[quadrapassel] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 4 Sep 2020 10:57:59 +0000 (UTC)
commit 982ba2fc2811aa18407b73864c8d734277dd8453
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Sep 4 12:57:56 2020 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 51 ++-------------------------------------------------
1 file changed, 2 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 1058173..dbb5019 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnometris.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-03 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -98,12 +98,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:36
-#| msgid ""
-#| "Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. "
-#| "Before reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla."
-#| "gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, "
-#| "and please <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues"
-#| "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
msgid ""
"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
"reporting a bug, please read the <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
@@ -163,13 +157,6 @@ msgstr "Contribuir al desarrollo"
#. (itstool) path: page/p
#: C/develop.page:27
-#| msgid ""
-#| "If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
-#| "Contributing\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
-#| "touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit."
-#| "com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via our "
-#| "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing "
-#| "list</link>."
msgid ""
"If you would like to <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Games/"
"Contributing\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
@@ -197,11 +184,6 @@ msgstr "Ayudar a escribir la documentación"
#. (itstool) path: page/p
#: C/documentation.page:25
-#| msgid ""
-#| "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch "
-#| "with us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F"
-#| "%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail."
-#| "gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
msgid ""
"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
@@ -263,7 +245,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:25
-#| msgid "Game"
msgid "Game Play"
msgstr "Juego"
@@ -469,9 +450,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/preferences.page:29
-#| msgid ""
-#| "The three tabs available are <gui>Controls</gui>, <gui>Game</gui> and "
-#| "<gui>Theme</gui>."
msgid ""
"The three tabs available are <gui>Game</gui>, <gui>Controls</gui> and "
"<gui>Theme</gui>."
@@ -518,8 +496,6 @@ msgstr "<gui>Nivel inicial</gui> controla la velocidad con la que empieza."
#. (itstool) path: section/p
#: C/preferences.page:39
-#| msgid ""
-#| "These options can vary from 0 to 19, 0 to 10, and 1 to 20 respectively."
msgid "These options can vary from 0 to 15, 0 to 10, and 1 to 20 respectively."
msgstr ""
"Estas opciones pueden variar de 0 a 15, 0 a 10 y de 1 a 20, respectivamente."
@@ -605,7 +581,6 @@ msgstr "Limpio"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/score.page:21
-#| msgid "High Scores"
msgid "High Scores."
msgstr "Puntuaciones más altas."
@@ -634,12 +609,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/score.page:29
-#| msgid ""
-#| "You can make many changes to the keyboard controls, the contour of the "
-#| "blocks, the number and density of lines with which you start, and the "
-#| "speed of drop. You can change your settings in in <link xref=\"preferences"
-#| "\">Preference</link>. After deciding what fits you the most, you will "
-#| "rock!"
msgid ""
"You can make many changes to the keyboard controls, the contour of the "
"blocks, the number and density of lines with which you start, and the speed "
@@ -658,10 +627,6 @@ msgstr "Puntuaciones más altas"
#. (itstool) path: section/p
#: C/score.page:34
-#| msgid ""
-#| "Everyone wants to be on the top of the list, right? In <guiseq><gui>Game</"
-#| "gui><gui>Scores</gui></guiseq> you can find the records from the highest "
-#| "to the lowest score."
msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Scores</gui> to find the records from the highest to the "
@@ -692,9 +657,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:27
-#| msgid ""
-#| "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/\">many "
-#| "languages</link> for which translations are still needed."
msgid ""
"There are <link href=\"https://l10n.gnome.org/module/quadrapassel/\">many "
"languages</link> for which translations are still needed."
@@ -704,11 +666,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:31
-#| msgid ""
-#| "To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org"
-#| "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome."
-#| "org/teams/\">translation team</link> for your language. This will give "
-#| "you the ability to upload new translations."
msgid ""
"To start translating you will need to <link href=\"https://l10n.gnome.org"
"\">create an account</link> and join the <link href=\"https://l10n.gnome.org/"
@@ -736,10 +693,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/translate.page:39
-#| msgid ""
-#| "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
-#| "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
-#| "list</link>."
msgid ""
"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
"<link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">mailing "
@@ -754,7 +707,7 @@ msgstr ""
#~ "invited to participate in any of the following ways."
#~ msgstr ""
#~ "<app>Quadrapassel</app> lo mantiene una comunidad de voluntarios. Si "
-#~ "quiere participar de alguna de las siguientes maneras, es bienvenido."
+#~ "quiere participar de alguna de las siguientes maneras, es bienvenido/a ."
#~ msgid "<link xref=\"playgame\">Play the game</link>"
#~ msgstr "<link xref=\"playgame\">Jugar</link>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]