[ocrfeeder] Add Indonesian translation



commit d76f204a79c1f3e65e33dc45b22d2631b7d03511
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Wed Sep 2 04:38:48 2020 +0000

    Add Indonesian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   | 1599 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1600 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 647d60a..ae45d33 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -13,6 +13,7 @@ fr
 gl
 he
 hu
+id
 it
 nb
 pl
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..3c4e261
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1599 @@
+# Indonesian translation for ocrfeeder.
+# Copyright (C) 2020 ocrfeeder's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package.
+# Andika Triwidada <atriwidada gnome org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ocrfeeder master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/ocrfeeder/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-02 11:35+0700\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:1
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:1
+msgid "OCRFeeder"
+msgstr "OCRFeeder"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:2
+msgid "The complete OCR suite."
+msgstr "Keluarga OCR lengkap."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"OCR;Optical Character Recognition;CuneiForm;GOCR;Ocrad;Tesseract;Document "
+"Recognition;Scanner;Scanning;"
+msgstr ""
+"OCR;Pengenalan Karakter Optis;CuneiForm;GOCR;Ocrad;Tesseract;Pengenalan "
+"Dokumen;Pemindai;Pemindaian;"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:2
+msgid "The complete OCR suite"
+msgstr "Keluarga OCR lengkap"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"OCRFeeder is a document layout analysis and optical character recognition "
+"system."
+msgstr ""
+"OCRFeeder adalah analisis tata letak dokumen dan sistem pengenalan karakter "
+"optik."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Given the images it will automatically outline its contents, distinguish "
+"between what's graphics and text and perform OCR over the latter. It "
+"generates multiple formats being its main one ODT."
+msgstr ""
+"Dengan diberi gambar itu akan secara otomatis menguraikan isinya, membedakan "
+"antara apa yang grafis dan teks dan melakukan OCR atas yang terakhir. Ini "
+"menghasilkan beberapa format dengan ODT yang menjadi utamanya."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It features a complete GTK graphical user interface that allows the users to "
+"correct any unrecognized characters, defined or correct bounding boxes, set "
+"paragraph styles, clean the input images, import PDFs, save and load the "
+"project, export everything to multiple formats, etc."
+msgstr ""
+"Ada fitur antarmuka pengguna grafis GTK lengkap yang memungkinkan pengguna "
+"untuk memperbaiki karakter yang tidak dikenal, menentukan atau memperbaiki "
+"kotak pembatas, mengatur gaya paragraf, membersihkan citra masukan, "
+"mengimpor PDF, menyimpan dan memuat proyek, mengekspor semuanya ke berbagai "
+"format, dll."
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:6
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1571
+msgid "Content Areas"
+msgstr "Area Konten"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:7
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:924
+#, fuzzy
+msgid "Unpaper Image Processor"
+msgstr "Unpaper Image Processor"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:8
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:1
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Periksa ejaan"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Bug Fixes:"
+msgstr "Perbaikan Bug:"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Fix PDF importation, which was broken after the Python 3 port (thanks to "
+"@scx)"
+msgstr ""
+"Memperbaiki impor PDF, yang rusak setelah port Python 3 (terima kasih kepada "
+"@scx)"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Allow to import PDF files whose paths have characters Ghostscript doesn't "
+"like"
+msgstr ""
+"Mengizinkan mengimpor berkas PDF yang pathnya memiliki karakter yang tidak "
+"disukai oleh Ghostscript"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Ship the appdata.xml.in the tarball"
+msgstr "Kemas appdata.xml.in tarball"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:13
+msgid "Improvements:"
+msgstr "Perbaikan:"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:14
+msgid "Python 3 is now used, making the unicode issues go away for good"
+msgstr ""
+"Python 3 sekarang digunakan, membuat masalah unicode hilang untuk selamanya"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:15
+msgid "The main window is now bigger"
+msgstr "Jendela utama sekarang lebih besar"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:16
+msgid "The image clip is now expandible"
+msgstr "Klip gambar sekarang dapat diperluas"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:17
+msgid "The manpages have been updated with the missing options"
+msgstr "Manpages telah diperbarui dengan pilihan yang hilang"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:18
+msgid "Fix icons in the boxes' editor text align buttons"
+msgstr "Memperbaiki ikon di tombol perataan teks penyunting milik kotak"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:19
+msgid "Install the application icon in the right place"
+msgstr "Memasang ikon aplikasi di tempat yang tepat"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Many issues in the scanner dialog have been fixed (scanner options, UI "
+"problems, etc.)"
+msgstr ""
+"Banyak masalah dalam dialog pemindai telah diperbaiki (opsi pemindai, "
+"masalah UI, dll.)"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:21
+msgid ""
+"The Preferences dialog is now smaller (the big contents are wrapped in a "
+"scrolled window)"
+msgstr ""
+"Dialog Preferensi sekarang lebih kecil (konten besar dibungkus dalam jendela "
+"yang digulir)"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:22
+msgid "All dialogs are now centered to the main window"
+msgstr "Semua dialog sekarang berpusat pada jendela utama"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:23
+msgid "Use XDG user's configuration directory instead of .ocrfeeder"
+msgstr "Menggunakan direktori konfigurasi pengguna XDG alih-alih .ocrfeeder"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:24
+msgid "Fix Gtk thread related problems"
+msgstr "Memperbaiki masalah terkait utas Gtk"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:25
+msgid "Fix unicode issues when saving a project and exporting a document"
+msgstr ""
+"Memperbaiki masalah unicode saat menyimpan proyek dan mengekspor dokumen"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:26
+msgid "Fix issue when exporting a picture in a document from a loaded project"
+msgstr ""
+"Memperbaiki masalah saat mengekspor gambar dalam dokumen dari proyek yang "
+"dimuat"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:27
+msgid "Fix ODT exportation button's icon"
+msgstr "Memperbaiki ikon tombol ekspor ODT"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:28
+msgid "New Features:"
+msgstr "Fitur-fitur Baru:"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:29
+msgid "Add support for multiple image TIFFs"
+msgstr "Menambahkan dukungan untuk TIFF berisi beberapa gambar"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:30
+msgid "Port the application to GObject Introspection"
+msgstr "Port aplikasi ke GObject Introspection"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:31
+msgid "Scan with 300 DPI and in color mode"
+msgstr "Pindai dengan 300 DPI dan dalam mode warna"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:32
+msgid "Use the last visited directory when adding a new image"
+msgstr ""
+"Menggunakan direktori yang terakhir dikunjungi saat menambahkan gambar baru"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warn when no OCR engines are found on startup or when performing the "
+"recognition"
+msgstr ""
+"Peringatkan ketika tidak ada mesin OCR yang ditemukan pada startup atau saat "
+"melakukan"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update the box editor's OCR controls sensitiveness according to the "
+"existence of OCR engines"
+msgstr ""
+"Memperbarui OCR editor kotak mengontrol sensitifitas sesuai dengan "
+"keberadaan mesin OCR"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:35
+msgid "Fix PIL importation"
+msgstr "Memperbaiki impor PIL"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Fix error when exporting a PDF with empty text areas"
+msgstr "Memperbaiki kesalahan saat mengekspor PDF dengan area teks kosong"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Fix PDF output options in ocrfeeder-cli"
+msgstr "Perbaiki opsi output PDF di ocrfeeder-cli"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Fix getting engine name in ocrfeeder-cli"
+msgstr "Memperbaiki mendapatkan nama mesin di ocrfeeder-cli"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Fix the use of newer versions of Unpaper"
+msgstr "Memperbaiki penggunaan Unpaper versi yang lebih baru"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Fix text in the pages icon view"
+msgstr "Memperbaiki teks dalam tampilan ikon halaman"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Fix reordering pages in the icon view"
+msgstr "Memperbaiki menyusun ulang halaman dalam tampilan ikon"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:42
+msgid "Fix issues when no locale is set"
+msgstr "Memperbaiki masalah saat tidak ada lokal yang ditetapkan"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:43
+msgid "Fix loading project with more than one page"
+msgstr "Memperbaiki pemuatan proyek dengan lebih dari satu halaman"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Fix updating the OCR engines in the BoxEditor"
+msgstr "Memperbaiki pembaruan mesin OCR di BoxEditor"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:45
+msgid "New and Updated Translations:"
+msgstr "Terjemahan Baru dan Diperbarui:"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:46
+msgid "Marek Černocký [cz]"
+msgstr "Marek Černocký [cz]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:47
+msgid "Daniel Mustieles [es]"
+msgstr "Daniel Mustieles [es]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:48
+msgid "Fran Diéguez [gl]"
+msgstr "Fran Diéguez [gl]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:49
+msgid "Dimitris Spingos [el]"
+msgstr "Dimitris Spingos [el]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:50
+msgid "Aharon Don [he]"
+msgstr "Aharon Don [he]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:51
+msgid "Attila Hammer, Gabor Kelemen [hu]"
+msgstr "Attila Hammer, Gabor Kelemen [hu]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:52
+msgid "Rafael Ferreira [pt_BR]"
+msgstr "Rafael Ferreira [pt_BR]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:53
+msgid "Martin Srebotnjak [sl]"
+msgstr "Martin Srebotnjak [sl]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:54
+msgid "Мирослав Николић [sr]"
+msgstr "Мирослав Николић [sr]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:55
+msgid "Piotr Drąg [uk]"
+msgstr "Piotr Drąg [uk]"
+
+#: ../resources/org.gnome.OCRFeeder.appdata.xml.in.h:56
+msgid "Wylmer Wang [zh_CN]"
+msgstr "Wylmer Wang [zh_CN]"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:2
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "Kata yang salah eja:"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:3
+msgid "Change _to:"
+msgstr "Ubah _ke:"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:4
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "_