[gtksourceview] Update Catalan translation



commit e2d1be17fd11982572daa4dbb974a0b1c5904dd6
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Thu Sep 3 22:44:05 2020 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 3841 ++++----------------------------------------------------------
 1 file changed, 217 insertions(+), 3624 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2abe5885..db357106 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 06:53+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-05-29 15:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-31 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -21,31 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:23
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:24
-msgid "Before"
-msgstr "Abans"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:25
-msgid "After"
-msgstr "Després"
-
-#. (itstool) path: displayable-values/value@name
-#: gtksourceview.xml:26
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#. (itstool) path: abnf.lang/language@_name
-#: abnf.lang:30
-msgid "ABNF"
-msgstr "ABNF"
-
 #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ada.lang/language@_section
@@ -59,11 +33,14 @@ msgstr "ABNF"
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: c.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cobol.lang/language@_section
+#. (itstool) path: commonlisp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cpp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: csharp.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cuda.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dart.lang/language@_section
 #. (itstool) path: d.lang/language@_section
+#. (itstool) path: docker.lang/language@_section
 #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section
 #. (itstool) path: erlang.lang/language@_section
 #. (itstool) path: forth.lang/language@_section
@@ -72,14 +49,18 @@ msgstr "ABNF"
 #. (itstool) path: genie.lang/language@_section
 #. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: go.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gradle.lang/language@_section
+#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
 #. (itstool) path: idl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: java.lang/language@_section
 #. (itstool) path: j.lang/language@_section
+#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
 #. (itstool) path: lex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
 #. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
 #. (itstool) path: meson.lang/language@_section
 #. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
@@ -92,11 +73,13 @@ msgstr "ABNF"
 #. (itstool) path: opencl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pascal.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pig.lang/language@_section
+#. (itstool) path: powershell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: prolog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rust.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scala.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scheme.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sml.lang/language@_section
+#. (itstool) path: solidity.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sparql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sql.lang/language@_section
 #. (itstool) path: swift.lang/language@_section
@@ -108,419 +91,23 @@ msgstr "ABNF"
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
 #: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
 #: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
-#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
-#: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
-#: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
-#: go.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23
-#: java.lang:24 j.lang:23 lex.lang:24 llvm.lang:22 makefile.lang:22
-#: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25
-#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24
-#: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23
-#: sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21
-#: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24
+#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29
+#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
+#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
+#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
+#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
+#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
+#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
+#: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
+#: solidity.lang:28 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24
+#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23
+#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:37 actionscript.lang:34 ada.lang:33 ansforth94.lang:38 asp.lang:31
-#: bennugd.lang:31 boo.lang:33 cg.lang:32 c.lang:34 cobol.lang:34
-#: csharp.lang:36 def.lang:39 d.lang:39 dosbatch.lang:30 dot.lang:33
-#: dtl.lang:34 eiffel.lang:32 erlang.lang:31 fcl.lang:30 forth.lang:33
-#: fortran.lang:32 fsharp.lang:33 gap.lang:31 genie.lang:33 go.lang:34
-#: gtkrc.lang:32 haskell.lang:33 haxe.lang:47 html.lang:33 idl-exelis.lang:27
-#: idl.lang:31 ini.lang:30 jade.lang:31 java.lang:34 j.lang:31 latex.lang:32
-#: llvm.lang:29 lua.lang:33 matlab.lang:40 maxima.lang:33 modelica.lang:35
-#: nemerle.lang:33 netrexx.lang:37 nsis.lang:31 ocaml.lang:35 ocl.lang:40
-#: octave.lang:40 ooc.lang:32 opal.lang:33 pascal.lang:32 perl.lang:33
-#: php.lang:39 pig.lang:40 po.lang:31 prolog.lang:33 protobuf.lang:31
-#: rst.lang:35 ruby.lang:35 rust.lang:45 scala.lang:37 scheme.lang:31
-#: scilab.lang:30 sh.lang:32 sml.lang:31 sql.lang:31 sweave.lang:31
-#: swift.lang:36 t2t.lang:30 texinfo.lang:32 thrift.lang:29 vala.lang:37
-#: vbnet.lang:31 verilog.lang:33 vhdl.lang:31 xml.lang:34 yaml.lang:30
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:38
-msgid "Rule Name"
-msgstr "Nom de la regla"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:39 d.lang:49 nemerle.lang:44
-msgid "Binary number"
-msgstr "Nombre binari"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:40 ada.lang:36 bennugd.lang:38 cg.lang:42 c.lang:47 csharp.lang:48
-#: csv.lang:30 def.lang:66 d.lang:48 dtl.lang:42 eiffel.lang:44 erlang.lang:38
-#: fsharp.lang:36 go.lang:44 idl-exelis.lang:33 nemerle.lang:43 ocaml.lang:39
-#: ooc.lang:44 opal.lang:39 php.lang:54 python3.lang:40 python.lang:45
-#: ruby.lang:42
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Nombre decimal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:41 bennugd.lang:39 cg.lang:44 c.lang:49 csharp.lang:49 d.lang:51
-#: dtl.lang:44 eiffel.lang:45 go.lang:46 nemerle.lang:46 ooc.lang:46
-#: php.lang:56
-msgid "Hexadecimal number"
-msgstr "Nombre hexadecimal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: abnf.lang:42 actionscript.lang:36 ada.lang:34 ansforth94.lang:42 asp.lang:32
-#: boo.lang:35 c.lang:35 cobol.lang:39 csharp.lang:39 css.lang:49 csv.lang:33
-#: def.lang:56 d.lang:41 dosbatch.lang:31 dtl.lang:37 eiffel.lang:33
-#: erlang.lang:35 forth.lang:34 fortran.lang:33 fsharp.lang:37 gdb-log.lang:29
-#: genie.lang:35 go.lang:36 gtkrc.lang:33 haskell.lang:38 haxe.lang:54
-#: idl-exelis.lang:31 idl.lang:35 imagej.lang:39 ini.lang:32 java.lang:36
-#: javascript.lang:46 j.lang:44 json.lang:38 julia.lang:36 llvm.lang:30
-#: lua.lang:34 maxima.lang:34 meson.lang:33 modelica.lang:36 nemerle.lang:37
-#: netrexx.lang:35 nsis.lang:32 objc.lang:36 objj.lang:40 ocaml.lang:40
-#: ocl.lang:41 octave.lang:41 ooc.lang:35 opal.lang:36 pascal.lang:33
-#: perl.lang:36 php.lang:44 po.lang:33 prolog.lang:36 protobuf.lang:37
-#: python3.lang:34 python.lang:38 ruby.lang:45 rust.lang:46 scala.lang:38
-#: scheme.lang:33 scilab.lang:32 sh.lang:34 sml.lang:35 sql.lang:33
-#: swift.lang:47 texinfo.lang:35 thrift.lang:32 vala.lang:40 vbnet.lang:32
-#: verilog.lang:34 vhdl.lang:32 yaml.lang:31
-msgid "String"
-msgstr "Cadena"
-
-#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_name
-#: actionscript.lang:24
-msgid "ActionScript"
-msgstr "ActionScript"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:35 cg.lang:33 c.lang:53 cobol.lang:42 csharp.lang:37
-#: css.lang:47 def.lang:101 d.lang:40 dot.lang:34 dtl.lang:35 go.lang:35
-#: haxe.lang:61 html.lang:38 jade.lang:39 j.lang:34 json.lang:41
-#: nemerle.lang:34 ocaml.lang:52 ooc.lang:33 opal.lang:35 perl.lang:47
-#: php.lang:40 prolog.lang:39 rust.lang:56 scala.lang:35 vala.lang:38
-#: verilog.lang:37 xml.lang:44
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:37 haxe.lang:48 java.lang:40 ooc.lang:36 scala.lang:36
-#: swift.lang:40
-msgid "External"
-msgstr "Extern"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:38 haxe.lang:50 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:40
-#: swift.lang:38
-msgid "Declaration"
-msgstr "Declaració"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:39 ada.lang:38 cg.lang:39 c.lang:43 haxe.lang:51
-#: java.lang:42 ooc.lang:38
-msgid "Storage Class"
-msgstr "Classe d'emmagatzematge"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:40 java.lang:43 ooc.lang:39
-msgid "Scope Declaration"
-msgstr "Declaració d'àmbit"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:41 ada.lang:35 ansforth94.lang:35 asp.lang:34 awk.lang:31
-#: bennugd.lang:35 bluespec.lang:34 boo.lang:40 cg.lang:37 c.lang:40
-#: cobol.lang:37 cpp.lang:34 csharp.lang:44 css.lang:58 cuda.lang:32
-#: def.lang:91 d.lang:42 dosbatch.lang:32 dot.lang:35 dtl.lang:38
-#: eiffel.lang:36 erlang.lang:32 fcl.lang:32 forth.lang:36 fortran.lang:35
-#: fsharp.lang:38 gap.lang:33 genie.lang:40 glsl.lang:42 go.lang:38
-#: gtkrc.lang:34 haskell.lang:36 haxe.lang:53 idl-exelis.lang:30 idl.lang:34
-#: imagej.lang:37 ini.lang:33 java.lang:44 javascript.lang:40 julia.lang:43
-#: lex.lang:34 llvm.lang:31 lua.lang:35 matlab.lang:41 maxima.lang:36
-#: modelica.lang:45 nemerle.lang:38 objc.lang:33 objj.lang:36 ocaml.lang:41
-#: ocl.lang:42 octave.lang:47 ooc.lang:40 opal.lang:37 opencl.lang:32
-#: pascal.lang:34 perl.lang:37 php.lang:47 po.lang:35 prolog.lang:35
-#: protobuf.lang:35 python3.lang:32 python.lang:36 R.lang:33 ruby.lang:38
-#: rust.lang:48 scala.lang:42 scheme.lang:34 scilab.lang:33 sh.lang:35
-#: sml.lang:32 sparql.lang:36 sql.lang:34 swift.lang:42 systemverilog.lang:32
-#: tcl.lang:32 texinfo.lang:36 thrift.lang:31 vala.lang:41 vbnet.lang:34
-#: verilog.lang:41 vhdl.lang:34
-msgid "Keyword"
-msgstr "Paraula clau"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:42 boo.lang:42 csharp.lang:46 d.lang:45 dtl.lang:39
-#: fsharp.lang:51 genie.lang:42 haxe.lang:57 java.lang:45 javascript.lang:37
-#: json.lang:39 nemerle.lang:40 objj.lang:41 ooc.lang:41 php.lang:51
-#: vala.lang:43
-msgid "Null Value"
-msgstr "Valor nul"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:43 ada.lang:37 asp.lang:41 bennugd.lang:40 cg.lang:45
-#: c.lang:50 csharp.lang:47 def.lang:74 dtl.lang:40 fsharp.lang:49 go.lang:47
-#: gtkrc.lang:39 haxe.lang:56 ini.lang:37 java.lang:46 llvm.lang:37 lua.lang:41
-#: nemerle.lang:41 ocaml.lang:51 ooc.lang:42 opal.lang:38 php.lang:52
-#: protobuf.lang:36 R.lang:38 ruby.lang:40 rust.lang:50 sml.lang:39
-#: vala.lang:42 vbnet.lang:37 vhdl.lang:36
-msgid "Boolean value"
-msgstr "Valor booleà"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:44 asp.lang:42 boo.lang:44 cobol.lang:40 def.lang:62
-#: desktop.lang:37 forth.lang:38 genie.lang:44 haxe.lang:55 java.lang:47
-#: j.lang:41 julia.lang:38 llvm.lang:38 netrexx.lang:47 prolog.lang:37
-#: rust.lang:52 scala.lang:44 swift.lang:44 vhdl.lang:39
-msgid "Number"
-msgstr "Nombre"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:45 java.lang:48 javascript.lang:45 ooc.lang:47
-msgid "Future Reserved Keywords"
-msgstr "Paraules clau reservades per al futur"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:46 ada.lang:39 asp.lang:39 bennugd.lang:36 boo.lang:38
-#: cg.lang:38 c.lang:42 cpp.lang:35 csharp.lang:38 cuda.lang:33 d.lang:43
-#: eiffel.lang:37 forth.lang:37 fortran.lang:39 fsharp.lang:41 genie.lang:38
-#: glsl.lang:41 go.lang:39 gtkrc.lang:36 haskell.lang:37 haxe.lang:58
-#: idl-exelis.lang:28 idl.lang:32 ini.lang:36 java.lang:49 javascript.lang:41
-#: llvm.lang:36 nemerle.lang:39 objc.lang:34 objj.lang:37 ocaml.lang:44
-#: ocl.lang:44 ooc.lang:48 opal.lang:40 opencl.lang:33 pascal.lang:36
-#: php.lang:50 pig.lang:35 protobuf.lang:34 rust.lang:49 scala.lang:46
-#: sml.lang:33 sparql.lang:33 sql.lang:37 swift.lang:48 thrift.lang:30
-#: vala.lang:39 vbnet.lang:35
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipus de dada"
