[tracker] Update Slovak translation



commit 3778dfa21491e5942f8d4d8ed0b6c932c8a6c278
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Sep 3 11:13:10 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 2697 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 1230 insertions(+), 1467 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e23b1dd0b..d515a720e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-10 06:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-19 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-03 13:12+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,109 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Maximálna veľkosť žurnálu"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Veľkosť žurnálu pri rotácii v MB. Použite -1, ak chcete rotáciu vypnúť."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Umiestnenie častí žurnálu"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "Kam sa majú ukladať časti žurnálu, keď dosiahnu maximálnu veľkosť."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Maximálna dĺžka indexovaného slova"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr ""
-"Slová s väčším počtom znakov ako je táto dĺžka budú ignorované indexovacím "
-"nástrojom."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Maximálny počet indexovaných slov v dokumente"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"Indexovací nástroj načíta z jedného dokumentu maximálne takýto počet slov."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Povoliť skrátenie"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"Zjednoduší slová na koreň slova aby poskytol viacero výsledkov. Napr. "
-"„shelves“ a „shelf“ skráti na „shel“"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Povoliť zrušenie prízvukov"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"Preloží znaky s prízvukom na ich ekvivalenty bez prízvuku. Napr. „Idéa“ "
-"zmení na „Idea“, čím vylepší porovnávanie."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Ignorovať čísla"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Ak je povolené, čísla nebudú indexované."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Ignorovať stopslová"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"Ak je povolené, slová uvedené v zozname stopslov budú ignorované. Ide o "
-"slová bez významovej informácie ako sú spojky a predložky."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Podrobnosť záznamu"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Podrobnosť záznamu."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "Oneskorenie signálu GraphUpdated"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Doba v milisekundách medzi vyslaniami signálov GraphUpdated, keď sú "
-"indexované údaje zmenené v databáze."
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
@@ -198,1750 +96,1621 @@ msgstr[2] " %2.2d sekundy"
 msgid "the|a|an"
 msgstr "the|a|an"
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "Chyba pri spúšťaní programu „tar“"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
-#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
-#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
-#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
-#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
-#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
-#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
-#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá"
+# cmd desc
+#: src/portal/tracker-main.c:53
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Neznáma chyba. Program „tar“ skončil so stavom %d"
+#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299
+#: src/tracker/tracker-export.c:333 src/tracker/tracker-import.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:237
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Nerozpoznané voľby"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operácia nie je podporovaná"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:44
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "Location of the database"
+msgstr "Umiestnenie databázy"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61
+msgid "DIR"
+msgstr "ADRESÁR"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52
+msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
 msgstr ""
-"Pozastavenie aplikácie a jeho dôvod už existuje v požiadavkách na "
-"pozastavenie"
 
-# cmd desc
-#. Daemon options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57
+msgid "NAME"
+msgstr "NÁZOV"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
 msgstr ""
-"Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie "
-"(predvolené = 0)"
-
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
-msgid "Disable automatic shutdown"
-msgstr "Zakáže automatické vypnutie"
 
-# cmd desc
-#. Indexer options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Vynúti preindexovanie všetkého obsahu"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
+msgstr ""
 
-# cmd desc
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Povolí nad databázou iba akcie súvisiace s čítaním"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64
+msgid "Use session bus"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
-msgid "Load a specified domain ontology"
-msgstr "Načíta určenú ontológiu domény"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68
+msgid "Use system bus"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "— spustí démona sledovača"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72
+msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Úložisko sledovača"
+#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93
+msgid "--list can only be used with --session or --system"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Správca úložiska databázy metaúdajov a vyhľadávania"
+#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99
+msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-config.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgid "Creating endpoint at %s…"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa získať nastavenia GSettings pre dolovače, správca nemohol byť "
-"vytvorený, %s"
-
-# proces, dolovač
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "nedostupný"
 
-#. generic
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializuje sa"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not run update"
+msgid "Could not own DBus name"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť aktualizáciu"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Spracováva sa…"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181
+msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
+msgstr ""
 
-# RSS miner status
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Získava údaje kanála…"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191
+msgid "DBus name lost"
+msgstr "Názov zbernice DBus stratený"
 
-# miner status
-#. miner/rss
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Prechádza samostatný adresár „%s“"
+#. Carriage return, so we paper over the ^C
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196
+#| msgid "No network connection"
+msgid "Closing connection…"
+msgstr "Zatvára sa pripojenie…"
 
-# miner status
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333
 #, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "Prechádza rekurzívne adresár „%s“"
+msgid "Opening database at %s…"
+msgstr "Otvára sa databáza na %s…"
 
-# miner status
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastavený"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336
+msgid "Creating in-memory database"
+msgstr "Vytvára sa databáza v pamäti"
 
-# miner status
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Nečinný"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356
+msgid ""
+"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
+"on a message bus."
+msgstr ""
 
 # cmd desc
-# PM: neviem či je preklad dobre
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Sleduje zmeny stavov keď nastanú"
+#: src/tracker/tracker-export.c:45 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
+#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "SÚBOR"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
+#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
+msgid "Connects to a DBus service"
 msgstr ""
-"Bude sledovať zmeny v databáze v reálnom čase (napr. pri pridaní zdrojov "
-"alebo súborov)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLÓGIA"
+#: src/tracker/tracker-export.c:49 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
+msgid "DBus service name"
+msgstr "Názov služby zbernice DBus"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Zobrazí zoznam častých stavov dolovačov a úložiska"
+#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
+msgid "Connects to a remote service"
+msgstr ""
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Pozastaví dolovač (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
+#: src/tracker/tracker-export.c:53 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
+msgid "Remote service URI"
+msgstr "URI vzdialenej služby"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:56
+msgid "Output TriG format which includes named graph information"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:60 src/tracker/tracker-export.c:61
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
+#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-export.c:86 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:197
+msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:260 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1113
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k sledovaču"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:261 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1114
+msgid "No error given"
+msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:300 src/tracker/tracker-sparql.c:1491
+#: src/tracker/tracker-sql.c:135 src/tracker/tracker-sql.c:168
+msgid "Could not run query"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku"
+
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "zlyhalo spustenie „%s“: %s"
+
+#: src/tracker/tracker-import.c:117
+msgid "Could not run import"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť import"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "DÔVOD"
+#: src/tracker/tracker-main.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
+msgstr ""
+"Informácie k danému príkazu môžete získať pomocou „tracker help <príkaz>“"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr "Získa pomocníka ako používať sledovač a všetky ostatné príkazy"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
+msgid "Create a SPARQL endpoint"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
+msgid "Export data from a Tracker database"
+msgstr ""
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not backup database"
+msgid "Import data into a Tracker database"
+msgstr "Nepodarilo sa zálohovať databázu"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
 msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
-"Pozastaví dolovač pokým pokým bude volajúci proces živý alebo nebude ručne "
-"obnovený (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
+"Uskutoční dopyt a aktualizáciu indexu použitím SPARQL, alebo vyhľadá, vypíše "
+"zoznam a strom ontológie"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Obnoví činnosť dolovača (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+msgstr "Uskutoční dopyt databázy na najnižšej úrovni pomocou SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#: src/tracker/tracker-main.c:137
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
+msgstr "„%s“ nie je príkaz pre sledovač. Viď „tracker --help“."
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Available tracker commands are:"
+msgid "Available tracker3 commands are:"
+msgstr "Dostupné príkazy pre sledovač:"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:210
+msgid "Additional / third party commands are:"
+msgstr "Dodatočné príkazy / príkazy tretích strán sú:"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
-"Dolovač, ktorý sa má použiť pre voľbu --resume alebo --pause (je možné "
-"použiť prípony, t.j. Files (súbory) alebo Applications (aplikácie))"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "DOLOVAČ"
+"Cesta, ktorá sa má použiť na spustenie požiadavky alebo aktualizovanie zo "
+"súboru"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Zoznam všetkých aktuálne bežiacich dolovačov"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "Požiadavka SPARQL"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Zoznam všetkých nainštalovaných dolovačov"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "Toto sa používa iba spolu s --query a pre aktualizovanie databázy."
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Zobrazí zoznam dôvodov pozastavenia"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "Získa triedy"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Vypíše všetky procesy sledovača"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "Získa predpony tried"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
 msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
 msgstr ""
-"Použije signál SIGKILL na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
-"môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
-"„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
+"Získa vlastnosti pre triedu, môžu byť použité aj predpony (napr.: rdfs:Zdroj)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "APLIKÁCIE"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
+msgid "CLASS"
+msgstr "TRIEDA"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
-"Použije signál SIGTERM na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
-"môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
-"„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
-
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Spustí dolovače (čím sa nepriamo spustí aj úložisko sledovača)"
+"Získa triedy, ktoré upozorňujú na zmeny v databáze (TRIEDA je nepovinná)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
 msgstr ""
-"Pre všetky procesy nastaví podrobnosť výpisov na ÚROVEŇ („debug“ (ladenie), "
-"„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby))"
+"Získa indexy použité v databáze na zvýšenie výkonu (VLASTNOSŤ je voliteľná)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "ÚROVEŇ"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "VLASTNOSŤ"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "Pre každý proces zobrazí hodnotu určujúcu podrobnosť záznamov"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa získať stav od dolovača: %s"
-
-#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "Zostáva: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieve classes"
+msgid "Retrieve all named graphs"
+msgstr "Získa triedy"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "neznámy zostávajúci čas"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
+"Popíše podtriedy, supertriedy (môže sa použiť s parametrom -s na zvýraznenie "
+"častí stromu a parametrom -p na zobrazenie vlastností)"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "POZASTAVENÝ"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr ""
+"Vyhľadá triedu alebo vlastnosť a zobrazí viac informácií (napr. Dokument)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Nie je spustený alebo je zakázaný zásuvný modul"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "TRIEDA/VLASTNOSŤ"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Nepodarilo sa získať stav úložiska sledovača"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "Vráti skrátený výpis pre triedu (napr. nfo:FileDataObject)."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Nepodarilo sa získať priebeh úložiska sledovača"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "Vráti celý menný priestor pre triedu."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:230
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:238
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Neboli vrátené žiadne predpony menných priestorov"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku SPARQL"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:284
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:293
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne predpony menných priestorov"
+
+# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707501
+# PM: treba požiadať  vývojárov o kontext aby sme vedeli či tu má byť nič alebo žiadny/a/e
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:539 src/tracker/tracker-sparql.c:587
+msgid "None"
+msgstr "Nič"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:993
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť strom: požiadavka na podtriedu zlyhala"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1042
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť strom: požiadavka na vlastnosti triedy zlyhala"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1129
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam tried"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137
+msgid "No classes were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne triedy"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1137 src/tracker/tracker-sparql.c:1353
+msgid "Classes"
+msgstr "Triedy"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1153
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam predpôn triedy"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne predpony"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1161
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Predpony"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1181
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
 msgstr ""
-"V požiadavke SPARQL sa nepodarilo zavolať funkciu "
-"tracker_sparql_cursor_next()"
+"Nepodarilo sa nájsť vlastnosť pre predponu triedy, napr Zdroj v „rdfs:Zdroj“"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1220
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam vlastností"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "Pokus o pozastavenie dolovača „%s“ z dôvodu „%s“"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228
+msgid "No properties were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1228 src/tracker/tracker-sparql.c:1376
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie je č. %d"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1256
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť oznamujúce triedy"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Stlačením Ctrl+C zastavíte činnosť"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne oznámenia"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1264
+msgid "Notifies"
+msgstr "Oznámenia"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1290
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť indexované vlastnosti"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne indexy"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1298
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexy"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not list classes"
+msgid "Could not list named graphs"
+msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam tried"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+#, fuzzy
+#| msgid "No tags were found"
+msgid "No graphs were found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne značky"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+msgid "Named graphs"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Pokus o obnovenie činnosti dolovača %s pomocou cookie č. %d"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1345
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať triedy"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1353
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1368
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať vlastnosti"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1376
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1412 src/tracker/tracker-sql.c:70
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "Nepodarilo sa získať cestu v UTF-8 z cesty"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1424 src/tracker/tracker-sql.c:81
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1443
+msgid "Could not run update"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť aktualizáciu"
 
