive"
msgstr "_Dämpa skärmen när inaktiv"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2120
msgid "_Blank Screen"
msgstr "_Töm skärm"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "_Automatiskt vänteläge"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "Automatiskt vänteläge"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2219
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "Trådlöst _nätverk"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2220
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
msgstr "Trådlöst nätverk kan stängas av för att spara ström."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2236
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "_Mobilt bredband"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
msgstr ""
"Mobilt bredband (LTE, 4G, 3G med mera) kan stängas av för att spara ström."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2287
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2288
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
msgstr "Bluetooth kan stängas av för att spara ström."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
-msgid "When on battery power"
-msgstr "När på batteriström"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
-msgid "When plugged in"
-msgstr "När ansluten"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
-msgid "Suspend"
-msgstr "Försätt i vänteläge"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
-msgid "Power Off"
-msgstr "Stäng av"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Försätt i viloläge"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingenting"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2325
+msgid "Show Battery _Percentage"
+msgstr "Visa batteri_procent"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2351
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Vänteläges- & avstängningsknapp"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "_Automatiskt vänteläge"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
-msgid "Automatic suspend"
-msgstr "Automatiskt vänteläge"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
-msgid "Po_wer Button Action"
-msgstr "Strö_mknappsåtgärd"
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2401
+msgid "Po_wer Button Behavior"
+msgstr "Strö_mknappsbeteende"
#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
@@ -4789,20 +4654,20 @@ msgctxt "automatic_suspend"
msgid "2 hours"
msgstr "Två timmar"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:145
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Automatiskt vänteläge"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:172
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:170
msgid "_Plugged In"
msgstr "_Ansluten"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:188
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:186
msgid "On _Battery Power"
msgstr "På _batteriström"
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"
@@ -4818,9 +4683,10 @@ msgstr "Visa din batteristatus och ändra energisparinställningar"
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+"Energy;"
msgstr ""
-"Ström;Sova;Vänteläge;Viloläge;Batteri;Ljusstyrka;Dämpa; Blank;Skärm;DPMS;"
-"inaktiv;"
+"Ström;Sova;Vänteläge;Viloläge;Batteri;Ljusstyrka;Dämpa;Blank;Skärm;DPMS;"
+"inaktiv;Energi;"
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
msgid " "
@@ -4843,18 +4709,18 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering krävs"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:707
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Skrivaren ”%s” har tagits bort"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:970
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Misslyckades med att lägga till ny skrivare."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1273
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnittet: %s"
@@ -4874,8 +4740,8 @@ msgstr "Skrivare;Kö;Skriv ut;Papper;Bläck;Toner;"
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405
msgid "Add Printer"
msgstr "Lägg till skrivare"
@@ -4902,21 +4768,21 @@ msgstr ""
"Ange ditt användarnamn och lösenord för att se skrivare på skrivarserver."
#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367
#, c-format
msgid "%s Details"
msgstr "Detaljer för %s"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Ingen lämplig drivrutin kunde hittas"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248
msgid "Select PPD File"
msgstr "Välj PPD-fil"
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -4930,7 +4796,7 @@ msgstr "Plats"
#. Translators: Name of column showing printer drivers
#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:248
msgid "Driver"
msgstr "Drivrutin"
@@ -4964,50 +4830,50 @@ msgid "Loading drivers database…"
msgstr "Läser in drivrutinsdatabas…"
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: panels/printers/pp-host.c:479
+#: panels/printers/pp-host.c:478
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "JetDirect-skrivare"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: panels/printers/pp-host.c:714
+#: panels/printers/pp-host.c:713
msgid "LPD Printer"
msgstr "LPD-skrivare"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
msgid "One Sided"
msgstr "Enkelsidig"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Långsida (standard)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Kortsida (vänd)"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
msgid "Portrait"
msgstr "Porträtt"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Omvänt landskap"
#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Omvänt porträtt"
@@ -5105,155 +4971,155 @@ msgstr "_Autentisera"
msgid "No Active Printer Jobs"
msgstr "Inga aktiva skrivarjobb"
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Lås upp skrivarserver"
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
#, c-format
msgid "Unlock %s."
msgstr "Lås upp %s."
#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Enter username and password to view printers on %s."
msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord för att se skrivare på %s."
