[gnome-contacts] Updated Spanish translation



commit 74df8bc24e4a73ceb930142ee7499b3a1590c8a3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Sep 4 12:53:48 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 977df76a..3a5557cc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-05 13:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-06-08 16:05+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:240
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Hacer una foto…"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Seleccionar archivo…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Seleccionar un contacto"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "Take Another…"
 msgstr "Hacer otra…"
 
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
-#: src/contacts-window.vala:247
+#: src/contacts-window.vala:237
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -153,31 +153,31 @@ msgstr "Enlazar"
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:12
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Configuración de Contactos"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:21
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Cancelar configuración y salir"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
 msgid "_Done"
 msgstr "_Hecho"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:44
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Configuración completada"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:85
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido/a"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:97
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Cancelar selección"
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:397
+#: data/ui/contacts-window.ui:396
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:61
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -297,30 +297,27 @@ msgstr "Mostrar la versión actual de Contactos"
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:185
+#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183
 msgid "Contact not found"
 msgstr "No se encontró el contacto"
 
-#: src/contacts-app.vala:164
+#: src/contacts-app.vala:162
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013"
 
-#: src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-app.vala:163
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contactos de GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:166
+#: src/contacts-app.vala:164
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
 
-#: src/contacts-app.vala:167
+#: src/contacts-app.vala:165
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
 
-#: src/contacts-app.vala:168
-#| msgid ""
-#| "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-#| "© 2011-2018 The Contacts Developers"
+#: src/contacts-app.vala:166
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -328,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 Los desarrolladores de Contactos"
 
-#: src/contacts-app.vala:184
+#: src/contacts-app.vala:182
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
@@ -668,68 +665,68 @@ msgstr "Teletipo"
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Círculos de Google"
 
-#: src/contacts-window.vala:210
+#: src/contacts-window.vala:202
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: src/contacts-window.vala:247
+#: src/contacts-window.vala:237
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/contacts-window.vala:277
+#: src/contacts-window.vala:267
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Editando %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:304 src/contacts-window.vala:486
-#: src/contacts-window.vala:510 src/contacts-window.vala:556
+#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478
+#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:295
 msgid "Contacts unlinked"
 msgstr "Contactos no enlazados"
 
-#: src/contacts-window.vala:364
+#: src/contacts-window.vala:354
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Desmarcar como favorita"
 
-#: src/contacts-window.vala:365
+#: src/contacts-window.vala:355
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: src/contacts-window.vala:379
+#: src/contacts-window.vala:369
 msgid "New Contact"
 msgstr "Contacto nuevo"
 
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:474
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contacto enlazado"
 msgstr[1] "%d contactos enlazados"
 
-#: src/contacts-window.vala:505
+#: src/contacts-window.vala:497
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Contacto %s eliminado"
 
-#: src/contacts-window.vala:507
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contacto eliminado"
 msgstr[1] "%d contactos eliminados"
 
-#: src/contacts-window.vala:552
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s enlazado a %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:554
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s enlazado al contacto"
@@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente."
 #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
 #~ "book:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Bienvenido a Contactos. Seleccione dónde quiere guardar su libreta de "
+#~ "Bienvenido/a a Contactos. Seleccione dónde quiere guardar su libreta de "
 #~ "direcciones:"
 
 #~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
@@ -1073,7 +1070,7 @@ msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente."
 #~ msgstr "Añadir datos del contacto a %s\n"
 
 #~ msgid "Welcome to Contacts!"
-#~ msgstr "Bienvenido a Contactos."
+#~ msgstr "Bienvenido/a a Contactos."
 
 #~ msgid "Browse for more pictures..."
 #~ msgstr "Examinar para buscar más imágenes…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]