-
-#. (itstool) path: ada.lang/language@_name
-#: ada.lang:25
-msgid "Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:40 asp.lang:33 bennugd.lang:32 cg.lang:34 c.lang:36 csharp.lang:45
-#: forth.lang:35 fortran.lang:40 fsharp.lang:50 glsl.lang:40 haskell.lang:32
-#: haxe.lang:49 idl-exelis.lang:29 idl.lang:33 nemerle.lang:35 objj.lang:38
-#: pascal.lang:37 vbnet.lang:33
-msgid "Preprocessor"
-msgstr "Preprocessador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:41
-msgid "Arbitrary base number"
-msgstr "Nombre base arbitrari"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:42 csharp.lang:50 verilog.lang:45 vhdl.lang:38
-msgid "Real number"
-msgstr "Nombre real"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:43 cg.lang:40 c.lang:45 csharp.lang:41 dtl.lang:36 eiffel.lang:41
-#: fortran.lang:43 fsharp.lang:48 go.lang:41 haskell.lang:40 haxe.lang:62
-#: imagej.lang:36 java.lang:35 javascript.lang:36 json.lang:37 lua.lang:36
-#: netrexx.lang:34 ocaml.lang:50 ooc.lang:34 php.lang:43 prolog.lang:40
-#: python3.lang:35 python.lang:39 ruby.lang:34 scala.lang:39 sml.lang:36
-#: swift.lang:39 texinfo.lang:33 vala.lang:48 verilog.lang:36
-msgid "Escaped Character"
-msgstr "Caràcter d'escapada"
-
-#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_name
-#: ansforth94.lang:24
-msgid "ANS-Forth94"
-msgstr "ANS-Forth94"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:36
-msgid "Obsolete Keyword"
-msgstr "Paraula clau obsoleta"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:39
-msgid "Alert"
-msgstr "Avís"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:40 c.lang:39 csharp.lang:40 def.lang:54 erlang.lang:36
-#: gap.lang:32 go.lang:37 haskell.lang:39 java.lang:37 julia.lang:37
-#: nemerle.lang:36 netrexx.lang:36 rust.lang:47 sml.lang:34 vhdl.lang:33
-msgid "Character"
-msgstr "Caràcter"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:41
-msgid "Word"
-msgstr "Paraula"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:43 cmake.lang:33 cobol.lang:38 def.lang:52 gtk-doc.lang:31
-#: libtool.lang:31 ruby.lang:49
-msgid "Constant"
-msgstr "Constant"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:44 awk.lang:33 cmake.lang:36 cobol.lang:36 haskell.lang:34
-#: ini.lang:35 llvm.lang:34 makefile.lang:30 maxima.lang:37 nsis.lang:33
-#: perl.lang:43 php.lang:41 pkgconfig.lang:30 prolog.lang:34 protobuf.lang:33
-#: ruby.lang:53 sh.lang:36 sparql.lang:43 tcl.lang:31
-msgid "Variable"
-msgstr "Variable"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:45
-msgid "Local Variable"
-msgstr "Variable local"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:46
-msgid "Single Number"
-msgstr "Nombre senzill"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:47
-msgid "Double Number"
-msgstr "Nombre doble"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ansforth94.lang:48 haskell.lang:41
-msgid "Float"
-msgstr "Punt flotant"
-
-#. (itstool) path: asp.lang/language@_name
-#: asp.lang:23
-msgid "ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:35 cg.lang:47 changelog.lang:38 css.lang:52 def.lang:80 gap.lang:34
-#: gdb-log.lang:28 gtk-doc.lang:33 idl-exelis.lang:34 javascript.lang:42
-#: llvm.lang:32 lua.lang:39 scheme.lang:35 scilab.lang:34 sh.lang:33
-#: sparql.lang:34 sql.lang:35
-msgid "Function"
-msgstr "Funció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:36 bennugd.lang:34 c.lang:41 cmake.lang:34 cobol.lang:41
-#: def.lang:89 erlang.lang:33 imagej.lang:38 julia.lang:42 meson.lang:32
-#: modelica.lang:37 nsis.lang:30 octave.lang:42 perl.lang:42 php.lang:49
-#: prolog.lang:38 scala.lang:45 sparql.lang:44 swift.lang:45
-msgid "Operator"
-msgstr "Operador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:37
-msgid "ASP Object"
-msgstr "Objecte ASP"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:38
-msgid "VBScript and ADO constants"
-msgstr "Constants del VBScript i de l'ADO"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: asp.lang:40 def.lang:72 vbnet.lang:36
-msgid "Special constant"
-msgstr "Constant especial"
-
-#. (itstool) path: automake.lang/language@_name
-#: automake.lang:23
-msgid "Automake"
-msgstr "Automake"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:38
-msgid "Automake Variable"
-msgstr "Variable d'automake"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:39
-msgid "Primary"
-msgstr "Principal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:40
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secundari"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:41
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefix"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:42
-msgid "Optional Target"
-msgstr "Objectiu opcional"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:43
-msgid "Built-in Target"
-msgstr "Objectiu integrat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:44
-msgid "Other Keyword"
-msgstr "Una altra paraula clau"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: automake.lang:45 rst.lang:37
-msgid "Substitution"
-msgstr "Substitució"
-
-#. (itstool) path: awk.lang/language@_name
-#: awk.lang:23
-msgid "awk"
-msgstr "awk"
-
-#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
-#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
-#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
-#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
-#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
-#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
-#. (itstool) path: php.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
-#. (itstool) path: python.lang/language@_section
-#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
-#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
-#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
-#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:26 lua.lang:23 m4.lang:23
-#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
-#: sh.lang:24 tcl.lang:23
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: awk.lang:32 lex.lang:35
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patró"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: awk.lang:34 boo.lang:45 genie.lang:45 glsl.lang:43 go.lang:49
-#: netrexx.lang:46 perl.lang:38 python3.lang:45 python.lang:50
-msgid "Builtin Function"
-msgstr "Funció integrada"
-
-#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_name
-#: bennugd.lang:22
-msgid "BennuGD"
-msgstr "BennuGD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:33 def.lang:78 llvm.lang:35 php.lang:42 rust.lang:51
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identificador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:37 cg.lang:41 c.lang:46 csv.lang:32 def.lang:64 d.lang:47
-#: dtl.lang:41 erlang.lang:37 go.lang:42 idl-exelis.lang:32 json.lang:43
-#: nemerle.lang:42 ooc.lang:43 php.lang:53 python3.lang:39 python.lang:44
-#: R.lang:40 ruby.lang:41
-msgid "Floating point number"
-msgstr "Nombre de coma flotant"
-
-#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_name
-#: bibtex.lang:23
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
+#. (itstool) path: asciidoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
@@ -529,6 +116,7 @@ msgstr "BibTeX"
 #. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
 #. (itstool) path: html.lang/language@_section
 #. (itstool) path: jade.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsdoc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: latex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: mallard.lang/language@_section
 #. (itstool) path: markdown.lang/language@_section
@@ -537,133 +125,70 @@ msgstr "BibTeX"
 #. (itstool) path: rst.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
 #. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
-#: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
-#: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
-#: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
-#: t2t.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
+#: asciidoc.lang:22 bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25
+#: gtk-doc.lang:24 haddock.lang:23 html.lang:25 jade.lang:24 jsdoc.lang:23
+#: latex.lang:24 mallard.lang:22 markdown.lang:25 mediawiki.lang:22
+#: mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24 t2t.lang:23 tera.lang:23
+#: texinfo.lang:24 xml.lang:26 xslt.lang:23
 msgid "Markup"
 msgstr "Marcatge"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bibtex.lang:31
-msgid "Entries"
-msgstr "Entrades"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bibtex.lang:32
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
-
-#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_name
-#: bluespec.lang:21
-msgid "Bluespec SystemVerilog"
-msgstr "Bluespec SystemVerilog"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:30 systemverilog.lang:31
-msgid "System Task"
-msgstr "Tasca del sistema"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:31
-msgid "Annotation"
-msgstr "Anotació"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:32 rust.lang:54
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:33
-msgid "Import BVI"
-msgstr "Importació BVI"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:35 gtk-doc.lang:32 julia.lang:48 systemverilog.lang:33
-#: verilog.lang:43 vhdl.lang:35
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
-
-#. (itstool) path: boo.lang/language@_name
-#: boo.lang:23
-msgid "Boo"
-msgstr "Boo"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:34 genie.lang:34 python3.lang:33 python.lang:37
-msgid "Multiline string"
-msgstr "Cadena en línies múltiples"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:36 genie.lang:36 javascript.lang:47 perl.lang:46 ruby.lang:56
-#: vala.lang:47
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expressió regular"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:37 genie.lang:37 sparql.lang:37 xml.lang:43 xslt.lang:33
-msgid "Namespace"
-msgstr "Espai de noms"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:39 genie.lang:39
-msgid "Definition"
-msgstr "Definició"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:41 genie.lang:41 python3.lang:37 python.lang:42 ruby.lang:51
-msgid "Special Variable"
-msgstr "Variable especial"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: boo.lang:43 desktop.lang:38 d.lang:46 genie.lang:43 imagej.lang:33
-#: julia.lang:39 libtool.lang:32 meson.lang:34 modelica.lang:41 objj.lang:35
-#: octave.lang:45 python3.lang:38 python.lang:43 scheme.lang:32 scilab.lang:35
-#: sparql.lang:38 yaml.lang:38
-msgid "Boolean"
-msgstr "Booleà"
+#. (itstool) path: awk.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gdscript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: javascript-values.lang/language@_section
+#. (itstool) path: jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lua.lang/language@_section
+#. (itstool) path: m4.lang/language@_section
+#. (itstool) path: perl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: php.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python3.lang/language@_section
+#. (itstool) path: python.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
+#. (itstool) path: sh.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-functions-classes.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-literals.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-modules.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-statements.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-js-values.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-jsx.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-expressions.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-generics.lang/language@_section
+#. (itstool) path: typescript-type-literals.lang/language@_section
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 gdscript.lang:22
+#: javascript-expressions.lang:27 javascript-functions-classes.lang:27
+#: javascript.lang:27 javascript-literals.lang:27 javascript-modules.lang:27
+#: javascript-statements.lang:27 javascript-values.lang:27 jsx.lang:23
+#: lua.lang:23 m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23
+#: python.lang:27 ruby.lang:27 sh.lang:24 tcl.lang:23
+#: typescript-js-expressions.lang:23 typescript-js-functions-classes.lang:23
+#: typescript-js-literals.lang:23 typescript-js-modules.lang:23
+#: typescript-js-statements.lang:23 typescript-js-values.lang:23
+#: typescript-jsx.lang:23 typescript.lang:23
+#: typescript-type-expressions.lang:23 typescript-type-generics.lang:23
+#: typescript-type-literals.lang:23
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
 
 #. (itstool) path: cg.lang/language@_name
 #: cg.lang:23
 msgid "CG Shader Language"
 msgstr "Llenguatge d'ombrejat CG"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:35
-msgid "Bindings"
-msgstr "Vinculacions"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:36 c.lang:38 fortran.lang:42 objj.lang:39
-msgid "Included File"
-msgstr "Fitxer inclòs"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:43 c.lang:48 d.lang:50 dtl.lang:43 go.lang:45 nemerle.lang:45
-#: ooc.lang:45 php.lang:55
-msgid "Octal number"
-msgstr "Nombre octal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:46
-msgid "Swizzle operator"
-msgstr "Operador swizzle"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:48 erlang.lang:40 imagej.lang:32 matlab.lang:42 maxima.lang:35
-#: modelica.lang:46 octave.lang:49 ruby.lang:48
-msgid "Builtin"
-msgstr "Integrat"
-
-#. (itstool) path: changelog.lang/language@_name
-#: changelog.lang:24
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "Registre de canvis"
-
 #. (itstool) path: changelog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: cmake.lang/language@_section
 #. (itstool) path: css.lang/language@_section
@@ -672,11 +197,14 @@ msgstr "Registre de canvis"
 #. (itstool) path: diff.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dot.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: ftl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ini.lang/language@_section
 #. (itstool) path: json.lang/language@_section
+#. (itstool) path: less.lang/language@_section
 #. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
 #. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ocl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section
@@ -684,567 +212,40 @@ msgstr "Registre de canvis"
 #. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
-#. (itstool) path: styles/style@_name
+#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
+#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
-#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:38 csv.lang:23 desktop.lang:24
-#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
-#: ini.lang:22 json.lang:29 libtool.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32
-#: pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:23
-#: scala.lang:48 yacc.lang:23 yaml.lang:21
+#. (itstool) path: yara.lang/language@_section
+#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
+#: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 ftl.lang:23 gdb-log.lang:18
+#: gtkrc.lang:24 ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23
+#: logcat.lang:23 nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23
+#: protobuf.lang:21 puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23
+#: yacc.lang:23 yaml.lang:21 yara.lang:26
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:32 rpmspec.lang:42
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:34
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:35
-msgid "E-mail address"
-msgstr "Adreça electrònica"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:36
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:37 rst.lang:33
-msgid "Bullet"
-msgstr "Punt"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: changelog.lang:39
-msgid "Release"
-msgstr "Alliberament"
-
 #. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
 #: chdr.lang:24
 msgid "C/ObjC Header"
 msgstr "Capçalera de C/ObjC"
 
-#. (itstool) path: c.lang/language@_name
-#: c.lang:24
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:37 cpp.lang:36 objc.lang:35 opal.lang:34
-msgid "Common Defines"
-msgstr "Definicions comunes"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:44 genie.lang:46 go.lang:40 verilog.lang:35
-msgid "printf Conversion"
-msgstr "Conversió de la printf"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:51
-msgid "Standard stream"
-msgstr "Flux estàndard"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: c.lang:52
-msgid "Signal name"
-msgstr "Nom de senyal"
-
-#. (itstool) path: cmake.lang/language@_name
-#: cmake.lang:23
-msgid "CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:30 meson.lang:31
-msgid "Builtin Command"
-msgstr "Ordre integrada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:31
-msgid "Deprecated Builtin Command"
-msgstr "Ordre integrada obsoleta"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:32 glsl.lang:45
-msgid "Builtin Variable"
-msgstr "Variable integrada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cmake.lang:35
-msgid "Control Keyword"
-msgstr "Paraules clau de control"
-
-#. (itstool) path: cobol.lang/language@_name
-#: cobol.lang:26
-msgid "COBOL"
-msgstr "COBOL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cobol.lang:35 def.lang:87 protobuf.lang:32
-msgid "Statement"
-msgstr "Sentència"
-
 #. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name
 #: cpphdr.lang:24
 msgid "C++ Header"
 msgstr "Capçalera de C++"
 
-#. (itstool) path: cpp.lang/language@_name
-#: cpp.lang:24
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
-
-#. (itstool) path: csharp.lang/language@_name
-#: csharp.lang:26
-msgid "C#"
-msgstr "C#"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: csharp.lang:43 po.lang:36
-msgid "String Format"
-msgstr "Format de cadena"
-
-#. (itstool) path: css.lang/language@_name
-#: css.lang:38
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:48
-msgid "Others 2"
-msgstr "Altres 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:50
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:51
-msgid "Others 3"
-msgstr "Altres 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:54 fcl.lang:34 fortran.lang:38 gap.lang:35 gtkrc.lang:35
-#: haskell.lang:42 ini.lang:34 json.lang:42 modelica.lang:42 pascal.lang:35
-#: sml.lang:38 sql.lang:36
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:55
-msgid "Dimension"
-msgstr "Dimensió"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:56
-msgid "Property Value"
-msgstr "Valor de propietat"
-
-# FIXME
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:57
-msgid "at-rules"
-msgstr "Regles at"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:59
-msgid "ID Selector"
-msgstr "Selector d'identificador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:60
-msgid "Class Selector"
-msgstr "Selector de classe"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: css.lang:61
-msgid "Tag Name Selector"
-msgstr "Selector de nom d'etiqueta"
-
-#. (itstool) path: csv.lang/language@_name
-#: csv.lang:23
-msgid "CSV"
-msgstr "CSV"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: csv.lang:31
-msgid "Escaped character"
-msgstr "Caràcter d'escapada"
-
-#. (itstool) path: cuda.lang/language@_name
-#: cuda.lang:22
-msgid "CUDA"
-msgstr "CUDA"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:34
-msgid "Global Functions"
-msgstr "Funcions globals"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:35
-msgid "Device Functions"
-msgstr "Funcions de dispositiu"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cuda.lang:36
-msgid "Global Variables"
-msgstr "Variables globals"
-
-#. (itstool) path: def.lang/language@_name
-#: def.lang:24
-msgid "Defaults"
-msgstr "Valors predeterminats"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:41
-msgid "Shebang"
-msgstr "Shebang (#!)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:44
-msgid "Documentation comment"
-msgstr "Comentari de documentació"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:48
-msgid "Documentation comment element"
-msgstr "Element de comentari de documentació"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:60
-msgid "Special character (inside a string)"
-msgstr "Caràcter especial (dins d'una cadena)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:68 python3.lang:41 python.lang:46 ruby.lang:43
-msgid "Base-N number"
-msgstr "Nombre en base N"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:70 python3.lang:42 python.lang:47
-msgid "Complex number"
-msgstr "Nombre complex"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:83
-msgid "Built-in identifier"
-msgstr "Identificador integrat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:95 modelica.lang:39 octave.lang:43
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipus de dada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:99
-msgid "Preprocessor directive"
-msgstr "Directiva del preprocessador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:103
-msgid "Warning"
-msgstr "Avís"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:105
-msgid "Reserved keyword"
-msgstr "Paraula clau reservada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:107
-msgid "Note (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
-msgstr "Nota (FIXME, TODO, XXX, etc.)"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:109
-msgid "Underlined"
-msgstr "Subratllat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:111
-msgid "Heading 0"
-msgstr "Capçalera 0"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:112
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Capçalera 1"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:113
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Capçalera 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:114
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Capçalera 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:115
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Capçalera 4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:116
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Capçalera 5"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: def.lang:117
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Capçalera 6"
-
-#. (itstool) path: desktop.lang/language@_name
-#: desktop.lang:24
-msgid ".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:32
-msgid "Group"
-msgstr "Grup"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:35 json.lang:36
-msgid "Key"
-msgstr "Clau"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:36
-msgid "Translation"
-msgstr "Traducció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:39
-msgid "Exec parameter"
-msgstr "Paràmetre d'execució"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:40
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificació"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:41
-msgid "Main Category"
-msgstr "Categoria principal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:42
-msgid "Additional Category"
-msgstr "Categoria addicional"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: desktop.lang:43
-msgid "Reserved Category"
-msgstr "Categoria reservada"
-
-#. (itstool) path: diff.lang/language@_name
-#: diff.lang:23
-msgid "Diff"
-msgstr "Diferència"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:30
-msgid "Added line"
-msgstr "Línia afegida"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:31
-msgid "Removed line"
-msgstr "Línia suprimida"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:32
-msgid "Changed line"
-msgstr "Línia canviada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:33
-msgid "Special case"
-msgstr "Cas especial"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:34 po.lang:32
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: diff.lang:35
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
-
-#. (itstool) path: d.lang/language@_name
-#: d.lang:29
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: d.lang:44
-msgid "Special Token"
-msgstr "Marca especial"
-
-#. (itstool) path: docbook.lang/language@_name
-#: docbook.lang:23
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:32
-msgid "Header Elements"
-msgstr "Elements de capçalera"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:33
-msgid "Formatting Elements"
-msgstr "Elements de format"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:34
-msgid "GUI Elements"
-msgstr "Elements d'interfície gràfica"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: docbook.lang:35
-msgid "Structural Elements"
-msgstr "Elements estructurals"
-
 #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name
 #: dosbatch.lang:23
 msgid "DOS Batch"
 msgstr "Lot del DOS"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dosbatch.lang:33 latex.lang:38 latex.lang:39 sweave.lang:32
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
-
-#. (itstool) path: dot.lang/language@_name
-#: dot.lang:23
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Dot del Graphviz"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dot.lang:36 jade.lang:35 xml.lang:39
-msgid "Attribute name"
-msgstr "Nom d'atribut"
-
-#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_name
-#: dpatch.lang:23
-msgid "DPatch"
-msgstr "DPatch"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dpatch.lang:30
-msgid "Patch Start"
-msgstr "Inici del pedaç"
-
-#. (itstool) path: dtd.lang/language@_name
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:23 html.lang:37
-msgid "DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:32
-msgid "entity"
-msgstr "entitat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:33
-msgid "decl"
-msgstr "declaració"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:34
-msgid "error"
-msgstr "error"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dtd.lang:35
-msgid "Quoted Value"
-msgstr "Valor entre cometes"
-
 #. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
 #: dtl.lang:25
 msgid "Django Template"
 msgstr "Plantilla Django"
 
-#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_name
-#: eiffel.lang:23
-msgid "Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:34
-msgid "Debug"
-msgstr "Depura"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:35
-msgid "Assertion"
-msgstr "Asserció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:38
-msgid "Design by Contract"
-msgstr "Disseny per contracte"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:39
-msgid "Exception Handling"
-msgstr "Gestió d'excepcions"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:40 ruby.lang:52
-msgid "Predefined Variable"
-msgstr "Variable predefinida"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:42
-msgid "Void Value"
-msgstr "Valor buit"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: eiffel.lang:43 javascript.lang:39 json.lang:40
-msgid "Boolean Value"
-msgstr "Valor booleà"
-
-#. (itstool) path: erlang.lang/language@_name
-#: erlang.lang:23
-msgid "Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:34
-msgid "Atom"
-msgstr "Àtom"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:39 fsharp.lang:34 modelica.lang:44 ocaml.lang:37 sml.lang:37
-#: verilog.lang:44 vhdl.lang:37
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Enter en base N"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: erlang.lang:41 forth.lang:41 systemverilog.lang:30 verilog.lang:38
-msgid "Compiler Directive"
-msgstr "Directiva de compilació"
-
-#. (itstool) path: fcl.lang/language@_name
-#: fcl.lang:23
-msgid "FCL"
-msgstr "FCL"
-
 #. (itstool) path: fcl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gap.lang/language@_section
 #. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section
@@ -1257,1861 +258,107 @@ msgstr "FCL"
 #. (itstool) path: R.lang/language@_section
 #. (itstool) path: scilab.lang/language@_section
 #: fcl.lang:23 gap.lang:23 idl-exelis.lang:20 imagej.lang:23 julia.lang:23
-#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
-#: scilab.lang:23
-msgid "Scientific"
-msgstr "Científic"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:31 fortran.lang:34 ini.lang:31 modelica.lang:43 scilab.lang:31
-#: sql.lang:32
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Punt flotant"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:33
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fcl.lang:35 octave.lang:48 scilab.lang:36
-msgid "Reserved Constant"
-msgstr "Constant reservada"
-
-#. (itstool) path: forth.lang/language@_name
-#: forth.lang:23
-msgid "Forth"
-msgstr "Forth"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: forth.lang:39
-msgid "Debug Code"
-msgstr "Codi de depuració"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: forth.lang:40
-msgid "Error Text"
-msgstr "Text d'error"
-
-#. (itstool) path: fortran.lang/language@_name
-#: fortran.lang:24
-msgid "Fortran 95"
-msgstr "Fortran 95"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:36
-msgid "Intrinsic function"
-msgstr "Funció intrínseca"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:37
-msgid "BOZ Literal"
-msgstr "Literal BOZ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fortran.lang:41
-msgid "OpenMP directives"
-msgstr "Directives OpenMP"
-
-#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_name
-#: fsharp.lang:24
-msgid "F#"
-msgstr "F#"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:35 ocaml.lang:38 sml.lang:40
-msgid "Floating Point number"
-msgstr "Nombre en coma flotant"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:39 ocaml.lang:42
-msgid "Type, module or object keyword"
-msgstr "Paraula clau de tipus, mòdul o objecte"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:40 ocaml.lang:43
-msgid "Builtin-function keyword"
-msgstr "Paraula clau de funció integrada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:42 ocaml.lang:45
-msgid "Labeled argument"
-msgstr "Argument etiquetat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:43 ocaml.lang:46
-msgid "Polymorphic Variant"
-msgstr "Variant polimòrfica"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:44 ocaml.lang:47
-msgid "Variant Constructor"
-msgstr "Constructor de variant"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:46 ocaml.lang:48
-msgid "Type Variable"
-msgstr "Variable de tipus"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: fsharp.lang:47 ocaml.lang:49
-msgid "Module Path"
-msgstr "Camí de mòdul"
-
-#. (itstool) path: gap.lang/language@_name
-#: gap.lang:23
-msgid "GAP"
-msgstr "GAP"
-
-#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
-#: gdb-log.lang:18
-msgid "GDB Log"
-msgstr "Registre del GDB"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:24
-msgid "Thread Action"
-msgstr "Acció al fil"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:25
-msgid "Thread Header"
-msgstr "Capçalera del fil"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:26
-msgid "Frame Number"
-msgstr "Nombre del marc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:27
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:30
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom de fitxer"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:31
-msgid "Optimized Out"
-msgstr "Sortida optimitzada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:32
-msgid "Incomplete Sequence"
-msgstr "Seqüència incompleta"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gdb-log.lang:33
-msgid "Prompt"
-msgstr "Indicador"
-
-#. (itstool) path: genie.lang/language@_name
-#: genie.lang:23
-msgid "Genie"
-msgstr "Genie"
-
-#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
-#: glsl.lang:30
-msgid "OpenGL Shading Language"
-msgstr "Llenguatge d'ombrejat de l'OpenGL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: glsl.lang:44 go.lang:48 python3.lang:43 python.lang:48
-msgid "Builtin Constant"
-msgstr "Constant integrada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: glsl.lang:46
-msgid "Reserved Keywords"
-msgstr "Paraules claus reservades"
-
-#. (itstool) path: go.lang/language@_name
-#: go.lang:24
-msgid "Go"
-msgstr "Go"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: go.lang:43
-msgid "Imaginary number"
-msgstr "Nombre imaginari"
-
-#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_name
-#: gtk-doc.lang:24
-msgid "gtk-doc"
-msgstr "gtk-doc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:26
-msgid "Inline Documentation Section"
-msgstr "Secció de documentació en línia"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:27 python.lang:51
-msgid "Function Name"
-msgstr "Nom de funció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:28
-msgid "Signal Name"
-msgstr "Nom de senyal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:29
-msgid "Property Name"
-msgstr "Nom de propietat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:30
-msgid "Parameter"
-msgstr "Paràmetre"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:34
-msgid "Return"
-msgstr "Retorn"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:35
-msgid "Since"
-msgstr "Des de"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtk-doc.lang:36
-msgid "Deprecated"
-msgstr "Desaconsellat"
-
-#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_name
-#: gtkrc.lang:24
-msgid "GtkRC"
-msgstr "GtkRC"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtkrc.lang:37
-msgid "Widget State"
-msgstr "Estat del giny"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: gtkrc.lang:38
-msgid "Include directive"
-msgstr "Directiva d'inclusió"
-
-#. (itstool) path: haddock.lang/language@_name
-#: haddock.lang:23
-msgid "Haddock"
-msgstr "Haddock"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:26
-msgid "Inline Haddock Section"
-msgstr "Secció Haddock en línia"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:27
-msgid "Haddock Directive"
-msgstr "Directiva Haddock"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:28
-msgid "Hyperlinked Identifier"
-msgstr "Identificador d'enllaç"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:29
-msgid "Hyperlinked Module Name"
-msgstr "Nom del mòdul de l'enllaç"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:30
-msgid "Escape"
-msgstr "Escapament"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:31 markdown.lang:44 rst.lang:31
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Èmfasi"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:32
-msgid "Monospace"
-msgstr "Amplada fixa"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:33
-msgid "Code Block"
-msgstr "Bloc de codi"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:34
-msgid "Header Property"
-msgstr "Propietat de capçalera"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:35
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Llista d'elements"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:36
-msgid "Enumerated list"
-msgstr "Llista enumerada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:37
-msgid "Definition list"
-msgstr "Llista de definició"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:38 markdown.lang:39 mediawiki.lang:32
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haddock.lang:39 t2t.lang:40 yaml.lang:32
-msgid "Anchor"
-msgstr "Àncora"
-
-#. (itstool) path: haskell.lang/language@_name
-#: haskell.lang:24
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:35 ruby.lang:50
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbol"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:43
-msgid "Octal"
-msgstr "Octal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haskell.lang:44
-msgid "Hex"
-msgstr "Hexadecimal"
-
-#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_name
-#: haskell-literate.lang:23
-msgid "Literate Haskell"
-msgstr "Haskell literal"
-
-#. (itstool) path: haxe.lang/language@_name
-#: haxe.lang:34
-msgid "Haxe"
-msgstr "Haxe"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:52 rust.lang:53
-msgid "Scope"
-msgstr "Àmbit"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:59
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadades"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:60 julia.lang:44 rust.lang:55
-msgid "Macro"
-msgstr "Macroinstrucció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: haxe.lang:63
-msgid "Identifier Prefix"
-msgstr "Prefix identificador"
-
-#. (itstool) path: html.lang/language@_name
-#: html.lang:24
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:34 xml.lang:42 yaml.lang:33
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:35
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Nom d'atribut"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:36 markdown.lang:42
-msgid "Attribute Value"
-msgstr "Valor d'atribut"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:39
-msgid "Page title"
-msgstr "Títol de pàgina"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:40
-msgid "Heading level 1"
-msgstr "Capçalera de nivell 1"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:41
-msgid "Heading level 2"
-msgstr "Capçalera de nivell 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:42
-msgid "Heading level 3"
-msgstr "Capçalera de nivell 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:43
-msgid "Heading level 4"
-msgstr "Capçalera de nivell 4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: html.lang:44
-msgid "Heading level 5"
-msgstr "Capçalera de nivell 5"
-
-#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_name
-#: idl-exelis.lang:20
-msgid "IDL-Exelis"
-msgstr "IDL-Exelis"
-
-#. (itstool) path: idl.lang/language@_name
-#: idl.lang:23
-msgid "IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. (itstool) path: imagej.lang/language@_name
-#: imagej.lang:23
-msgid "ImageJ"
-msgstr "ImageJ"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: imagej.lang:34
-msgid "Commands"
-msgstr "Ordres"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: imagej.lang:35 octave.lang:44
-msgid "Storage Type"
-msgstr "Tipus d'emmagatzematge"
-
-#. (itstool) path: ini.lang/language@_name
-#: ini.lang:22
-msgid ".ini"
-msgstr ".ini"
-
-#. (itstool) path: jade.lang/language@_name
-#: jade.lang:24
-msgid "Jade"
-msgstr "Jade"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:32 xml.lang:35
-msgid "DOCTYPE"
-msgstr "DOCTYPE"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:33 xml.lang:37
-msgid "Processing instruction"
-msgstr "Instrucció de processament"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:34 mxml.lang:31 xml.lang:38
-msgid "Element name"
-msgstr "Nom d'element"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:36 xml.lang:40
-msgid "Attribute value"
-msgstr "Valor d'atribut"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:37
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetes"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:38 xml.lang:41
-msgid "Entity"
-msgstr "Entitat"
-
-#. (itstool) path: java.lang/language@_name
-#: java.lang:24
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#. (itstool) path: javascript.lang/language@_name
-#: javascript.lang:26
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:38
-msgid "Undefined Value"
-msgstr "Valor no definit"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:43
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: javascript.lang:44
-msgid "Constructors"
-msgstr "Constructors"
-
-#. (itstool) path: j.lang/language@_name
-#: j.lang:23
-msgid "J"
-msgstr "J"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:30
-msgid "Adverb"
-msgstr "Adverbi"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:32
-msgid "Conjunction"
-msgstr "Conjunció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:33 perl.lang:45
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:35
-msgid "Explicit Argument"
-msgstr "Argument explícit"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:36
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:37
-msgid "Lab Text"
-msgstr "Text de secció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:38
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:39
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:40
-msgid "Explicit Noun Definition"
-msgstr "Definició de nom explícita"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:42
-msgid "Parens"
-msgstr "Parèntesis"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:43
-msgid "Primitive"
-msgstr "Primitiva"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: j.lang:45
-msgid "Verb"
-msgstr "Verb"
-
-#. (itstool) path: julia.lang/language@_name
-#: julia.lang:23
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:40
-msgid "Math Constant"
-msgstr "Constant matemàtica"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:41 R.lang:37 scala.lang:43 swift.lang:46
-msgid "Special Constant"
-msgstr "Constant especial"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:45
-msgid "External Command"
-msgstr "Ordre externa"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:46
-msgid "Built-in Function"
-msgstr "Funció integrada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:47
-msgid "Module"
-msgstr "Mòdul"
-
-#. (itstool) path: latex.lang/language@_name
-#: latex.lang:24
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:33 latex.lang:35
-msgid "Math Mode"
-msgstr "Mode matemàtic"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:34
-msgid "Inline Math Mode"
-msgstr "Mode matemàtic en línia"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:36
-msgid "Math Boundary"
-msgstr "Límit matemàtic"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:37 texinfo.lang:40
-msgid "Include"
-msgstr "Inclòs"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:40 sweave.lang:33 t2t.lang:43
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Literalment"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:41
-msgid "Special Character"
-msgstr "Caràcter especial"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:42
-msgid "Part Heading"
-msgstr "Capçalera de part"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:43
-msgid "Chapter Heading"
-msgstr "Capçalera de capítol"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:44
-msgid "Section Heading"
-msgstr "Capçalera de secció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:45
-msgid "SubSection Heading"
-msgstr "Capçalera de subsecció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:46
-msgid "SubSubSection Heading"
-msgstr "Capçalera de subsubsecció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:47
-msgid "Paragraph Heading"
-msgstr "Capçalera de paràgraf"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: latex.lang:48
-msgid "SubParagraph Heading"
-msgstr "Capçalera de subparàgraf"
-
-#. (itstool) path: lex.lang/language@_name
-#: lex.lang:24
-msgid "Lex"
-msgstr "Lex"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lex.lang:33
-msgid "Token"
-msgstr "Testimoni"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lex.lang:36
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressió"
-
-#. (itstool) path: libtool.lang/language@_name
-#: libtool.lang:23
-msgid "libtool"
-msgstr "libtool"
-
-#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
-#: llvm.lang:22
-msgid "LLVM IR"
-msgstr "LLVM IR"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: llvm.lang:33
-msgid "Constants"
-msgstr "Constants"
-
-#. (itstool) path: lua.lang/language@_name
-#: lua.lang:23
-msgid "Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:37
-msgid "Reserved Identifier"
-msgstr "Identificador reservat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:38 markdown.lang:41
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: lua.lang:40 ruby.lang:39
-msgid "Nil Constant"
-msgstr "Constant nul·la"
-
-#. (itstool) path: m4.lang/language@_name
-#: m4.lang:23
-msgid "m4"
-msgstr "m4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:31
-msgid "m4 Comment"
-msgstr "Comentari m4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:32
-msgid "m4 Macro"
-msgstr "Macro de l'm4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:33
-msgid "Autoconf Macro"
-msgstr "Macro de l'Autoconf"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: m4.lang:34
-msgid "Obsolete Autoconf Macro"
-msgstr "Macro de l'Autoconf obsoleta"
-
-#. (itstool) path: makefile.lang/language@_name
-#: makefile.lang:22
-msgid "Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:31
-msgid "Assignment Right Hand Side"
-msgstr "Assignació a mà dreta"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:32
-msgid "Assignment Left Hand Side"
-msgstr "Assignació a mà esquerra"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:33
-msgid "targets"
-msgstr "objectius"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:34
-msgid "prereq"
-msgstr "prerequisit"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:35
-msgid "command"
-msgstr "ordre"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:38
-msgid "Trailing Tab"
-msgstr "Tabulacions al final de línia"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:39
-msgid "function"
-msgstr "funció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: makefile.lang:40 yacc.lang:34
-msgid "keyword"
-msgstr "paraula clau"
-
-#. (itstool) path: mallard.lang/language@_name
-#: mallard.lang:22
-msgid "Mallard"
-msgstr "Mallard"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:31
-msgid "Page Elements"
-msgstr "Elements de pàgina"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:32
-msgid "Section Elements"
-msgstr "Elements de selecció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:33
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Elements de bloc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mallard.lang:34
-msgid "Inline Elements"
-msgstr "Elements en línia"
-
-#. (itstool) path: markdown.lang/language@_name
-#: markdown.lang:25
-msgid "Markdown"
-msgstr "Markdown"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:34 rpmspec.lang:32 rst.lang:30 t2t.lang:33
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:35
-msgid "Horizontal Rule"
-msgstr "Regle horitzontal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:36
-msgid "List Marker"
-msgstr "Marcador de llista"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:37 rst.lang:38
-msgid "Code"
-msgstr "Codi"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:38
-msgid "Blockquote Marker"
-msgstr "Marca de citació en bloc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:40
-msgid "Link Text"
-msgstr "Text d'enllaç"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:43
-msgid "Image Marker"
-msgstr "Marcador d'imatge"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:45 mediawiki.lang:29 rst.lang:32
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Èmfasi fort"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:46
-msgid "Backslash Escape"
-msgstr "Escapada amb barra inversa"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: markdown.lang:47
-msgid "Line Break"
-msgstr "Salt de línia"
-
-#. (itstool) path: matlab.lang/language@_name
-#: matlab.lang:25
-msgid "Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. (itstool) path: maxima.lang/language@_name
-#: maxima.lang:24
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_name
-#: mediawiki.lang:22
-msgid "MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:30
-msgid "Light Emphasis"
-msgstr "Èmfasi lleuger"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:31
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatura"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:33 rst.lang:36
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:34
-msgid "Symbol on a Link"
-msgstr "Símbol en un enllaç"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:35
-msgid "Line"
-msgstr "Línia"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:36
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:37
-msgid "Magic Word"
-msgstr "Paraula màgica"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:38
-msgid "Symbol of a Table"
-msgstr "Símbol d'una taula"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:39
-msgid "Preformatted"
-msgstr "Preformatat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:40
-msgid "Redirect"
-msgstr "Redirecció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:41
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mediawiki.lang:42
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
-
-#. (itstool) path: meson.lang/language@_name
-#: meson.lang:23
-msgid "Meson"
-msgstr "Meson"
-
-#. (itstool) path: modelica.lang/language@_name
-#: modelica.lang:25
-msgid "Modelica"
-msgstr "Modelica"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: modelica.lang:38
-msgid "Class type"
-msgstr "Tipus de classe"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: modelica.lang:40
-msgid "Default Attribute"
-msgstr "Atribut per defecte"
-
-#. (itstool) path: mxml.lang/language@_name
-#: mxml.lang:23
-msgid "MXML"
-msgstr "MXML"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: mxml.lang:32 xml.lang:36
-msgid "CDATA delimiter"
-msgstr "Delimitador CDATA"
-
-#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_name
-#: nemerle.lang:23
-msgid "Nemerle"
-msgstr "Nemerle"
-
-#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_name
-#: netrexx.lang:23
-msgid "NetRexx"
-msgstr "NetRexx"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:38
-msgid "Externals"
-msgstr "Externs"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:39
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:40
-msgid "Data Types"
-msgstr "Tipus de dades"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:41
-msgid "Special"
-msgstr "Especial"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:42
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:43
-msgid "Modifiers"
-msgstr "Modificadors"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:44
-msgid "Keywords"
-msgstr "Paraules clau"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: netrexx.lang:45
-msgid "Sub Keywords"
-msgstr "Sub paraules clau"
-
-#. (itstool) path: nsis.lang/language@_name
-#: nsis.lang:23
-msgid "NSIS"
-msgstr "NSIS"
-
-#. (itstool) path: objc.lang/language@_name
-#: objc.lang:23
-msgid "Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. (itstool) path: objj.lang/language@_name
-#: objj.lang:25
-msgid "Objective-J"
-msgstr "Objective-J"
-
-#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_name
-#: ocaml.lang:26
-msgid "OCaml"
-msgstr "OCaml"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocaml.lang:36
-msgid "Ocamldoc Comments"
-msgstr "Comentaris de l'Ocamldoc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocaml.lang:53
-msgid "Standard Modules"
-msgstr "Mòduls estàndard"
-
-#. (itstool) path: ocl.lang/language@_name
-#: ocl.lang:32
-msgid "OCL"
-msgstr "OCL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocl.lang:43
-msgid "Type Operators"
-msgstr "Operadors de tipus"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ocl.lang:45
-msgid "Operation operator"
-msgstr "Operador matemàtic"
-
-#. (itstool) path: octave.lang/language@_name
-#: octave.lang:25
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: octave.lang:46
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Gestor de paquets"
-
-#. (itstool) path: ooc.lang/language@_name
-#: ooc.lang:23
-msgid "OOC"
-msgstr "OOC"
-
-#. (itstool) path: opal.lang/language@_name
-#: opal.lang:23
-msgid "Opal"
-msgstr "Opal"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opal.lang:32 python3.lang:31 python.lang:35
-msgid "Module Handler"
-msgstr "Gestor de mòduls"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opal.lang:41
-msgid "Keysymbol"
-msgstr "Símbol clau"
-
-#. (itstool) path: opencl.lang/language@_name
-#: opencl.lang:23
-msgid "OpenCL"
-msgstr "OpenCL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:34
-msgid "Global Function"
-msgstr "Funció global"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:35
-msgid "Device Function"
-msgstr "Funció de dispositiu"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:36
-msgid "Device Cast"
-msgstr "Conversió a dispositiu"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:37
-msgid "OpenCL Constant"
-msgstr "Constant OpenCL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: opencl.lang:38
-msgid "Global Variable"
-msgstr "Variable global"
-
-#. (itstool) path: pascal.lang/language@_name
-#: pascal.lang:24
-msgid "Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. (itstool) path: perl.lang/language@_name
-#: perl.lang:25
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:34
-msgid "Line Directive"
-msgstr "Directiva de línia"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:35
-msgid "Include Statement"
-msgstr "Sentència d'inclusió"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:39 php.lang:45 ruby.lang:54
-msgid "Heredoc"
-msgstr "Heredoc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:40 php.lang:46 ruby.lang:55 sh.lang:40
-msgid "Heredoc Bound"
-msgstr "Límit Heredoc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:41
-msgid "System Command"
-msgstr "Ordre del sistema"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:44
-msgid "File Descriptor"
-msgstr "Descriptor de fitxer"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:48
-msgid "POD"
-msgstr "POD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:49
-msgid "POD Escape"
-msgstr "Escapada POD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:50
-msgid "POD keyword"
-msgstr "Paraula clau POD"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: perl.lang:51
-msgid "POD heading"
-msgstr "Capçalera POD"
-
-#. (itstool) path: php.lang/language@_name
-#: php.lang:28
-msgid "PHP"
-msgstr "PHP"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: php.lang:38
-msgid "Preprocessor tags"
-msgstr "Etiquetes pel preprocessador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: php.lang:48
-msgid "Common Function"
-msgstr "Funció comuna"
-
-#. (itstool) path: pig.lang/language@_name
-#: pig.lang:26
-msgid "Pig"
-msgstr "Pig"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:36
-msgid "Reserved Words"
-msgstr "Paraules reservades"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:37
-msgid "Built In Functions"
-msgstr "Funcions integrades"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:38
-msgid "Boolean values"
-msgstr "Valors booleans"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pig.lang:39 yaml.lang:37
-msgid "Null"
-msgstr "Nul"
-
-#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_name
-#: pkgconfig.lang:23
-msgid "pkg-config"
-msgstr "pkg-config"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: pkgconfig.lang:31
-msgid "Package Info"
-msgstr "Informació de paquet"
-
-#. (itstool) path: po.lang/language@_name
-#: po.lang:23
-msgid "gettext translation"
-msgstr "Traducció del gettext"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: po.lang:34
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Dubtosa"
-
-#. (itstool) path: prolog.lang/language@_name
-#: prolog.lang:23
-msgid "Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. (itstool) path: puppet.lang/language@_name
-#: puppet.lang:23
-msgid "Puppet"
-msgstr "Puppet"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:30
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:31
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paràmetres"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:32
-msgid "Metaparameters"
-msgstr "Metaparàmetres"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:33 R.lang:41
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcions"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:34
-msgid "Values"
-msgstr "Valors"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:35
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: puppet.lang:36
-msgid "Class names"
-msgstr "Noms de classe"
-
-#. (itstool) path: python3.lang/language@_name
-#: python3.lang:23
-msgid "Python 3"
-msgstr "Python 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python3.lang:36 python.lang:40
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python3.lang:44 python.lang:49
-msgid "Builtin Object"
-msgstr "Objecte integrat"
-
-#. (itstool) path: python.lang/language@_name
-#: python.lang:27
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:41
-msgid "String Conversion"
-msgstr "Conversió de cadena"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:52
-msgid "Class Name"
-msgstr "Nom de classe"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: python.lang:53
-msgid "Decorator"
-msgstr "Decorador"
-
-#. (itstool) path: R.lang/language@_name
-#: R.lang:25
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:34
-msgid "Reserved Class"
-msgstr "Classe reservada"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:35
-msgid "Assignment Operator"
-msgstr "Operador d'assignació"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:36
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Delimitador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: R.lang:39 verilog.lang:46
-msgid "Integer Number"
-msgstr "Nombre enter"
-
-#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
-#: rpmspec.lang:23
-msgid "RPM spec"
-msgstr "Especificació RPM"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:31
-msgid "Define"
-msgstr "Definició"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:33 t2t.lang:34
-msgid "Section"
-msgstr "Secció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:34
-msgid "Spec Macro"
-msgstr "Especificació de macroinstrucció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:35
-msgid "Directory Macro"
-msgstr "Directori de macroinstruccions"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:36
-msgid "Command Macro"
-msgstr "Ordre de macroinstrucció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:37
-msgid "Conditional Macro"
-msgstr "Macroinstrucció condicional"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:38
-msgid "Other Macro"
-msgstr "Altres macroinstruccions"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:39
-msgid "Flow Conditional"
-msgstr "Flux condicional"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:40
-msgid "RPM Variable"
-msgstr "Variable RPM"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:41
-msgid "Switch"
-msgstr "Commutador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rpmspec.lang:43
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
-
-#. (itstool) path: rst.lang/language@_name
-#: rst.lang:22
-msgid "reStructuredText"
-msgstr "reStructuredText"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rst.lang:34 yaml.lang:36
-msgid "Directive"
-msgstr "Directiva"
-
-#. (itstool) path: ruby.lang/language@_name
-#: ruby.lang:26
-msgid "Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:36
-msgid "Attribute Definition"
-msgstr "Definició d'atribut"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:37
-msgid "Module handler"
-msgstr "Gestor de mòdul"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:44
-msgid "Numeric literal"
-msgstr "Literal numèric"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ruby.lang:46 sparql.lang:39
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
-
-#. (itstool) path: rust.lang/language@_name
-#: rust.lang:35
-msgid "Rust"
-msgstr "Rust"
-
-#. (itstool) path: scala.lang/language@_name
-#: scala.lang:24
-msgid "Scala"
-msgstr "Scala"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:41 swift.lang:43
-msgid "Modifier"
-msgstr "Modificador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:47
-msgid "Built In"
-msgstr "Integrat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: scala.lang:49
-msgid "XML Tag"
-msgstr "Etiqueta XML"
-
-#. (itstool) path: scheme.lang/language@_name
-#: scheme.lang:23
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. (itstool) path: scilab.lang/language@_name
-#: scilab.lang:23
-msgid "Scilab"
-msgstr "Scilab"
-
-#. (itstool) path: sh.lang/language@_name
-#: sh.lang:24
-msgid "sh"
-msgstr "sh"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:37
-msgid "Variable Definition"
-msgstr "Definició de variable"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#. *
-#. * SECTION:language
-#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
-#. * @Title: GtkSourceLanguage
-#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
-#. *
-#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
-#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
-#. *
-#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
-#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
-#.
-#: sh.lang:38 texinfo.lang:34 gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
-msgid "Others"
-msgstr "Altres"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:39
-msgid "Common Commands"
-msgstr "Ordres habituals"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sh.lang:41
-msgid "Subshell"
-msgstr "Subshell"
-
-#. (itstool) path: sml.lang/language@_name
-#: sml.lang:23
-msgid "Standard ML"
-msgstr "Standard ML"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sml.lang:41
-msgid "Module name, Variant, etc"
-msgstr "Nom del mòdul, variant, etc"
-
-#. (itstool) path: sparql.lang/language@_name
-#: sparql.lang:23
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:32
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:35
-msgid "Individual"
-msgstr "Individual"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:40
-msgid "Predicate"
-msgstr "Predicat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:41
-msgid "QName"
-msgstr "QName"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sparql.lang:42
-msgid "IRI"
-msgstr "IRI"
-
-#. (itstool) path: sql.lang/language@_name
-#: sql.lang:23
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: sql.lang:38
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Ni idea de què pot ser"
-
-#. (itstool) path: sweave.lang/language@_name
-#: sweave.lang:24
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
-
-#. (itstool) path: swift.lang/language@_name
-#: swift.lang:24
-msgid "Swift"
-msgstr "Swift"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: swift.lang:35
-msgid "Builtin Value"
-msgstr "Valor integrat"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: swift.lang:37
-msgid "Compiler Control"
-msgstr "Control del compilador"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: swift.lang:41
-msgid "Interpolated Expression"
-msgstr "Expressió interpolada"
-
-#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_name
-#: systemverilog.lang:21
-msgid "SystemVerilog"
-msgstr "SystemVerilog"
-
-#. (itstool) path: t2t.lang/language@_name
-#: t2t.lang:23
-msgid "txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:31
-msgid "Option"
-msgstr "Opció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:32
-msgid "Option Name"
-msgstr "Nom de l'opció"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:35
-msgid "Section 1"
-msgstr "Secció 1"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:36
-msgid "Section 2"
-msgstr "Secció 2"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:37
-msgid "Section 3"
-msgstr "Secció 3"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:38
-msgid "Section 4"
-msgstr "Secció 4"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:39
-msgid "Section 5"
-msgstr "Secció 5"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:41
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursiva"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:42
-msgid "Bold"
-msgstr "Negreta"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: t2t.lang:44
-msgid "Verbatim Block"
-msgstr "Bloc literal"
-
-#. (itstool) path: tcl.lang/language@_name
-#: tcl.lang:23
-msgid "Tcl"
-msgstr "Tcl"
-
-#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_name
-#: texinfo.lang:24
-msgid "Texinfo"
-msgstr "Texinfo"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:37
-msgid "Macros"
-msgstr "Macroinstruccions"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:38
-msgid "File Attributes"
-msgstr "Atributs de fitxer"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: texinfo.lang:39
-msgid "Generated Content"
-msgstr "Contingut generat"
-
-#. (itstool) path: thrift.lang/language@_name
-#: thrift.lang:20
-msgid "Thrift"
-msgstr "Thrift"
-
-#. (itstool) path: vala.lang/language@_name
-#: vala.lang:27
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
-
-#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_name
-#: vbnet.lang:23
-msgid "VB.NET"
-msgstr "VB.NET"
-
-#. (itstool) path: verilog.lang/language@_name
-#: verilog.lang:23
-msgid "Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:39
-msgid "IEEE System Task"
-msgstr "Tasca del sistema IEEE"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:40
-msgid "LRM Additional System Task"
-msgstr "Tasca del sistema addicional LRM"
-
-# verilog és de portes lògiques (josep)
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: verilog.lang:42
-msgid "Gate"
-msgstr "Porta"
-
-#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_name
-#: vhdl.lang:23
-msgid "VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. (itstool) path: xml.lang/language@_name
-#: xml.lang:25
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#. (itstool) path: xslt.lang/language@_name
-#: xslt.lang:23
-msgid "XSLT"
-msgstr "XSLT"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: xslt.lang:32
-msgid "Element"
-msgstr "Element"
-
-#. (itstool) path: yacc.lang/language@_name
-#: yacc.lang:23
-msgid "Yacc"
-msgstr "Yacc"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yacc.lang:35
-msgid "token type"
-msgstr "tipus de testimoni"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yacc.lang:36
-msgid "rule"
-msgstr "regla"
+#: matlab.lang:25 maxima.lang:24 modelica.lang:25 octave.lang:25 R.lang:25
+#: scilab.lang:23
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científic"
 
-#. (itstool) path: yaml.lang/language@_name
-#: yaml.lang:21
-msgid "YAML"
-msgstr "YAML"
+#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name
+#: gdb-log.lang:18
+msgid "GDB Log"
+msgstr "Registre del GDB"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:29
-msgid "Block literal"
-msgstr "Bloc literal"
+#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name
+#: glsl.lang:30
+msgid "OpenGL Shading Language"
+msgstr "Llenguatge d'ombrejat de l'OpenGL"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:34
-msgid "Alias"
-msgstr "Àlies"
+#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name
+#: llvm.lang:22
+msgid "LLVM IR"
+msgstr "LLVM IR"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:35
-msgid "Map key"
-msgstr "Clau de mapat"
+#. (itstool) path: po.lang/language@_name
+#: po.lang:23
+msgid "gettext translation"
+msgstr "Traducció del gettext"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:39
-msgid "Integer"
-msgstr "Enter"
+#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name
+#: rpmspec.lang:24
+msgid "RPM spec"
+msgstr "Especificació RPM"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: yaml.lang:40
-msgid "Floating point"
-msgstr "Punt flotant"
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
+#: tera.lang:23
+msgid "Tera Template"
+msgstr "Plantilla Tera"
 
 #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
-#: classic.xml:24
+#: classic.xml:23
 msgid "Classic"
 msgstr "Clàssic"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: classic.xml:26
+#: classic.xml:25
 msgid "Classic color scheme"
 msgstr "Esquema de color clàssic"
 
 #. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name
-#: cobalt.xml:26
+#: cobalt.xml:25
 msgid "Cobalt"
 msgstr "Cobalt"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: cobalt.xml:28
+#: cobalt.xml:27
 msgid "Blue based color scheme"
 msgstr "Esquema de color blau"
 
-#. (itstool) path: kate.xml/style-scheme@_name
-#: kate.xml:24
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: kate.xml:26
+#: kate.xml:25
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
 msgstr "Esquema de color que s'utilitza en l'editor de text Kate"
 
 #. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name
-#: oblivion.xml:25
+#: oblivion.xml:24
 msgid "Oblivion"
 msgstr "Oblivion"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: oblivion.xml:28
+#: oblivion.xml:27
 msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
 msgstr "Esquema de color fosc que utilitza la paleta de colors del Tango"
 
 #. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name
-#: solarized-dark.xml:24
+#: solarized-dark.xml:23
 msgid "Solarized Dark"
 msgstr "Solarized fosc"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: solarized-dark.xml:26
+#: solarized-dark.xml:25
 msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
 msgstr "Esquema de color que utilitza la paleta de colors Solarized fosca"
 
 #. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name
-#: solarized-light.xml:24
+#: solarized-light.xml:23
 msgid "Solarized Light"
 msgstr "Solarized clar"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: solarized-light.xml:26
+#: solarized-light.xml:25
 msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
 msgstr "Esquema de color que utilitza la paleta de colors Solarized clara"
 
 #. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name
-#: tango.xml:24
+#: tango.xml:23
 msgid "Tango"
 msgstr "Tango"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: tango.xml:26
+#: tango.xml:25
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "Esquema de color que utilitza la paleta de colors del Tango"
 
-#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:333
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
 msgid "Document Words"
 msgstr "Paraules del document"
 
@@ -3139,12 +386,13 @@ msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "L'objecte no és vàlid, no s'ha inicialitzat"
 
 #: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
+#, c-format
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr "L'entrada conté una seqüència UTF-8 incompleta"
 
 #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
 #. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:832
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:838
 msgid "All"
 msgstr "Totes"
 
@@ -3180,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "procés de ressaltat serà més lent de l'habitual.\n"
 "L'error ha sigut: %s"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4463
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
@@ -3188,19 +436,19 @@ msgstr ""
 "S'ha trigat massa en ressaltar una sola línia, per la qual cosa "
 "s'inhabilitarà el ressaltat de la sintaxi"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5711
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5722
 #, c-format
 msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "en el context «%s» no hi pot haver l'ordre \\%%{...@start}"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5874
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5964
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5885
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5975
 #, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "identificador de context duplicat «%s»"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6078
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6138
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6089
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
@@ -3209,135 +457,135 @@ msgstr ""
 "s'ha utilitzat la sobreescriptura d'estil amb una referència de context "
 "comodí en el llenguatge «%s» a la referència «%s»"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163
 #, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "referència de context «%s» no vàlida"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6171
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6181
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192
 #, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "context desconegut «%s»"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6280
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6291
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Falta la definició del llenguatge principal (id = «%s».)"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:140 gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:185 gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:189 gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:193 gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
 msgid "Unicode"
 msgstr "Unicode"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:154 gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:228 gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
 msgid "Western"
 msgstr "Occidental"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:156 gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
 msgid "Central European"
 msgstr "Centreeuropeu"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:158
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
 msgid "South European"
 msgstr "Sud europeu"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287
 msgid "Baltic"
 msgstr "Bàltic"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:232
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:245 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Ciríl·lic"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285
 msgid "Arabic"
 msgstr "Aràbic"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "Hebreu visual"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
 msgid "Nordic"
 msgstr "Nòrdic"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
 msgid "Celtic"
 msgstr "Cèltic"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romanès"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armeni"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:200 gtksourceview/gtksourceencoding.c:202
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:216
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Xinès tradicional"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "Ciríl·lic/Rus"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:207 gtksourceview/gtksourceencoding.c:209
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:211 gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:214 gtksourceview/gtksourceencoding.c:243
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:247 gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreà"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:219 gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:223
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "Xinès simplificat"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgià"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:236 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:258 gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:260
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandès"
 
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:494
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
@@ -3351,37 +599,54 @@ msgstr "Desconeguda"
 #. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
 #. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.  Only
 #. * recognized encodings are used. See
-#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:638
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:515
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522
 msgid ""
 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
 "fallback character."
 msgstr ""
-"S'ha produït un error de conversió de caràcters i ha estat necessari utilitzar un caràcter alternatiu."
+"S'ha produït un error de conversió de caràcters i ha estat necessari "
+"utilitzar un caràcter alternatiu."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:622
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629
 msgid "File too big."
 msgstr "Fitxer massa gran."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:776
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "El fitxer no és normal."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:975
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "S'ha modificat el fitxer externament."
 
-#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1427
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "La memòria intermèdia conté caràcters invàlids."
 
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Represents a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
+#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
+#. *
+#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
+#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
+msgid "Others"
+msgstr "Altres"
+
 #: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
 #, c-format
 msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
@@ -3410,703 +675,31 @@ msgid "_Select"
 msgstr "_Selecciona"
 
 #. create redo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1727
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1799
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refés"
 
 #. create undo menu_item.
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1738
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1810
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfés"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1757
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1829
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Tot en majúsc_ules"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1767
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1839
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Tot en minúscu_les"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1849
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Inverteix les majúscules/minúscules"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1787
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1859
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Majúscules/minúscules del _títol"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1797
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1869
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "Ca_nvia les majúscules/minúscules"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Espai"
-
-#~ msgid "Tab"
-#~ msgstr "Tabulació"
-
-#~ msgid "Newline"
-#~ msgstr "Línia nova"
-
-#~ msgid "Non Breaking Whitespace"
-#~ msgstr "Espai no separable"
-
-#~ msgid "Leading"
-#~ msgstr "Al principi"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Text"
-
-#~ msgid "Trailing"
-#~ msgstr "Al final"
-
-#~ msgid "GtkSourceView"
-#~ msgstr "GtkSourceView"
-
-#~ msgid "Escaped Characters"
-#~ msgstr "Caràcters d'escapada"
-
-#~ msgctxt "Object"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "The provider name"
-#~ msgstr "El nom del proveïdor"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icona"
-
-#~ msgid "The provider icon"
-#~ msgstr "La icona del proveïdor"
-
-#~ msgid "Proposals Batch Size"
-#~ msgstr "Mida del lot de propostes"
-
-#~ msgid "Number of proposals added in one batch"
-#~ msgstr "Nombre de propostes afegides en un sol lot"
-
-#~ msgid "Scan Batch Size"
-#~ msgstr "Mida del lot d'escaneig"
-
-#~ msgid "Number of lines scanned in one batch"
-#~ msgstr "Nombre de línies escanejades en un sol lot"
-
-#~ msgid "Minimum Word Size"
-#~ msgstr "Mida mínima de la paraula"
-
-#~ msgid "The minimum word size to complete"
-#~ msgstr "La mida mínima de la paraula a completar"
-
-#~ msgid "Interactive Delay"
-#~ msgstr "Retard interactiu"
-
-#~ msgid "The delay before initiating interactive completion"
-#~ msgstr "El retard abans d'iniciar la compleció interactiva"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritat"
-
-#~ msgid "Provider priority"
-#~ msgstr "Prioritat del proveïdor"
-
-#~ msgid "Activation"
-#~ msgstr "Activació"
-
-#~ msgid "The type of activation"
-#~ msgstr "El tipus d'activació"
-
-#~ msgid "Highlight Syntax"
-#~ msgstr "Ressalta la sintaxi"
-
-#~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
-#~ msgstr "Si s'ha de ressaltar la sintaxi de la memòria intermèdia"
-
-#~ msgid "Highlight Matching Brackets"
-#~ msgstr "Ressalta els claudàtors coincidents"
-
-#~ msgid "Whether to highlight matching brackets"
-#~ msgstr "Si s'han de ressaltar els claudàtors coincidents"
-
-#~ msgid "Maximum Undo Levels"
-#~ msgstr "Nombre màxim de nivells a desfer"
-
-#~ msgid "Number of undo levels for the buffer"
-#~ msgstr "Nombre de nivells a desfer per a la memòria intermèdia"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Llenguatge"
-
-#~ msgid "Language object to get highlighting patterns from"
-#~ msgstr "Objecte de llenguatge d'on obtenir els patrons de ressaltat"
-
-#~ msgid "Can undo"
-#~ msgstr "Es pot desfer"
-
-#~ msgid "Whether Undo operation is possible"
-#~ msgstr "Si l'operació de desfer és possible"
-
-#~ msgid "Can redo"
-#~ msgstr "Es pot tornar a fer"
-
-#~ msgid "Whether Redo operation is possible"
-#~ msgstr "Si l'operació de tornar a fer és possible"
-
-#~ msgid "Style scheme"
-#~ msgstr "Esquema d'estil"
-
-#~ msgid "Undo manager"
-#~ msgstr "Gestor de desfer"
-
-#~ msgid "The buffer undo manager"
-#~ msgstr "La memòria intermèdia del gestor de desfer"
-
-#~ msgid "Implicit trailing newline"
-#~ msgstr "Línia nova implícita al final"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Visualitza"
-
-#~ msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
-#~ msgstr "El GtkSourceView vinculat a la compleció"
-
-#~ msgid "Remember Info Visibility"
-#~ msgstr "Recorda la informació de visibilitat"
-
-#~ msgid "Remember the last info window visibility state"
-#~ msgstr "Recorda l'estat de visibilitat de l'última finestra d'informació"
-
-#~ msgid "Select first proposal when completion is shown"
-#~ msgstr "Selecciona la primera proposta quan es mostri la compleció"
-
-#~ msgid "Show Headers"
-#~ msgstr "Mostra les capçaleres"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra les capçaleres del proveïdor quan hi hagi propostes de diversos "
-#~ "proveïdors"
-
-#~ msgid "Show Icons"
-#~ msgstr "Mostra les icones"
-
-#~ msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostra les icones del proveïdor i de la proposta en l'emergent de "
-#~ "compleció"
-
-#~ msgid "Accelerators"
-#~ msgstr "Acceleradors"
-
-#~ msgid "Number of proposal accelerators to show"
-#~ msgstr "Nombre d'acceleradors de proposta a mostrar"
-
-#~ msgid "Auto Complete Delay"
-#~ msgstr "Retard en la compleció automàtica"
-
-#~ msgid "Completion popup delay for interactive completion"
-#~ msgstr "El retard de l'emergent de compleció per a la compleció interactiva"
-
-#~ msgid "Provider Page Size"
-#~ msgstr "Mida de la pàgina del proveïdor"
-
-#~ msgid "Provider scrolling page size"
-#~ msgstr "Mida de la paginació del proveïdor"
-
-#~ msgid "Proposal Page Size"
-#~ msgstr "Mida de pàgina de la proposta"
-
-#~ msgid "Proposal scrolling page size"
-#~ msgstr "Mida de la paginació de la proposta"
-
-#~ msgid "The completion object to which the context belongs"
-#~ msgstr "L'objecte de compleció al qual pertany el context"
-
-#~ msgid "Iterator"
-#~ msgstr "Iterador"
-
-#~ msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
-#~ msgstr "El GtkTextIter on es va invocar la compleció"
-
-#~ msgid "Label to be shown for this item"
-#~ msgstr "L'etiqueta que s'ha de mostrar per a aquest element"
-
-#~ msgid "Markup to be shown for this item"
-#~ msgstr "Marcatge que s'ha de mostrar per a aquest element"
-
-#~ msgid "Item text"
-#~ msgstr "Text de l'element"
-
-#~ msgid "Icon to be shown for this item"
-#~ msgstr "Icona que es mostrarà per a aquest element"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Informació"
-
-#~ msgid "Info to be shown for this item"
-#~ msgstr "Informació que es mostrarà per a aquest element"
-
-#~ msgid "Newline type"
-#~ msgstr "Tipus de línia nova"
-
-#~ msgid "Compression type"
-#~ msgstr "Tipus de compressió"
-
-#~ msgid "Input stream"
-#~ msgstr "Flux d'entrada"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Senyaladors"
-
-#~ msgid "The gutters' GtkSourceView"
-#~ msgstr "Les entranyes del GtkSourceView"
-
-#~ msgid "Window Type"
-#~ msgstr "Tipus de finestra"
-
-#~ msgid "The gutters' text window type"
-#~ msgstr "El tipus de finestra de text de les entranyes"
-
-#~ msgid "X Padding"
-#~ msgstr "Desplaçament X"
-
-#~ msgid "The x-padding"
-#~ msgstr "El desplaçament x"
-
-#~ msgid "Y Padding"
-#~ msgstr "Desplaçament Y"
-
-#~ msgid "The y-padding"
-#~ msgstr "El desplaçament y"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visible"
-
-#~ msgid "X Alignment"
-#~ msgstr "Alineació X"
-
-#~ msgid "The x-alignment"
-#~ msgstr "L'alineació x"
-
-#~ msgid "Y Alignment"
-#~ msgstr "Alineació Y"
-
-#~ msgid "The y-alignment"
-#~ msgstr "L'alineació y"
-
-#~ msgid "The View"
-#~ msgstr "La visualització"
-
-#~ msgid "The view"
-#~ msgstr "La visualització"
-
-#~ msgid "Alignment Mode"
-#~ msgstr "Mode d'alineació"
-
-#~ msgid "The alignment mode"
-#~ msgstr "El mode d'alineació"
-
-#~ msgid "The window type"
-#~ msgstr "El tipus de finestra"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Mida"
-
-#~ msgid "The size"
-#~ msgstr "La mida"
-
-#~ msgid "Pixbuf"
-#~ msgstr "Memòria de píxels"
-
-#~ msgid "The pixbuf"
-#~ msgstr "La memòria de píxels"
-
-#~ msgid "Stock Id"
-#~ msgstr "Identificador d'estoc"
-
-#~ msgid "The stock id"
-#~ msgstr "L'identificador d'estoc"
-
-#~ msgid "Icon Name"
-#~ msgstr "Nom de la icona"
-
-#~ msgid "The icon name"
-#~ msgstr "El nom de la icona"
-
-#~ msgid "GIcon"
-#~ msgstr "GIcon"
-
-#~ msgid "The gicon"
-#~ msgstr "La GIcon"
-
-#~ msgid "The markup"
-#~ msgstr "El marcatge"
-
-#~ msgid "The text"
-#~ msgstr "El text"
-
-#~ msgid "Language id"
-#~ msgstr "Identificador del llenguatge"
-
-#~ msgid "Language name"
-#~ msgstr "Nom del llenguatge"
-
-#~ msgid "Language section"
-#~ msgstr "Secció del llenguatge"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Ocult"
-
-#~ msgid "Whether the language should be hidden from the user"
-#~ msgstr "Si s'hauria d'ocultar el llenguatge a l'usuari"
-
-#~ msgid "Language specification directories"
-#~ msgstr "Directoris d'especificació del llenguatge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are "
-#~ "located"
-#~ msgstr ""
-#~ "Llistat de directoris on hi ha els fitxers d'especificació del llenguatge "
-#~ "(.lang)"
-
-#~ msgid "Language ids"
-#~ msgstr "Identificadors de llenguatge"
-
-#~ msgid "List of the ids of the available languages"
-#~ msgstr "Llista d'identificadors dels llenguatges disponibles"
-
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Fons"
-
-#~ msgid "The background"
-#~ msgstr "El fons"
-
-#~ msgid "The GIcon"
-#~ msgstr "El GIcon"
-
-#~ msgid "category"
-#~ msgstr "categoria"
-
-#~ msgid "The mark category"
-#~ msgstr "La categoria de la marca"
-
-#~ msgid "Source Buffer"
-#~ msgstr "Memòria intermèdia del codi font"
-
-#~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
-#~ msgstr "L'objecte GtkSourceBuffer a imprimir"
-
-#~ msgid "Tab Width"
-#~ msgstr "Amplada de tabulació"
-
-#~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
-#~ msgstr "Amplada del caràcter de tabulació expressat en espais"
-
-#~ msgid "Wrap Mode"
-#~ msgstr "Mode d'ajustament"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character "
-#~ "boundaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Com s'han d'ajustar les línies: mai, al final de la paraula o al final "
-#~ "del caràcter."
-
-#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-#~ msgstr "Si s'ha d'imprimir el document amb la sintaxi ressaltada"
-
-#~ msgid "Print Line Numbers"
-#~ msgstr "Imprimeix els números de línia"
-
-#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interval dels números de línia en la impressió (el 0 indica que no "
-#~ "s'imprimirà el número de línia)"
-
-#~ msgid "Print Header"
-#~ msgstr "Imprimeix la capçalera"
-
-#~ msgid "Whether to print a header in each page"
-#~ msgstr "Si s'ha d'imprimir la capçalera a cada pàgina"
-
-#~ msgid "Print Footer"
-#~ msgstr "Imprimeix el peu de pàgina"
-
-#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
-#~ msgstr "Si s'ha d'imprimir el peu de pàgina a cada pàgina"
-
-#~ msgid "Body Font Name"
-#~ msgstr "Nom del tipus de lletra del cos"
-
-#~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "El nom del tipus de lletra que s'utilitzarà per al cos del text (p. ex. "
-#~ "«Monospace 10»)"
-
-#~ msgid "Line Numbers Font Name"
-#~ msgstr "Tipus de lletra dels números de línia"
-
-#~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom del tipus de lletra que s'utilitzarà per als nombres de línia (p. ex. "
-#~ "«Monospace 10»)"
-
-#~ msgid "Header Font Name"
-#~ msgstr "Nom del tipus de lletra per a la capçalera"
-
-#~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom del tipus de lletra que s'utilitzarà a la capçalera (p. ex. "
-#~ "«Monospace 10»)"
-
-#~ msgid "Footer Font Name"
-#~ msgstr "Nom del tipus de lletra del peu de pàgina"
-
-#~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom del tipus de lletra que s'utilitzarà al peu de pàgina (p. ex. "
-#~ "«Monospace 10»)"
-
-#~ msgid "Number of pages"
-#~ msgstr "Nombre de pàgines"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
-#~ "completely paginated)."
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre de pàgines del document (-1 significa que el document no està "
-#~ "completament paginat)."
-
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Memòria intermèdia"
-
-#~ msgid "The associated GtkSourceBuffer"
-#~ msgstr "El GtkSourceView associat"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Paràmetres"
-
-#~ msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
-#~ msgstr "Els GtkSourceSearchSettings associats"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Ressalta"
-
-#~ msgid "Highlight search occurrences"
-#~ msgstr "Ressalta les coincidències de la cerca"
-
-#~ msgid "Occurrences count"
-#~ msgstr "Comptador de coincidències"
-
-#~ msgid "Total number of search occurrences"
-#~ msgstr "Nombre total de coincidències de la cerca"
-
-#~ msgid "Regex error"
-#~ msgstr "Error en l'expressió regular"
-
-#~ msgid "Regular expression error"
-#~ msgstr "L'error en l'expressió regular"
-
-#~ msgid "Search text"
-#~ msgstr "Text de cerca"
-
-#~ msgid "The text to search"
-#~ msgstr "El text a cercar"
-
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
-
-#~ msgid "At word boundaries"
-#~ msgstr "Als límits de la paraula"
-
-#~ msgid "Search at word boundaries"
-#~ msgstr "Cerca paraules senceres"
-
-#~ msgid "Wrap around"
-#~ msgstr "Continua des de l'inici"
-
-#~ msgid "Regex enabled"
-#~ msgstr "Habilita les expressions regulars"
-
-#~ msgid "Whether to search by regular expression"
-#~ msgstr "Si la cerca es fa amb expressions regulars"
-
-#~ msgid "Line background"
-#~ msgstr "Fons de la línia"
-
-#~ msgid "Line background color"
-#~ msgstr "Color de fons de la línia"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Color de fons"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Primer pla"
-
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Color del primer pla"
-
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "Subratllat"
-
-#~ msgid "Strikethrough"
-#~ msgstr "Barrat"
-
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Escala"
-
-#~ msgid "Text scale factor"
-#~ msgstr "Factor d'escalat del text"
-
-#~ msgid "Line background set"
-#~ msgstr "S'ha establert el fons de la línia"
-
-#~ msgid "Whether line background color is set"
-#~ msgstr "Si s'ha establert el color de fons de la línia"
-
-#~ msgid "Foreground set"
-#~ msgstr "S'ha establert el primer pla"
-
-#~ msgid "Whether foreground color is set"
-#~ msgstr "Si s'ha establert el color del primer pla"
-
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "S'ha establert el fons"
-
-#~ msgid "Whether background color is set"
-#~ msgstr "Si s'ha establert el color de fons"
-
-#~ msgid "Bold set"
-#~ msgstr "S'ha establert la negreta"
-
-#~ msgid "Whether bold attribute is set"
-#~ msgstr "Si s'ha establert l'atribut de negreta"
-
-#~ msgid "Italic set"
-#~ msgstr "S'ha establert la cursiva"
-
-#~ msgid "Whether italic attribute is set"
-#~ msgstr "Si s'ha establert l'atribut de cursiva"
-
-#~ msgid "Underline set"
-#~ msgstr "S'ha establert el subratllat"
-
-#~ msgid "Whether underline attribute is set"
-#~ msgstr "Si s'ha establert l'atribut de subratllat"
-
-#~ msgid "Strikethrough set"
-#~ msgstr "S'ha establert el barrat"
-
-#~ msgid "Whether strikethrough attribute is set"
-#~ msgstr "Si s'ha establert l'atribut de barrat"
-
-#~ msgid "Scale set"
-#~ msgstr "S'ha establert l'escala"
-
-#~ msgid "Whether scale attribute is set"
-#~ msgstr "Si s'ha establert l'atribut d'escala"
-
-#~ msgid "Style scheme id"
-#~ msgstr "Identificador d'esquema d'estil"
-
-#~ msgid "Style scheme name"
-#~ msgstr "Nom de l'esquema d'estil"
-
-#~ msgid "Style scheme description"
-#~ msgstr "Descripció de l'esquema d'estil"
-
-#~ msgid "Style scheme filename"
-#~ msgstr "Nom de fitxer de l'esquema d'estil"
-
-#~ msgid "Style scheme search path"
-#~ msgstr "Camí de cerca de l'esquema d'estil"
-
-#~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
-#~ msgstr "Llista de directoris i fitxers on hi ha els esquemes d'estil"
-
-#~ msgid "Scheme ids"
-#~ msgstr "Identificadors d'esquemes"
-
-#~ msgid "List of the ids of the available style schemes"
-#~ msgstr "Llista dels identificadors d'esquemes d'estil disponibles"
-
-#~ msgid "The completion object associated with the view"
-#~ msgstr "L'objecte de compleció associat amb la visualització"
-
-#~ msgid "Show Line Numbers"
-#~ msgstr "Mostra els números de línia"
-
-#~ msgid "Whether to display line numbers"
-#~ msgstr "Si s'han de mostrar els números de línia"
-
-#~ msgid "Show Line Marks"
-#~ msgstr "Mostra els marcadors de línia"
-
-#~ msgid "Whether to display line mark pixbufs"
-#~ msgstr "Si s'han de mostrar les imatges dels marcadors de línia"
-
-#~ msgid "Indent Width"
-#~ msgstr "Amplada del sagnat"
-
-#~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
-#~ msgstr "Nombre d'espais per utilitzar per a cada passa de sagnat"
-
-#~ msgid "Auto Indentation"
-#~ msgstr "Sagnat automàtic"
-
-#~ msgid "Whether to enable auto indentation"
-#~ msgstr "Si s'ha d'habilitar el sagnat automàtic"
-
-#~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
-#~ msgstr "Insereix espais en comptes de tabulacions"
-
-#~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
-#~ msgstr "Si s'han d'inserir espais en comptes de tabulacions"
-
-#~ msgid "Show Right Margin"
-#~ msgstr "Mostra el marge dret"
-
-#~ msgid "Whether to display the right margin"
-#~ msgstr "Si s'ha de mostrar el marge dret"
-
-#~ msgid "Right Margin Position"
-#~ msgstr "Posició del marge dret"
-
-#~ msgid "Position of the right margin"
-#~ msgstr "Posició del marge dret"
-
-#~ msgid "Smart Home/End"
-#~ msgstr "Inici/final intel·ligent"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
-#~ "before going to the start/end of the line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les tecles d'INICI i FINAL mouen cap al primer/últim caràcter de la línia "
-#~ "que no sigui un espai en blanc abans d'anar al principi/final de la línia"
-
-#~ msgid "Highlight current line"
-#~ msgstr "Ressalta la línia actual"
-
-#~ msgid "Whether to highlight the current line"
-#~ msgstr "Si s'ha de ressaltar la línia actual"
-
-#~ msgid "Indent on tab"
-#~ msgstr "Sagna amb el tabulador"
-
-#~ msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si s'ha de sagnar el text seleccionat quan es prem la tecla de tabulació"
-
-#~ msgid "Draw Spaces"
-#~ msgstr "Dibuixa els espais"
-
-#~ msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
-#~ msgstr "Establiu si s'haurien de visualitzar, i com, els espais"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aleix Badia i Bosch <abadia ica es>\n"
-#~ "Josep Puigdemont i Casamajó <josep puigdemont gmail com>\n"
-#~ "Gil Forcada <gilforcada guifi net>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]