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Söker efter skrivare"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616
msgid "Serial Port"
msgstr "Seriellport"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623
msgid "Parallel Port"
msgstr "Parallellport"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Plats: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Adress: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Server begär autentisering"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Two Sided"
msgstr "Dubbelsidig"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
msgid "Paper Type"
msgstr "Papperstyp"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89
msgid "Paper Source"
msgstr "Papperskälla"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
msgid "Output Tray"
msgstr "Utskriftsfack"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
msgctxt "printing option"
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript-förfiltrering"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530
msgid "Pages per side"
msgstr "Sidor per blad"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542
msgid "Two-sided"
msgstr "Dubbelsidig"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "Utskriftsinställningar"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "Installerbara alternativ"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildkvalitet"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "Slutför"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863
#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18
msgid "Test Page"
msgstr "Testsida"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876
msgid "Test page"
msgstr "Testsida"
@@ -5294,132 +5160,132 @@ msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ingen förfiltrering"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:231
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "Inga aktiva jobb"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
msgstr[0] "%u jobb"
msgstr[1] "%u jobb"
+#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711
+msgid "Clean print heads"
+msgstr "Rengör skrivarhuvuden"
+
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
msgid "Low on toner"
msgstr "Låg tonernivå"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
msgid "Out of toner"
msgstr "Slut på toner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
msgid "Low on developer"
msgstr "Nästan slut på framkallningsvätska"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
msgid "Out of developer"
msgstr "Slut på framkallningsvätska"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Nästan slut på färg"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Slut på färg"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
msgid "Open cover"
msgstr "Luckan är öppen"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
msgid "Open door"
msgstr "Luckan är öppen"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
msgid "Low on paper"
msgstr "Låg pappersnivå"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Out of paper"
msgstr "Slut på papper"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Skräpkorgen är nästan full"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Skräpkorgen är full"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Den optiska fototrumman är nära slutet på sin livstid"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Den optiska fototrumman är inte längre funktionsduglig"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Accepterar inte jobb"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Behandlar"
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "Rengör skrivarhuvuden"
-
#: panels/printers/printer-entry.ui:14
msgid "Printing Options"
msgstr "Utskriftsalternativ"
@@ -5461,21 +5327,21 @@ msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:8
+#: panels/printers/printers.ui:12
msgid "Add…"
msgstr "Lägg till…"
-#: panels/printers/printers.ui:179
+#: panels/printers/printers.ui:186
msgid "No printers"
msgstr "Inga skrivare"
#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:193
+#: panels/printers/printers.ui:200
msgid "Add a Printer…"
msgstr "Lägg till en skrivare…"
#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:225
+#: panels/printers/printers.ui:232
msgid ""
"Sorry! The system printing service\n"
"doesn’t seem to be available."
@@ -5483,27 +5349,28 @@ msgstr ""
"Tyvärr! Systemets utskriftstjänst\n"
"verkar inte finnas tillgänglig."
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:148
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:151
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:150
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:153
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:258 panels/region/cc-format-chooser.c:299
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
msgid "Formats"
msgstr "Format"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
-#: shell/cc-window.ui:232
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
msgid "Back"
msgstr "Bakåt"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101
msgid ""
"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
"next login."
@@ -5511,47 +5378,47 @@ msgstr ""
"Välj formatet för tal, datum och valutor. Ändringar börjar gälla vid nästa "
"inloggning."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
msgid "Search locales..."
msgstr "Sök lokaler…"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
msgid "Common Formats"
msgstr "Vanliga format"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189
msgid "All Formats"
msgstr "Alla format"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242
msgid "No Search Results"
msgstr "Inga sökresultat"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255
msgid "Searches can be for countries or languages."
msgstr "Sökningar kan vara efter länder eller språk."
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366
msgid "Dates & Times"
msgstr "Datum & tider"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388
msgid "Numbers"
msgstr "Tal"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410
msgid "Measurement"
msgstr "Mätning"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432
msgid "Paper"
msgstr "Papper"
@@ -5577,73 +5444,73 @@ msgid "Login _Screen"
msgstr "Inloggnings_skärm"
# Antar att detta har att göra med jobbet...
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:62
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
msgid "_Language"
msgstr "_Språk"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:99
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:97
msgid "Restart the session for changes to take effect"
msgstr "Starta om sessionen för att ändringar ska genomföras"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:114
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:112
msgid "Restart…"
msgstr "Starta om…"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:147
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:145
msgid "_Formats"
msgstr "_Format"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:195
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:193
msgid "Input Sources"
msgstr "Inmatningskällor"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:209
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgstr "Välj tangentbordslayouter eller inmatningsmetoder."
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:266
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:264
msgid "No input source selected"
msgstr "Ingen inmatningskälla vald"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:300
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:298
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
"Inloggningsinställningar används av alla användare när inloggad i systemet"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:337
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:335
msgid "Input Source Options"
msgstr "Alternativ för inmatningskälla"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:352
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:350
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "Använd _samma källa för alla fönster"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:370
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:368
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "Tillåt olika källor för in_dividuella fönster"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:412
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:410
msgid "Previous source"
msgstr "Föregående källa"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:430
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:428
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+skift+blanksteg"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:445
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:443
msgid "Next source"
msgstr "Nästa källa"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:463
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:461
msgid "Super+Space"
msgstr "Super+blanksteg"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:478
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:476
msgid "Left+Right Alt"
msgstr "Vänster + höger Alt"
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:494
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:492
msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgstr "Du kan ändra dessa tangentbordsgenvägar i tangentbordsinställningarna"
@@ -5818,7 +5685,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:61
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:59
msgid "Search Locations"
msgstr "Sök platser"
@@ -5855,7 +5722,7 @@ msgstr "Flytta upp"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytta ned"
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:33
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:31
msgid ""
"Control which search results are shown in the Activities Overview. The order "
"of search results can also be changed by moving rows in the list."
@@ -5874,7 +5741,7 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "Sök;Hitta;Index;Göm;Sekretess;Resultat;"
#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Inga nätverk markerade för delning"
@@ -5882,32 +5749,32 @@ msgstr "Inga nätverk markerade för delning"
msgid "Networks"
msgstr "Nätverk"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "På"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Välj en mapp"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5917,7 +5784,7 @@ msgstr ""
"använder för tillfället: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5929,7 +5796,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5938,92 +5805,92 @@ msgstr ""
"Skärmdelning tillåter fjärranvändare att se eller styra din skärm genom att "
"ansluta till %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Dela"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32
msgid "_Computer Name"
msgstr "_Datornamn"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
msgid "_File Sharing"
msgstr "_Fildelning"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87
msgid "_Screen Sharing"
msgstr "_Skärmdelning"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95
msgid "_Media Sharing"
msgstr "_Mediadelning"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103
msgid "_Remote Login"
msgstr "_Fjärrinloggning"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "Vissa tjänster är inaktiverade på grund av ingen nätverksåtkomst."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
msgid "File Sharing"
msgstr "Fildelning"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184
msgid "_Require Password"
msgstr "_Begär lösenord"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
msgid "Remote Login"
msgstr "Fjärrinloggning"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:763
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590
msgid "Screen Sharing"
msgstr "Skärmdelning"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:575
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422
msgid "_Allow connections to control the screen"
msgstr "_Tillåt anslutningar att styra skärmen"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:620
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:650
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477
msgid "_Show Password"
msgstr "_Visa lösenord"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:681
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508
msgid "Access Options"
msgstr "Åtkomstalternativ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522
msgid "_New connections must ask for access"
msgstr "_Nya anslutningar måste fråga efter åtkomst"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:713
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540
msgid "_Require a password"
msgstr "_Begär ett lösenord"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:774
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:868
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695
msgid "Media Sharing"
msgstr "Mediadelning"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:807
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Dela musik, foton och filmer över nätverket."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:822
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
@@ -6052,19 +5919,19 @@ msgstr "Autentisering krävs för att aktivera eller inaktivera fjärrinloggning
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12 panels/sound/cc-alert-selector.ui:9
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
msgid "Bark"
msgstr "Skall"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19 panels/sound/cc-alert-selector.ui:15
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
msgid "Drip"
msgstr "Droppe"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26 panels/sound/cc-alert-selector.ui:21
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
msgid "Glass"
msgstr "Glas"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33 panels/sound/cc-alert-selector.ui:27
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
@@ -6085,55 +5952,55 @@ msgstr "Testar %s"
msgid "Click a speaker to test"
msgstr "Klicka på en högtalare för att testa"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27
msgid "System Volume"
msgstr "Systemvolym"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:45
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:43
msgid "Volume Levels"
msgstr "Volymnivåer"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:67
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:65
msgid "Output"
msgstr "Utgång"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:94
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:92
msgid "Output Device"
msgstr "Utgångsenhet"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:117
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:115
msgid "Test"
msgstr "Testa"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:148 panels/sound/cc-sound-panel.ui:325
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:146 panels/sound/cc-sound-panel.ui:323
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:181
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:179
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:208
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:206
msgid "Fade"
msgstr "Toning"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:233
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subwoofer"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:257
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:255
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:282
msgid "Input Device"
msgstr "Ingångsenhet"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:358
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:356
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:380
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:378
msgid "Alert Sound"
msgstr "Larmljud"
@@ -6329,8 +6196,8 @@ msgstr "Hantera Thunderbolt-enheter"
#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Thunderbolt;"
-msgstr "Thunderbolt;"
+msgid "Thunderbolt;privacy;"
+msgstr "Thunderbolt;sekretess;"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
@@ -6366,323 +6233,323 @@ msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d bildpunkt"
msgstr[1] "%d bildpunkter"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78
-msgid "_Always Show Universal Access Menu"
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:76
+msgid "_Always Show Accessibility Menu"
msgstr "Visa _alltid meny för hjälpmedel"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118
msgid "Seeing"
msgstr "Se"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164
msgid "_High Contrast"
msgstr "_Hög kontrast"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211
msgid "_Large Text"
msgstr "_Stor text"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256
msgid "C_ursor Size"
msgstr "_Markörstorlek"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349
msgid "Screen _Reader"
msgstr "Skärmläsa_re"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261
msgid "_Sound Keys"
msgstr "_Ljudtangenter"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457
msgid "Hearing"
msgstr "Höra"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "_Visuella larm"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "S_kärmtangentbord"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "Uppr_epningstangenter"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "Markör_blinkning"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "Skrivassis_tent (AccessX)"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Peka & klicka"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "_Mustangenter"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "_Hitta muspekare"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930
msgid "_Click Assist"
msgstr "_Klickhjälp"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "D_ubbelklicksfördröjning"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Dubbelklicksfördröjning"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066
msgid "Cursor Size"
msgstr "Markörstorlek"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093
msgid ""
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr ""
"Markörstorlek kan kombineras med zoom för att göra det lättare att se "
"markören."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129
msgid "Screen Reader"
msgstr "Skärmläsare"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr "Skärmläsaren läser visad text allteftersom du flyttar fokus."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179
msgid "_Screen Reader"
msgstr "_Skärmläsare"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218
msgid "Sound Keys"
msgstr "Ljudtangenter"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr "Pip när Num Lock eller Caps Lock slås på eller av."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Visuella larm"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310
msgid "_Test flash"
msgstr "Test_blinkning"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "Använd en visuell indikation när ett larmljud inträffar."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390
msgid "Flash the entire _window"
msgstr "Blinka hela _fönstret"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408
msgid "Flash the entire _screen"
msgstr "Blinka hela _skärmen"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Upprepningstangenter"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "Tangenttryckningar upprepas då tangent hålls ned."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Tangentupprepningsfördröjning"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Tangentupprepningshastighet"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Markörblinkning"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "Markören blinkar i textfält."