 # PM: nasleduje ako výpis po chybe
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1450
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončené"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa vypísať zoznam dolovačov, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Nájdené výsledky sa nezhodujú z vašou požiadavkou"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Nájdených %d nainštalovaných dolovačov"
-msgstr[1] "Nájdený %d nainštalovaný dolovač"
-msgstr[2] "Nájdené %d nainštalované dolovače"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1504 src/tracker/tracker-sparql.c:1507
+#: src/tracker/tracker-sql.c:142
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Nájdených %d bežiacich dolovačov"
-msgstr[1] "Nájdený %d bežiaci dolovač"
-msgstr[2] "Nájdené %d bežiace dolovače"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1564 src/tracker/tracker-sql.c:248
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "Voľby file a query nemôžu byť použité súčasne"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa získať podrobnosti o pozastavení, správca nemohol byť "
-"vytvorený, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Žiadne dolovače nebežia"
+"Parameter --list-properties musí byť prázdny aby ho bolo možné použiť s "
+"argumentom --tree"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Miners"
-msgstr "Dolovače"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr "Cesta, ktorá sa má použiť na spustenie požiadavky zo súboru"
 
-# PM: Nie som si istý ktorý tvar sa použije v prvom prípade
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikácia"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-sql.c:52
+msgid "SQL query"
+msgstr "Požiadavka SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Dôvod"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:53
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Žiadne dolovače nie sú pozastavené"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:114
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "Zlyhala inicializácia správcu údajov"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Iba jedna z volieb „all“, „store“ a „miners“ je povolená"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:176
+msgid "Empty result set"
+msgstr "Množina výsledkov prázdna"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k SPARQL"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:246
+msgid "A database path must be specified"
+msgstr "Musí byť určená cesta k databáze"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Teraz sa sledujú aktualizácie zdrojov v databáze"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Maximálna veľkosť žurnálu"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Všetky vlastnosti nie:plainTextContent sú vynechané"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veľkosť žurnálu pri rotácii v MB. Použite -1, ak chcete rotáciu vypnúť."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Medzi bežné patria stavy"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Umiestnenie častí žurnálu"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepodarilo sa získať stav, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr "Kam sa majú ukladať časti žurnálu, keď dosiahnu maximálnu veľkosť."
 
-#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Úložisko"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Maximálna dĺžka indexovaného slova"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Nepodarilo sa získať názov zobrazenia pre dolovač „%s“"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slová s väčším počtom znakov ako je táto dĺžka budú ignorované "
+#~ "indexovacím nástrojom."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "Prepínače pause (pozastaviť) a resume (obnoviť) nemôžete použiť spolu"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Maximálny počet indexovaných slov v dokumente"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr ""
-"Musíte poskytnúť miner (dolovač), pre príkazy pause (pozastaviť) alebo "
-"resume (obnoviť)"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexovací nástroj načíta z jedného dokumentu maximálne takýto počet slov."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr ""
-"Pre zadaný miner (dolovač) musíte použiť jeden z príkazov pause (pozastaviť) "
-"alebo resume (obnoviť)"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Povoliť skrátenie"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Parametre --kill a --terminate nemôžete použiť spolu"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zjednoduší slová na koreň slova aby poskytol viacero výsledkov. Napr. "
+#~ "„shelves“ a „shelf“ skráti na „shel“"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Parametre --get-logging a --set-logging nemôžete použiť spolu"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Povoliť zrušenie prízvukov"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Neplatná hodnota pre podrobnosť záznamu, skúste použiť „debug“ (ladenie), "
-"„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby)"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Preloží znaky s prízvukom na ich ekvivalenty bez prízvuku. Napr. „Idéa“ "
+#~ "zmení na „Idea“, čím vylepší porovnávanie."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
-#, c-format
-msgid "Found %d PID…"
-msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "Nájdených %d identifikátorov PID…"
-msgstr[1] "Nájdený %d identifikátor PID…"
-msgstr[2] "Nájdené %d identifikátory PID…"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Ignorovať čísla"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "Nájdený identifikátor procesu %d pre „%s“"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Ak je povolené, čísla nebudú indexované."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
-msgid "Components"
-msgstr "Súčasti"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Ignorovať stopslová"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Iba tie, ktoré sú uvedené v konfigurácii"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak je povolené, slová uvedené v zozname stopslov budú ignorované. Ide o "
+#~ "slová bez významovej informácie ako sú spojky a predložky."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Nastavuje sa podrobnosť záznamov pre všetky súčasti na hodnotu „%s“…"
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "Podrobnosť záznamu"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Spúšťajú sa dolovače…"
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "Podrobnosť záznamu."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť dolovače, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "Oneskorenie signálu GraphUpdated"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "že by zakázaný zásuvný modul?"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Doba v milisekundách medzi vyslaniami signálov GraphUpdated, keď sú "
+#~ "indexované údaje zmenené v databáze."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Ak nie sú určené žiadne parametre, bude zobrazený stav úložiska a dolovačov "
-"údajov"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
-#: src/tracker/tracker-reset.c:385 src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Nerozpoznané voľby"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "Chyba pri spúšťaní programu „tar“"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k zbernici D-Bus"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "Neznáma chyba. Program „tar“ skončil so stavom %d"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa vytvoriť sprostredkovateľa proxy zbernice D-Bus k úložisku "
-"sledovača"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Operácia nie je podporovaná"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr "Formát výstupných výsledkov: „sparql“, „turtle“ alebo „json-ld“"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "FORMÁT"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozastavenie aplikácie a jeho dôvod už existuje v požiadavkách na "
+#~ "pozastavenie"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
-#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "SÚBOR"
+#~ msgid "Displays version information"
+#~ msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť funkciu tracker-extract: "
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie "
+#~ "(predvolené = 0)"
 