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "Hastighet för markörblinkning"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819
msgid "Typing Assist"
msgstr "Skrivassistent"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "_Klistriga tangenter"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "Behandlar en sekvens av modifierartangenter som en tangentkombination"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Inaktivera om två tangenter trycks samtidigt"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Pip när en _modifierartangent trycks ned"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965
msgid "S_low Keys"
msgstr "T_röga tangenter"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr ""
"Lägger till en fördröjning mellan en tangenttryckning tills den accepteras"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "Acc_eptansfördröjning:"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Skrivfördröjning för tröga tangenter"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Lång"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Pip när en tangent tr_ycks ned"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "Pip när tangent a_ccepteras"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "Pip _när en tangent förkastas"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "_Tangentstuds"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Ignorera snabba duplicerade tangenttryckningar"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Skrivfördröjning för tangentstuds"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Lång"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "Aktivera med tang_entbord"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "Slå på och av hjälpmedelsfunktioner från tangentbordet"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478
msgid "Click Assist"
msgstr "Klickhjälp"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "_Simulerat sekundärklick"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "Initiera ett sekundärklick genom att hålla ned primärknappen"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605
msgid "Secondary click delay"
msgstr "Fördröjning för sekundärklick"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "Lång"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
msgid "_Hover Click"
msgstr "_Uppehållsklick"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "Initiera ett klick när muspekaren svävar"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728
msgid "D_elay:"
msgstr "_Fördröjning:"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "Lång"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "Tröskelvärde för _rörelse:"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
@@ -6691,39 +6558,40 @@ msgstr "Stor"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
msgstr "Gör det enklare att se, höra, skriva, peka och klicka"
-#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons!
The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
-"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
-"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
+"Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
+"Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
+"audio;typing;"
msgstr ""
"Tangentbord;Mus;a11y;Hjälpmedel;Kontrast;Markör;Zoom;Skärmläsare;stor;hög;"
-"text;typsnitt;storlek;AccessX;Klistriga;Tangenter;Tröga;Tangentstuds;"
-"Mustangenter;Dubbelklick;Fördröjning;Hastighet;Assistans;Upprepa;Blinka;"
-"visuell;hörsel;ljud;skrift;"
+"text;typsnitt;teckensnitt;storlek;AccessX;Klistriga;Tangenter;Tröga;"
+"Tangentstuds;Mustangenter;Dubbelklick;Fördröjning;Hastighet;Assistans;"
+"Upprepa;Blinka;visuell;hörsel;ljud;skrift;"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:303
msgctxt "Distance"
msgid "Short"
msgstr "Kort"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:304
msgctxt "Distance"
msgid "¼ Screen"
msgstr "¼ skärm"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:305
msgctxt "Distance"
msgid "½ Screen"
msgstr "½ skärm"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:308
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:306
msgctxt "Distance"
msgid "¾ Screen"
msgstr "¾ skärm"
-#: panels/universal-access/zoom-options.c:309
+#: panels/universal-access/zoom-options.c:307
msgctxt "Distance"
msgid "Long"
msgstr "Lång"
@@ -6879,35 +6747,35 @@ msgstr "Färgeffekter:"
msgid "Color Effects"
msgstr "Färgeffekter"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Töm alla objekt i papperskorgen?"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Alla objekt i papperskorgen kommer att tas bort permanent."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Töm papperskorgen"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "Radera alla tillfälliga filer?"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Alla tillfälliga filer kommer att raderas permanent."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
+#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Ta bort tillfälliga filer"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29
msgid "File History"
msgstr "Filhistorik"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41
msgid ""
"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
"shared between applications, and makes it easier to find files that you "
@@ -6917,23 +6785,23 @@ msgstr ""
"information delas mellan program, och gör det enklare att hitta filer som du "
"kan vilja använda."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56
msgid "File H_istory"
msgstr "Filh_istorik"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78
msgid "File _History Duration"
msgstr "Varaktighet för fil_historik"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119
msgid "_Clear History…"
msgstr "_Töm historik…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135
msgid "Trash & Temporary Files"
msgstr "Papperskorg & tillfälliga filer"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145
msgid ""
"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -6942,106 +6810,106 @@ msgstr ""
"känslig information. Att automatiskt ta bort dem kan hjälpa till att värna "
"din integritet."
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
msgstr "Ta automatiskt bort _papperskorgens innehåll"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174
msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgstr "Ta automatiskt bort tillfälliga _filer"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196
msgid "Automatically Delete _Period"
msgstr "Period för _automatisk borttagning"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238
msgid "_Empty Trash…"
msgstr "_Töm papperskorgen…"
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250
msgid "_Delete Temporary Files…"
msgstr "Ta _bort tillfälliga filer…"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278
msgctxt "purge_files"
msgid "1 hour"
msgstr "En timme"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282
msgctxt "purge_files"
msgid "1 day"
msgstr "En dag"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286
msgctxt "purge_files"
msgid "2 days"
msgstr "Två dagar"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290
msgctxt "purge_files"
msgid "3 days"
msgstr "Tre dagar"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294
msgctxt "purge_files"
msgid "4 days"
msgstr "Fyra dagar"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298
msgctxt "purge_files"
msgid "5 days"
msgstr "Fem dagar"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302
msgctxt "purge_files"
msgid "6 days"
msgstr "Sex dagar"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306
msgctxt "purge_files"
msgid "7 days"
msgstr "Sju dagar"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
msgctxt "purge_files"
msgid "14 days"
msgstr "14 dagar"
#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
msgctxt "purge_files"
msgid "30 days"
msgstr "30 dagar"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329
msgctxt "retain_history"
msgid "1 day"
msgstr "En dag"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333
msgctxt "retain_history"
msgid "7 days"
msgstr "Sju dagar"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337
msgctxt "retain_history"
msgid "30 days"
msgstr "30 dagar"
#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341
msgctxt "retain_history"
msgid "Forever"
msgstr "För alltid"
@@ -7068,21 +6936,21 @@ msgstr "Misslyckades med att lägga till konto"
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963
msgid "Failed to register account"
msgstr "Misslyckades med att registrera konto"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Inget stöd för att autentisera med denna domän"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till domänen"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218
msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7090,7 +6958,7 @@ msgstr ""
"Inloggningsnamnet fungerade inte.\n"
"Prova igen."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225
msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7098,11 +6966,11 @@ msgstr ""
"Inloggningslösenordet fungerade inte.\n"
"Prova igen."
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Misslyckades med att logga in på domänen"
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "Kunde inte hitta domänen. Kanske felstavade du den?"
@@ -7175,6 +7043,194 @@ msgstr "Ta en bild…"
msgid "Select a File…"
msgstr "Välj en fil…"
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8
+msgid "Fingerprint Manager"
+msgstr "Fingeravtryckshanterare"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:23
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Fingeravtryck"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:118
+msgid "_No"
+msgstr "_Nej"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:128
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ja"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:155
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"Vill du ta bort dina registrerade fingeravtryck så att "
+"fingeravtrycksinloggning inaktiveras?"
+
+#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
+msgid "No Fingerprint device"
+msgstr "Ingen fingeravtrycksenhet"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:259
+msgid "Ensure the device is properly connected."
+msgstr "Säkerställ att enheten är korrekt ansluten."
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:264
+msgid "No fingerprint device"
+msgstr "Ingen fingeravtrycksenhet"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:280
+msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
+msgstr "Välj fingeravtrycksenheten som du vill konfigurera"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:309
+msgid "Fingerprint Device"
+msgstr "Fingeravtrycksenhet"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:322
+msgid ""
+"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
+"finger"
+msgstr ""
+"Fingeravtrycksinloggning låter dig låsa upp och logga in på din dator med "
+"ditt finger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:352
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "_Ta bort fingeravtryck"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:363
+msgid "Fingerprint Login"
+msgstr "Fingeravtrycksinloggning"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:412
+msgid "Fingerprint Enroll"
+msgstr "Fingeravtrycksregistrering"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:436
+msgid "_Re-enroll this finger…"
+msgstr "_Registrera detta finger på nytt…"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470
+#, c-format
+msgid "Failed to list fingerprints: %s"
+msgstr "Misslyckades med att lista fingeravtryck: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536
+#, c-format
+msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
+msgstr "Misslyckades med att ta bort sparade fingeravtryck: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Vänster tumme"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "Vänster långfinger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "_Vänster pekfinger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Vänster ringfinger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573
+msgid "Left little finger"
+msgstr "Vänster lillfinger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Höger tumme"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Höger långfinger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "_Höger pekfinger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Höger ringfinger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Höger lillfinger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585
+msgid "Unknown Finger"
+msgstr "Okänt finger"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719
+msgctxt "Fingerprint enroll state"
+msgid "Complete"
+msgstr "Färdig"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729
+msgid "Fingerprint device disconnected"
+msgstr "Fingeravtrycksenheten kopplades från"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731
+msgid "Fingerprint device storage is full"
+msgstr "Fingeravtrycksenhetens utrymme är fullt"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733
+msgid "Failed to enroll new fingerprint"
+msgstr "Misslyckades med att registrera nytt fingeravtryck"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764
+#, c-format
+msgid "Failed to start enrollment: %s"
+msgstr "Misslyckades med att starta registrering: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772
+msgctxt "Fingerprint enroll state"
+msgid "Failed to enroll new fingerprint"
+msgstr "Misslyckades med att registrera nytt fingeravtryck"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803
+#, c-format
+msgid "Failed to stop enrollment: %s"
+msgstr "Misslyckades med att stoppa registrering: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847
+msgid ""
+"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
+"fingerprint"
+msgstr ""
+"Lyft och placera upprepat ditt finger på läsaren för att registrera ditt "
+"fingeravtryck"
+
+#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989
+msgid "Scan new fingerprint"
+msgstr "Läs av nytt fingeravtryck"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029
+#, c-format
+msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att släppa fingeravtrycksenheten %s: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
+msgctxt "Fingerprint enroll state"
+msgid "Problem Reading Device"
+msgstr "Problem vid läsning av enhet"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133
+#, c-format
+msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att begära fingeravtrycksenheten %s: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270
+#, c-format
+msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
+msgstr "Misslyckades med att erhålla fingeravtrycksenheter: %s"
+
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
msgid "This Week"
msgstr "Denna vecka"
@@ -7211,7 +7267,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7219,7 +7275,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7280,53 +7336,53 @@ msgstr "Tillåt användare att ändra lösenord vid nästa inloggning"
msgid "Set a password now"
msgstr "Ange ett lösenord nu"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "Kan inte automatiskt gå med i denna typ av domän"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Ingen sådan domän eller sfär funnen"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "Kan inte logga in som %s på %s-domänen"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ogiltigt lösenord, försök igen"
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750
#, c-format
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Det gick inte att ansluta till %s-domänen: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220
msgid "Your account"
msgstr "Ditt konto"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Misslyckades med att ta bort användaren"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Misslyckades med att ta bort fjärrhanterad användare"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Du kan inte ta bort ditt egna konto."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s är fortfarande inloggad"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7334,12 +7390,12 @@ msgstr ""
"Att ta bort en användare när de är inloggade kan medföra att systemet hamnar "
"i ett inkonsistent tillstånd."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Vill du behålla filer tillhörande %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -7347,47 +7403,53 @@ msgstr ""
"Det är möjligt att behålla hemkatalogen, e-postkö och tillfälliga filer när "
"ett användarkonto tas bort."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Ta bort filer"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Behåll filer"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort fjärrhanterade kontot för %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Kontot är inaktiverat"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Ska ställas in vid nästa inloggning"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
msgid "Logged in"
msgstr "Inloggad"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
+#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:954
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Misslyckades med att kontakta kontotjänsten"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1267
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Försäkra dig om att kontotjänsten är installerad och aktiverad."
@@ -7395,7 +7457,7 @@ msgstr "Försäkra dig om att kontotjänsten är installerad och aktiverad."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1299
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7403,25 +7465,12 @@ msgstr ""
"Klicka först på *-ikonen\n"
"för att göra ändringar"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
-msgid "Create a user account"
-msgstr "Skapa ett användarkonto"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"Klicka först på *-ikonen för\n"
-"att skapa ett användarkonto"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Ta bort markerat användarkonto"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1385
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7433,28 +7482,32 @@ msgstr ""
msgid "_Add User…"
msgstr "_Lägg till användare…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8
+msgid "Create a user account"
+msgstr "Skapa ett användarkonto"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Din session behöver startas om för att ändringar ska genomföras"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71
msgid "Restart Now"
msgstr "Starta om nu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168
msgid "User Icon"
msgstr "Användarikon"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoinställningar"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271
msgid "_Administrator"
msgstr "_Administratör"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@@ -7462,92 +7515,39 @@ msgstr ""
"Administratörer kan lägga till och ta bort andra användare, och kan ändra "
"inställningar för alla användare."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:320
+msgid "_Parental Controls"
+msgstr "_Föräldrakontroller"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Autentisering & inloggning"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "_Fingeravtrycksinloggning"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "A_utomatisk inloggning"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551
msgid "Account Activity"
msgstr "Kontoaktivitet"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592
msgid "Remove User…"
msgstr "Ta bort användare…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631
msgid "No Users Found"
msgstr "Inga användare hittades"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Lås upp för att lägga till ett användarkonto."
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12
-msgid "Left thumb"
-msgstr "Vänster tumme"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:15
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "Vänster långfinger"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:18
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "Vänster ringfinger"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:21
-msgid "Left little finger"
-msgstr "Vänster lillfinger"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24
-msgid "Right thumb"
-msgstr "Höger tumme"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:27
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "Höger långfinger"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:30
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "Höger ringfinger"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:33
-msgid "Right little finger"
-msgstr "Höger lillfinger"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "Aktivera fingeravtrycksinloggning"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "_Höger pekfinger"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:105
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "_Vänster pekfinger"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "A_nnat finger:"
-
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:324
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"Ditt fingeravtryck sparades. Du ska nu kunna logga in med hjälp av din "
-"fingeravtrycksläsare."
-
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Users"
msgstr "Användare"
@@ -7751,91 +7751,7 @@ msgstr "Det nya lösenordet innehåller inte tillräckligt många olika tecken"
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr "Du tillåts inte komma åt enheten. Kontakta din systemadministratör."
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "Enheten används redan."
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "Ett internt fel har inträffat."
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiverad"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "Ta bort registrerade fingeravtryck?"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "_Ta bort fingeravtryck"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"Vill du ta bort dina registrerade fingeravtryck så att "
-"fingeravtrycksinloggning inaktiveras?"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
-msgid "Done!"
-msgstr "Färdig!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542
-#, c-format
-msgid "Could not access “%s” device"
-msgstr "Kunde inte komma åt enheten ”%s”"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
-msgstr "Kunde inte starta fingeravläsning på enheten ”%s”"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "Kunde inte komma åt några fingeravtrycksläsare"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
-msgid "Please contact your system administrator for help."
-msgstr "Kontakta din systemadministratör för hjälp."
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the “%s” device."
-msgstr ""
-"Du behöver spara ett av dina fingeravtryck med hjälp av enheten ”%s” för att "
-"aktivera fingeravtrycksinloggning."
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717
-msgid "Selecting finger"
-msgstr "Välj finger"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
-msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "Läs av fingeravtryck"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:435
msgid ""
"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: - _"
@@ -7843,15 +7759,15 @@ msgstr ""
"Användarnamnet får vanligen endast innehålla små bokstäver från a-z, siffror "
"och följande tecken: - _"
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:443
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
msgstr "Det användarnamnet är tyvärr inte tillgängligt. Försök med ett annat."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:488
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:484
msgid "The username is too long."
msgstr "Användarnamnet är för långt."
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:550
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:546
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr ""
"Det här kommer att användas för att namnge din hemmapp och kan inte ändras."
@@ -7860,7 +7776,7 @@ msgstr ""
msgid "Map Buttons"
msgstr "Koppla knappar"
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:519
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:37 panels/wacom/cc-wacom-page.c:512
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:60
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
@@ -7889,7 +7805,7 @@ msgstr ""
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "Felaktigt klick upptäcktes, startar om…"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Knapp %d"
@@ -7914,17 +7830,17 @@ msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Visa hjälp på skärmen"
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245
msgid "Output:"
msgstr "Utmatning:"
#. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257
msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
msgstr "Behåll bildförhållande (brevlådeformat):"
#. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272
+#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268
msgid "Map to single monitor"
msgstr "Koppla till ensam skärm"
@@ -7933,15 +7849,15 @@ msgstr "Koppla till ensam skärm"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d av %d"
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:516
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:509
msgid "Display Mapping"
msgstr "Skärmkoppling"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:791 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "Styluspenna"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
@@ -8094,31 +8010,31 @@ msgstr ""
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
-#: shell/cc-application.c:58
+#: shell/cc-application.c:60
msgid "Display version number"
msgstr "Visa versionsnummer"
-#: shell/cc-application.c:59
+#: shell/cc-application.c:61
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "Aktivera informativt läge"
-#: shell/cc-application.c:60
+#: shell/cc-application.c:62
msgid "Search for the string"
msgstr "Sök efter strängen"
-#: shell/cc-application.c:61
+#: shell/cc-application.c:63
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "Lista möjliga panelnamn och avsluta"
-#: shell/cc-application.c:62
+#: shell/cc-application.c:64
msgid "Panel to display"
msgstr "Panel att visa"
-#: shell/cc-application.c:62
+#: shell/cc-application.c:64
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:277
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:276
msgid "Privacy"
msgstr "Sekretess"
@@ -8126,19 +8042,19 @@ msgstr "Sekretess"
msgid "Available panels:"
msgstr "Tillgängliga paneler:"
-#: shell/cc-window.ui:140
+#: shell/cc-window.ui:136
msgid "All Settings"
msgstr "Alla inställningar"
-#: shell/cc-window.ui:178
+#: shell/cc-window.ui:174
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"
-#: shell/cc-window.ui:319
+#: shell/cc-window.ui:318
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Varning: Utvecklingsversion"
-#: shell/cc-window.ui:320
+#: shell/cc-window.ui:319
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -8148,7 +8064,7 @@ msgstr ""
"kan råka ut för felaktigt beteende hos systemet, dataförlust och andra "
"oväntade problem. "
-#: shell/cc-window.ui:331
+#: shell/cc-window.ui:330
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
@@ -8231,6 +8147,252 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud"
+#~ msgid "Add user accounts and change passwords"
+#~ msgstr "Lägg till användarkonton och ändra lösenord"
+
+#~ msgid "Play and record sound"
+#~ msgstr "Spela och spela in ljud"
+
+#~ msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
+#~ msgstr "Upptäck nätverksenheter med mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
+
+#~ msgid "Access bluetooth hardware directly"
+#~ msgstr "Kom direkt åt bluetooth-hårdvara"
+
+#~ msgid "Use bluetooth devices"
+#~ msgstr "Använd bluetooth-enheter"
+
+#~ msgid "Use your camera"
+#~ msgstr "Använd din kamera"
+
+#~ msgid "Print documents"
+#~ msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#~ msgid "Use any connected joystick"
+#~ msgstr "Använd en ansluten styrspak"
+
+#~ msgid "Allow connecting to the Docker service"
+#~ msgstr "Tillåt anslutning till Docker-tjänsten"
+
+#~ msgid "Configure network firewall"
+#~ msgstr "Konfigurera nätverksbrandvägg"
+
+#~ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
+#~ msgstr "Konfigurera och använd privilegierade FUSE-filsystem"
+
+#~ msgid "Update firmware on this device"
+#~ msgstr "Uppdatera fast programvara på denna enhet"
+
+#~ msgid "Access hardware information"
+#~ msgstr "Kom åt hårdvaruinformation"
+
+#~ msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
+#~ msgstr "Tillhandahåll entropi åt hårdvaruslumptalsgenerator"
+
+#~ msgid "Use hardware-generated random numbers"
+#~ msgstr "Använd hårdvarugenererade slumptal"
+
+#~ msgid "Access files in your home folder"
+#~ msgstr "Kom åt filer i din hemmapp"
+
+#~ msgid "Access libvirt service"
+#~ msgstr "Kom åt libvirt-tjänst"
+
+#~ msgid "Change system language and region settings"
+#~ msgstr "Ändra systemspråk och regionsinställningar"
+
+#~ msgid "Change location settings and providers"
+#~ msgstr "Ändra inställningar och leverantörer för plats"
+
+#~ msgid "Access your location"
+#~ msgstr "Kom åt din plats"
+
+#~ msgid "Read system and application logs"
+#~ msgstr "Läs system- och programloggar"
+
+#~ msgid "Access LXD service"
+#~ msgstr "Kom åt LXD-tjänst"
+
+#~ msgid "access the media-hub service"
+#~ msgstr "kom åt tjänsten media-hub"
+
+#~ msgid "Use and configure modems"
+#~ msgstr "Använd och konfigurera modem"
+
+#~ msgid "Read system mount information and disk quotas"
+#~ msgstr "Läs systemets monteringsinformation och diskkvoter"
+
+#~ msgid "Control music and video players"
+#~ msgstr "Styr musik- och videospelare"
+
+#~ msgid "Change low-level network settings"
+#~ msgstr "Ändra nätverksinställningar på låg nivå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kom åt tjänsten Nätverkshanteraren för att läsa och ändra "
+#~ "nätverksinställningar"
+
+#~ msgid "Read access to network settings"
+#~ msgstr "Läsåtkomst till nätverksinställningar"
+
+#~ msgid "Change network settings"
+#~ msgstr "Ändra nätverksinställningar"
+
+#~ msgid "Read network settings"
+#~ msgstr "Läs nätverksinställningar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
+#~ "telephony"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kom åt ofono-tjänsten för att läsa och ändra nätverksinställningar för "
+#~ "mobiltelefoni"
+
+#~ msgid "Control Open vSwitch hardware"
+#~ msgstr "Styr Open vSwitch-hårdvara"
+
+#~ msgid "Read from CD/DVD"
+#~ msgstr "Läs från cd/dvd"
+
+#~ msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
+#~ msgstr "Läs, lägg till, ändra eller ta bort sparade lösenord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol "
+#~ "connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kom åt pppd- och ppp-enheter för konfiguration av Point-to-Point Protocol-"
+#~ "anslutningar"
+
+#~ msgid "Pause or end any process on the system"
+#~ msgstr "Pausa eller avsluta valfri process på systemet"
+
+#~ msgid "Access USB hardware directly"
+#~ msgstr "Kom åt USB-hårdvara direkt"
+
+#~ msgid "Read/write files on removable storage devices"
+#~ msgstr "Läs/skriv filer på flyttbara lagringsenheter"
+
+#~ msgid "Prevent screen sleep/lock"
+#~ msgstr "Förhindra skärmen från att gå i viloläge/låsas"
+
+#~ msgid "Access serial port hardware"
+#~ msgstr "Kom åt hårdvara via serieport"
+
+#~ msgid "Restart or power off the device"
+#~ msgstr "Starta om eller stäng av enheten"
+
+#~ msgid "Install, remove and configure software"
+#~ msgstr "Installera, ta bort och konfigurera programvara"
+
+#~ msgid "Access Storage Framework service"
+#~ msgstr "Kom åt tjänst för lagringsramverk"
+
+#~ msgid "Read process and system information"
+#~ msgstr "Läs process- och systeminformation"
+
+#~ msgid "Monitor and control any running program"
+#~ msgstr "Övervaka och styr körande program"
+
+#~ msgid "Change the date and time"
+#~ msgstr "Ändra datum och tid"
+
+#~ msgid "Change time server settings"
+#~ msgstr "Ändra tidsserverinställningar"
+
+#~ msgid "Change the time zone"
+#~ msgstr "Ändra tidszonen"
+
+#~ msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kom åt UDisks2-tjänsten för konfiguration av diskar och flyttbara media"
+
+#~ msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
+#~ msgstr "Läs/ändra delade kalenderevenemang i Ubuntu Unity 8"
+
+#~ msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
+#~ msgstr "Läs/ändra delade kontakter i Ubuntu Unity 8"
+
+#~ msgid "Access energy usage data"
+#~ msgstr "Kom åt energianvändningsdata"
+
+#~ msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
+#~ msgstr "Läs/skrivåtkomst till exponerade U2F-enheter"
+
+#~ msgid "∶"
+#~ msgstr "∶"
+
+#~ msgid "Universal Access"
+#~ msgstr "Hjälpmedel"
+
+#~ msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
+#~ msgstr "Slå av för att ansluta till ett trådlöst nätverk"
+
+#~ msgctxt "Wi-Fi passkey"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Lösenord"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a user account,\n"
+#~ "click the * icon first"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka först på *-ikonen för\n"
+#~ "att skapa ett användarkonto"
+
+#~ msgid "Enable Fingerprint Login"
+#~ msgstr "Aktivera fingeravtrycksinloggning"
+
+#~ msgid "_Other finger:"
+#~ msgstr "A_nnat finger:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+#~ "using your fingerprint reader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt fingeravtryck sparades. Du ska nu kunna logga in med hjälp av din "
+#~ "fingeravtrycksläsare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to access the device. Contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr "Du tillåts inte komma åt enheten. Kontakta din systemadministratör."
+
+#~ msgid "The device is already in use."
+#~ msgstr "Enheten används redan."
+
+#~ msgid "An internal error occurred."
+#~ msgstr "Ett internt fel har inträffat."
+
+#~ msgid "Delete registered fingerprints?"
+#~ msgstr "Ta bort registrerade fingeravtryck?"
+
+#~ msgid "Done!"
+#~ msgstr "Färdig!"
+
+#~ msgid "Could not access “%s” device"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt enheten ”%s”"
+
+#~ msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
+#~ msgstr "Kunde inte starta fingeravläsning på enheten ”%s”"
+
+#~ msgid "Could not access any fingerprint readers"
+#~ msgstr "Kunde inte komma åt några fingeravtrycksläsare"
+
+#~ msgid "Please contact your system administrator for help."
+#~ msgstr "Kontakta din systemadministratör för hjälp."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+#~ "using the “%s” device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du behöver spara ett av dina fingeravtryck med hjälp av enheten ”%s” för "
+#~ "att aktivera fingeravtrycksinloggning."
+
+#~ msgid "Selecting finger"
+#~ msgstr "Välj finger"
+
#~ msgid "Set Background and Lock Screen"
#~ msgstr "Ställ in bakgrund och låsskärm"
@@ -9451,9 +9613,6 @@ msgstr "Systemljud"
#~ msgid "Don't _warn me again"
#~ msgstr "_Varna mig inte igen"
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nej"
-
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
@@ -9519,9 +9678,6 @@ msgstr "Systemljud"
#~ msgid "Job State"
#~ msgstr "Jobbtillstånd"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Alternativ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]