-#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "zlyhalo spustenie „%s“: %s"
+#~ msgid "Disable automatic shutdown"
+#~ msgstr "Zakáže automatické vypnutie"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Povie dolovačom aby preindexovali súbory, ktoré zodpovedajú zadanému typu "
-"MIME (pre nové extratory), použitie -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Vynúti preindexovanie všetkého obsahu"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#~ msgid "Load a specified domain ontology"
+#~ msgstr "Načíta určenú ontológiu domény"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Povie dolovačom aby (pre)indexovali zadaný súbor"
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "— spustí démona sledovača"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Zálohuje aktuálny index / databázu do zadaného súboru"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Úložisko sledovača"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Obnoví databázu z predošlej zálohy (viď --backup)"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Správca úložiska databázy metaúdajov a vyhľadávania"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Importuje sadu údajov z poskytnutého súboru (vo formáte Turtle)"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa získať nastavenia GSettings pre dolovače, správca nemohol "
+#~ "byť vytvorený, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa preindexovať typy MIME, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+# proces, dolovač
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "nedostupný"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Inicializuje sa"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Preindexovanie typov MIME bolo úspešné"
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "Spracováva sa…"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+# RSS miner status
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Získava údaje kanála…"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor"
+# miner status
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "Prechádza samostatný adresár „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Pre)indexovanie súboru bolo úspešné"
+# miner status
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "Prechádza rekurzívne adresár „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
-#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
-#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k sledovaču"
+# miner status
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pozastavený"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Importuje sa súbor Turtle"
+# miner status
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Nečinný"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Nepodarilo sa importovať súbor Turtle"
+# cmd desc
+# PM: neviem či je preklad dobre
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Sleduje zmeny stavov keď nastanú"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Zálohuje sa databáza"
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bude sledovať zmeny v databáze v reálnom čase (napr. pri pridaní zdrojov "
+#~ "alebo súborov)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Nepodarilo sa zálohovať databázu"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ONTOLÓGIA"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Zobrazí zoznam častých stavov dolovačov a úložiska"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Obnovuje sa databáza zo zálohy"
+# cmd desc
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Pozastaví dolovač (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Súčasne môže byť použitá iba jedna akcia (--backup, --restore, --index-file "
-"alebo --import)"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "DÔVOD"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Chýba jeden alebo viacero potrebných súborov"
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozastaví dolovač pokým pokým bude volajúci proces živý alebo nebude "
+#~ "ručne obnovený (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "S parametrami --backup a --restore môže byť použitý iba jeden súbor"
+# cmd desc
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Obnoví činnosť dolovača (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Akcie (--backup, --restore, --index-file a --import) nemôžu byť použité s "
-"akciou --reindex-mime-type"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "COOKIE"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Zobrazí úplné menné priestory (t.j nepoužije nie:nazov, použije úplné adresy "
-"URL)"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dolovač, ktorý sa má použiť pre voľbu --resume alebo --pause (je možné "
+#~ "použiť prípony, t.j. Files (súbory) alebo Applications (aplikácie))"
+
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "DOLOVAČ"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Zobrazí obsah v podobe bežného textu ak je pre zdroje dostupný"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Zoznam všetkých aktuálne bežiacich dolovačov"
 
 # cmd desc
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Namiesto vyhľadania názvu súboru zadá parametre SÚBOROV v podobe aktuálnych "
-"adries IRI (napr. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Zoznam všetkých nainštalovaných dolovačov"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Vypíše výsledky ako RDF vo formáte Turtle"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Zobrazí zoznam dôvodov pozastavenia"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Dopytujú sa informácie pre entitu"
+# cmd desc
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Vypíše všetky procesy sledovača"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Nepodarilo sa získať URN pre URI"
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použije signál SIGKILL na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
+#~ "môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
+#~ "„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Nepodarilo sa získať údaje pre URI"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "APLIKÁCIE"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Nie sú dostupné žiadne metaúdaje pre taký URI"
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použije signál SIGTERM na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
+#~ "môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
+#~ "„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "Výsledky"
+# cmd desc
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Spustí dolovače (čím sa nepriamo spustí aj úložisko sledovača)"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
-"Informácie k danému príkazu môžete získať pomocou „tracker help <príkaz>“"
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre všetky procesy nastaví podrobnosť výpisov na ÚROVEŇ "
+#~ "(„debug“ (ladenie), „detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), "
+#~ "„errors“ (iba chyby))"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Spustí, zastaví, pozastaví a vypíše procesy zodpovedné za indexovaný obsah"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "ÚROVEŇ"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Extrahuje informácie zo súboru"
+# cmd desc
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "Pre každý proces zobrazí hodnotu určujúcu podrobnosť záznamov"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Získa pomocníka ako používať sledovač a všetky ostatné príkazy"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav od dolovača: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Zobrazí známe informácie o miestnych súboroch alebo indexovaných položkách"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "Zostáva: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Spustí zálohu, obnovenie, importovanie a (znovu)indexovanie podľa typu MIME "
-"alebo názvu súboru"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "neznámy zostávajúci čas"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr ""
-"Obnoví alebo odstráni index a navráti konfigurácie do predvoleného stavu"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "POZASTAVENÝ"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Vyhľadá v indexovanom obsahu alebo zobrazí obsah podľa typu"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Nie je spustený alebo je zakázaný zásuvný modul"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"Uskutoční dopyt a aktualizáciu indexu použitím SPARQL, alebo vyhľadá, vypíše "
-"zoznam a strom ontológie"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav úložiska sledovača"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "Uskutoční dopyt databázy na najnižšej úrovni pomocou SQL"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať priebeh úložiska sledovača"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "Zobrazí priebeh indexovania, štatistiky obsahu a stav indexu"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "Vytvorí, vypíše alebo odstráni značky indexovaného obsahu"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr ""
+#~ "V požiadavke SPARQL sa nepodarilo zavolať funkciu "
+#~ "tracker_sparql_cursor_next()"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Vypíše používanú licenciu a verziu"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "„%s“ nie je príkaz pre sledovač. Viď „tracker --help“."
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "Pokus o pozastavenie dolovača „%s“ z dôvodu „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Dostupné príkazy pre sledovač:"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Cookie je č. %d"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav súboru pomocou funkcie stat()"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "Stlačením Ctrl+C zastavíte činnosť"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Nepodarilo sa ukončiť proces č. %d — „%s“"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Pokus o obnovenie činnosti dolovača %s pomocou cookie č. %d"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Ukončený proces č. %d — „%s“"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces č. %d — „%s“"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa vypísať zoznam dolovačov, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Zabitý proces č. %d — „%s“"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "Nájdených %d nainštalovaných dolovačov"
+#~ msgstr[1] "Nájdený %d nainštalovaný dolovač"
+#~ msgstr[2] "Nájdené %d nainštalované dolovače"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Zabije všetky procesy sledovača a odstráni všetky databázy"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "Nájdených %d bežiacich dolovačov"
+#~ msgstr[1] "Nájdený %d bežiaci dolovač"
+#~ msgstr[2] "Nájdené %d bežiace dolovače"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "Podobné ako --hard, ale po reštarte bude obnovená záloha a žurnál"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa získať podrobnosti o pozastavení, správca nemohol byť "
+#~ "vytvorený, %s"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Odstráni všetky konfiguračné súbory, ktoré sa nanovo vygenerujú pri "
-"nasledujúcom spustení"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Žiadne dolovače nebežia"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr "Vymaže indexované informácie o súbore, rekurzívne pre adresáre"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Dolovače"
 
-# RSS miner status
-#. Now, delete the element recursively
-#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Odstraňuje sa…"
+# PM: Nie som si istý ktorý tvar sa použije v prvom prípade
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplikácia"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:148
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr ""
-"Indexované údaje pre tento súbor boli odstránené a budú znovu indexované."
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Dôvod"
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Parametre --hard a --soft nemôžete použiť spolu"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Žiadne dolovače nie sú pozastavené"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:183
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "VÝSTRAHA: Tento proces môže nenávratne odstrániť údaje."
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "Iba jedna z volieb „all“, „store“ a „miners“ je povolená"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:184
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Aj keď väčšina obsahu indexovaná Sledovačom môže byť bezpečne znovu "
-"indexovaná, nemôže to byť zaručené pre všetky údaje. Berte na vedomie, že "
-"môžete stratiť údaje. Pokračujte na vlastné riziko."
-
-#: src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Skutočne chcete pokračovať?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: src/tracker/tracker-reset.c:191
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[a|n]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:307
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Odznova sa nastavuje existujúca konfigurácia…"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Teraz sa sledujú aktualizácie zdrojov v databáze"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Hľadá súbory"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Všetky vlastnosti nie:plainTextContent sú vynechané"
+
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Medzi bežné patria stavy"
+
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Úložisko"
+
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať názov zobrazenia pre dolovač „%s“"
+
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prepínače pause (pozastaviť) a resume (obnoviť) nemôžete použiť spolu"
+
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr ""
+#~ "Musíte poskytnúť miner (dolovač), pre príkazy pause (pozastaviť) alebo "
+#~ "resume (obnoviť)"
+
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre zadaný miner (dolovač) musíte použiť jeden z príkazov pause "
+#~ "(pozastaviť) alebo resume (obnoviť)"
+
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "Parametre --kill a --terminate nemôžete použiť spolu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr "Parametre --get-logging a --set-logging nemôžete použiť spolu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná hodnota pre podrobnosť záznamu, skúste použiť „debug“ (ladenie), "
+#~ "„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby)"
+
+#~ msgid "Found %d PID…"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDs…"
+#~ msgstr[0] "Nájdených %d identifikátorov PID…"
+#~ msgstr[1] "Nájdený %d identifikátor PID…"
+#~ msgstr[2] "Nájdené %d identifikátory PID…"
+
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "Nájdený identifikátor procesu %d pre „%s“"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Súčasti"
+
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Iba tie, ktoré sú uvedené v konfigurácii"
+
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavuje sa podrobnosť záznamov pre všetky súčasti na hodnotu „%s“…"
+
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Spúšťajú sa dolovače…"
+
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť dolovače, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "že by zakázaný zásuvný modul?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak nie sú určené žiadne parametre, bude zobrazený stav úložiska a "
+#~ "dolovačov údajov"
+
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k zbernici D-Bus"
+
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa vytvoriť sprostredkovateľa proxy zbernice D-Bus k úložisku "
+#~ "sledovača"
+
+#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+#~ msgstr "Formát výstupných výsledkov: „sparql“, „turtle“ alebo „json-ld“"
+
+#~ msgid "FORMAT"
+#~ msgstr "FORMÁT"
+
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť funkciu tracker-extract: "
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Hľadá priečinky"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povie dolovačom aby preindexovali súbory, ktoré zodpovedajú zadanému typu "
+#~ "MIME (pre nové extratory), použitie -m MIME1 -m MIME2"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Hľadá súbory hudby"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Povie dolovačom aby (pre)indexovali zadaný súbor"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hľadá hudobné albumy (voľba --all nemá na toto vplyv)"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Zálohuje aktuálny index / databázu do zadaného súboru"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Obnoví databázu z predošlej zálohy (viď --backup)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Importuje sadu údajov z poskytnutého súboru (vo formáte Turtle)"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Preindexovanie typov MIME bolo úspešné"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hľadá hudobných interpretov (voľba --all nemá na toto vplyv)"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(Pre)indexovanie súboru bolo úspešné"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Hľadá súbory obrázkov"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Importuje sa súbor Turtle"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Hľadá súbory videa"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa importovať súbor Turtle"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Hľadá súbory dokumentov"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Obnovuje sa databáza zo zálohy"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Hľadá emaily"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súčasne môže byť použitá iba jedna akcia (--backup, --restore, --index-"
+#~ "file alebo --import)"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Hľadá kontakty"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Chýba jeden alebo viacero potrebných súborov"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hľadá softvér (voľba --all nemá na toto vplyv)"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "S parametrami --backup a --restore môže byť použitý iba jeden súbor"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hľadá kategórie softvéru (voľba --all nemá na toto vplyv)"
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akcie (--backup, --restore, --index-file a --import) nemôžu byť použité s "
+#~ "akciou --reindex-mime-type"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hľadá kanály (voľba --all nemá na toto vplyv)"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí úplné menné priestory (t.j nepoužije nie:nazov, použije úplné "
+#~ "adresy URL)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hľadá záložky (voľba --all nemá na toto vplyv)"
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "Zobrazí obsah v podobe bežného textu ak je pre zdroje dostupný"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Obmedzí počet zobrazených výsledkov"
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Namiesto vyhľadania názvu súboru zadá parametre SÚBOROV v podobe "
+#~ "aktuálnych adries IRI (napr. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Posunie výsledky"
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Vypíše výsledky ako RDF vo formáte Turtle"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr ""
-"Použije pri hľadaní pojmov OR (alebo) namiesto AND (a zároveň, čo je "
-"predvolené)"
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Dopytujú sa informácie pre entitu"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Zobrazí názvy URN pre výsledky (nevzťahuje sa na --music-albums, --music-"
-"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať URN pre URI"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr "Vráti aj všetky neexistujúce zhody (t.j. zahrnie aj odpojené zväzky)"
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať údaje pre URI"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"Zakáže zobrazovanie úryvkov s výsledkami. Tie sa zobrazia iba pri niektorých "
-"kategóriách ako Dokumenty, Hudba…"
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne metaúdaje pre taký URI"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "Zakáže fulltextové vyhľadávanie. Zahŕňa --disable-snippets"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí, zastaví, pozastaví a vypíše procesy zodpovedné za indexovaný obsah"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Zakáže farby pri tlači úryvkov a výsledkov"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "Extrahuje informácie zo súboru"
 
-# PM: nie som si istý či je toto popis voľby alebo nie
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
-msgid "search terms"
-msgstr "hľadané pojmy"
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí známe informácie o miestnych súboroch alebo indexovaných položkách"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "VÝRAZ"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spustí zálohu, obnovenie, importovanie a (znovu)indexovanie podľa typu "
+#~ "MIME alebo názvu súboru"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"OZNÁMENIE: Bol dosiahnutý limit, v databáze sa nachádza viac položiek, ktoré "
-"tu nie sú uvedené"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obnoví alebo odstráni index a navráti konfigurácie do predvoleného stavu"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
-#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
-#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
-#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Nepodarilo sa získať výsledky hľadania"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "Vyhľadá v indexovanom obsahu alebo zobrazí obsah podľa typu"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne kontakty"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "Zobrazí priebeh indexovania, štatistiky obsahu a stav indexu"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "Vytvorí, vypíše alebo odstráni značky indexovaného obsahu"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Bez mena"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "Vypíše používanú licenciu a verziu"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Bez emailovej adresy"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne emaily"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav súboru pomocou funkcie stat()"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-maily"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne súbory"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa ukončiť proces č. %d — „%s“"
 
-# GtkLabel
-#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Súbory"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Ukončený proces č. %d — „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadni umelci"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces č. %d — „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Umelci"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Zabitý proces č. %d — „%s“"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Nenašla sa žiadna hudba"
+# cmd desc
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Zabije všetky procesy sledovača a odstráni všetky databázy"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumy"
+# cmd desc
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr "Podobné ako --hard, ale po reštarte bude obnovená záloha a žurnál"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne záložky"
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstráni všetky konfiguračné súbory, ktoré sa nanovo vygenerujú pri "
+#~ "nasledujúcom spustení"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr "Vymaže indexované informácie o súbore, rekurzívne pre adresáre"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne kanály"
+# RSS miner status
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "Odstraňuje sa…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Kanály"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexované údaje pre tento súbor boli odstránené a budú znovu indexované."
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Nenašiel sa žiadny softvér"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Parametre --hard a --soft nemôžete použiť spolu"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Softvér"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "VÝSTRAHA: Tento proces môže nenávratne odstrániť údaje."
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne kategórie softvéru"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aj keď väčšina obsahu indexovaná Sledovačom môže byť bezpečne znovu "
+#~ "indexovaná, nemôže to byť zaručené pre všetky údaje. Berte na vedomie, že "
+#~ "môžete stratiť údaje. Pokračujte na vlastné riziko."
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Kategórie softvéru"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Skutočne chcete pokračovať?"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky zhodujúce sa s vašou požiadavkou"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[a|n]"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Hľadaný pojem „%s“ je stopslovo."
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ano"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1564
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Stopslová sú bežné slová bez obsahového významu, ktoré môžu byť počas "
-"procesu indexovania ignorované."
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Odznova sa nastavuje existujúca konfigurácia…"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr ""
-"Cesta, ktorá sa má použiť na spustenie požiadavky alebo aktualizovanie zo "
-"súboru"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Hľadá súbory"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "Požiadavka SPARQL"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Hľadá priečinky"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+# cmd desc
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Hľadá súbory hudby"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "Toto sa používa iba spolu s --query a pre aktualizovanie databázy"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Hľadá hudobné albumy (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Získa triedy"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Hľadá hudobných interpretov (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Získa predpony tried"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Hľadá súbory obrázkov"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Získa vlastnosti pre triedu, môžu byť použité aj predpony (napr.: rdfs:Zdroj)"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Hľadá súbory videa"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "TRIEDA"
+# cmd desc
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Hľadá súbory dokumentov"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Získa triedy, ktoré upozorňujú na zmeny v databáze (TRIEDA je nepovinná)"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Hľadá emaily"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Získa indexy použité v databáze na zvýšenie výkonu (VLASTNOSŤ je voliteľná)"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Hľadá kontakty"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "VLASTNOSŤ"
+# cmd desc
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Hľadá softvér (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Popíše podtriedy, supertriedy (môže sa použiť s parametrom -s na zvýraznenie "
-"častí stromu a parametrom -p na zobrazenie vlastností)"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Hľadá kategórie softvéru (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Vyhľadá triedu alebo vlastnosť a zobrazí viac informácií (napr. Dokument)"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Hľadá kanály (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "TRIEDA/VLASTNOSŤ"
+# cmd desc
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Hľadá záložky (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Vráti skrátený výpis pre triedu (napr. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "Obmedzí počet zobrazených výsledkov"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Vráti celý menný priestor pre triedu."
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Posunie výsledky"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Vzdialená služba, ktorej odosielať požiadavky"
+# cmd desc
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použije pri hľadaní pojmov OR (alebo) namiesto AND (a zároveň, čo je "
+#~ "predvolené)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "ZÁKLADNÁ_URL"
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí názvy URN pre výsledky (nevzťahuje sa na --music-albums, --music-"
+#~ "artists, --feeds, --software, --software-categories)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov"
+# cmd desc
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vráti aj všetky neexistujúce zhody (t.j. zahrnie aj odpojené zväzky)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne predpony menných priestorov"
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zakáže zobrazovanie úryvkov s výsledkami. Tie sa zobrazia iba pri "
+#~ "niektorých kategóriách ako Dokumenty, Hudba…"
 
-# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707501
-# PM: treba požiadať  vývojárov o kontext aby sme vedeli či tu má byť nič alebo žiadny/a/e
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "Nič"
+# cmd desc
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr "Zakáže fulltextové vyhľadávanie. Zahŕňa --disable-snippets"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť strom: požiadavka na podtriedu zlyhala "
+# cmd desc
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "Zakáže farby pri tlači úryvkov a výsledkov"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť strom: požiadavka na vlastnosti triedy zlyhala"
+# PM: nie som si istý či je toto popis voľby alebo nie
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "hľadané pojmy"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam tried"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "VÝRAZ"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne triedy"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "OZNÁMENIE: Bol dosiahnutý limit, v databáze sa nachádza viac položiek, "
+#~ "ktoré tu nie sú uvedené"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "Triedy"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať výsledky hľadania"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam predpôn triedy"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kontakty"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne predpony"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakty"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Predpony"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Bez mena"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájsť vlastnosť pre predponu triedy, napr Zdroj v „rdfs:Zdroj“"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Bez emailovej adresy"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam vlastností"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne emaily"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-maily"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne súbory"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť oznamujúce triedy"
+# GtkLabel
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Súbory"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne oznámenia"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadni umelci"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "Oznámenia"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Umelci"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť indexované vlastnosti"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Nenašla sa žiadna hudba"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne indexy"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Albumy"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexy"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne záložky"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať triedy"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Záložky"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kanály"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Nepodarilo sa vyhľadať vlastnosti"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Kanály"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti zodpovedajúce hľadanému pojmu"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Nenašiel sa žiadny softvér"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Nepodarilo sa získať cestu v UTF-8 z cesty"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Softvér"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kategórie softvéru"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť aktualizáciu"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Kategórie softvéru"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky zhodujúce sa s vašou požiadavkou"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Nájdené výsledky sa nezhodujú z vašou požiadavkou"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Hľadaný pojem „%s“ je stopslovo."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Voľby file a query nemôžu byť použité súčasne"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stopslová sú bežné slová bez obsahového významu, ktoré môžu byť počas "
+#~ "procesu indexovania ignorované."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"Parameter --list-properties musí byť prázdny aby ho bolo možné použiť s "
-"argumentom --tree"
+#~ msgid "BASE_URL"
+#~ msgstr "ZÁKLADNÁ_URL"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "Cesta, ktorá sa má použiť na spustenie požiadavky zo súboru"
+# tooltip
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Zobrazí štatistiky o aktuálnej sade indexov / údajov"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "Požiadavka SQL"
-
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zozbiera ladiace informácie užitočné pre nahlásenie a preskúmanie "
+#~ "problému, výsledky budú vypísané v termináli"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Zlyhala inicializácia správcu údajov"
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky sledovača"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Množina výsledkov prázdna"
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Žiadne dostupné štatistiky"
 
-# tooltip
-#: src/tracker/tracker-status.c:49
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Zobrazí štatistiky o aktuálnej sade indexov / údajov"
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Štatistiky:"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-status.c:53
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Zozbiera ladiace informácie užitočné pre nahlásenie a preskúmanie problému, "
-"výsledky budú vypísané v termináli"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:85
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky sledovača"
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Informácie o disku"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:92
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Žiadne dostupné štatistiky"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:133
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Štatistiky:"
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Zostávajúce miesto na oddieli s databázou"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-status.c:170
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Sada údajov"
 
-# cmd desc
-#: src/tracker/tracker-status.c:177
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Informácie o disku"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurácia"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Zostávajúce miesto na oddieli s databázou"
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia"
 
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:191
-msgid "Data Set"
-msgstr "Sada údajov"
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Stavy"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:223
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurácia"
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Štatistiky údajov"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:251
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia"
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Nie je dostupné žiadne pripojenie"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:255
-msgid "States"
-msgstr "Stavy"
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Štatistiky údajov"
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Neboli dostupné žiadne štatistiky"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:302
-msgid "No connection available"
-msgstr "Nie je dostupné žiadne pripojenie"
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Databáza je momentálne prázdna"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:312
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky"
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať základný stav sledovača"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:318
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Neboli dostupné žiadne štatistiky"
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Aktuálne indexované"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:331
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Databáza je momentálne prázdna"
+#~| msgid "Ignored files"
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d súborov"
+#~ msgstr[1] "%d súbor"
+#~ msgstr[2] "%d súbory"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Nepodarilo sa získať základný stav sledovača"
+#~| msgid "Folder"
+#~| msgid_plural "Folders"
+#~ msgid "%d folder"
+#~ msgid_plural "%d folders"
+#~ msgstr[0] "%d priečinkov"
+#~ msgstr[1] "%d priečinok"
+#~ msgstr[2] "%d priečinky"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:515
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Aktuálne indexované"
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Prebieha indexovanie údajov"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
-#, c-format
-#| msgid "Ignored files"
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d súborov"
-msgstr[1] "%d súbor"
-msgstr[2] "%d súbory"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:524
-#, c-format
-#| msgid "Folder"
-#| msgid_plural "Folders"
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d priečinkov"
-msgstr[1] "%d priečinok"
-msgstr[2] "%d priečinky"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Prebieha indexovanie údajov"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:551
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas: %s"
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:555
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Všetky dolovače údajov sú nečinné. Indexovanie je dokončené."
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "Všetky dolovače údajov sú nečinné. Indexovanie je dokončené."
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Zoznam všetkých značiek (použije FILTER ak je zadaný; FILTER vždy použije "
-"logické OR)"
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zoznam všetkých značiek (použije FILTER ak je zadaný; FILTER vždy použije "
+#~ "logické OR)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTER"
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "FILTER"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Zobrazí súbory priradené ku každej značke (toto sa dá použiť iba s voľbou --"
-"list)"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí súbory priradené ku každej značke (toto sa dá použiť iba s voľbou "
+#~ "--list)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Pridá značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA nebude priradená "
-"žiadnemu súboru)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pridá značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA nebude priradená "
+#~ "žiadnemu súboru)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "ZNAČKA"
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "ZNAČKA"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Odstráni značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA sa odstráni zo "
-"všetkých súborov)"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstráni značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA sa odstráni zo "
+#~ "všetkých súborov)"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Popis značky (toto je použité iba s voľbou --add)"
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "Popis značky (toto je použité iba s voľbou --add)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "REŤAZEC"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "REŤAZEC"
 
 # cmd desc
-#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr ""
-"Použije pri hľadaní pojmov AND (a zároveň) namiesto OR(alebo, čo je "
-"predvolené)"
-
-#: src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "SÚBOR…"
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použije pri hľadaní pojmov AND (a zároveň) namiesto OR(alebo, čo je "
+#~ "predvolené)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "SÚBOR [SÚBOR…]"
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "SÚBOR…"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Nepodarilo sa získať názvy URN súboru"
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "SÚBOR [SÚBOR…]"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Nepodarilo sa získať súbory súvisiace so značkou"
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať názvy URN súboru"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky v databáze"
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať súbory súvisiace so značkou"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Neboli označené žiadne súbory"
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky v databáze"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Nepodarilo sa získať súbory zhodujúce sa so značkami"
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Neboli označené žiadne súbory"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "Nenašli sa žiadne súbory zhodujúce sa so VŠETKÝMI značkami"
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať súbory zhodujúce sa so značkami"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky"
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne súbory zhodujúce sa so VŠETKÝMI značkami"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne značky"
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Značky (zobrazené podľa názvu)"
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Značky (zobrazené podľa názvu)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Neboli zmenené žiadne súbory"
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Neboli zmenené žiadne súbory"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "Súbory neexistujú, alebo nie sú indexované"
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "Súbory neexistujú, alebo nie sú indexované"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Nepodarilo sa pridať značku"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa pridať značku"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Značka bola úspešne pridaná"
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Značka bola úspešne pridaná"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Nepodarilo sa pridať značku k súborom"
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa pridať značku k súborom"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Označené"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Označené"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Neoznačené, súbor nie je indexovaný"
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Neoznačené, súbor nie je indexovaný"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Nepodarilo sa získať značku podľa menovky"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať značku podľa menovky"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Nenašli sa žiadne značky podľa takého názvu"
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne značky podľa takého názvu"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Žiadny súbor nemá nastavenú takúto značku"
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Žiadny súbor nemá nastavenú takúto značku"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Značka bola úspešne odstránená"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Značka bola úspešne odstránená"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Označenie zrušené"
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Označenie zrušené"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Súbor nie je indexovaný alebo je už označenie zrušené"
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Súbor nie je indexovaný alebo je už označenie zrušené"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Pre --show-files sa vyžaduje voľba --list"
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "Pre --show-files sa vyžaduje voľba --list"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"Parameter --and-operator je možné použiť iba spolu s parametrami --list a "
-"menovkou značky"
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parameter --and-operator je možné použiť iba spolu s parametrami --list a "
+#~ "menovkou značky"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Akcie add (pridať) a delete (odstrániť) nemôžu byť použité súčasne"
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "Akcie add (pridať) a delete (odstrániť) nemôžu byť použité súčasne"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add "
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add "
 
 # tab
 #~ msgid "All posts"
@@ -2343,9 +2112,6 @@ msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add "
 #~ msgid "— start the tracker writeback service"
 #~ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 
-#~ msgid "No network connection"
-#~ msgstr "Bez pripojenia k sieti"
-
 #~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
 #~ msgstr "Indexovanie nie je odporúčané na tom pripojení k sieti"
 
@@ -3144,9 +2910,6 @@ msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add "
 #~ msgid "- Query or update using SPARQL"
 #~ msgstr "- Žiada alebo aktualizuje pomocou SPARQL"
 
-#~ msgid "An argument must be supplied"
-#~ msgstr "Musí byť poskytnutý parameter"
-
 #~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
 #~ msgstr " - Zobrazí štatistiky pre všetky triedy ontológie Nepomuk"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]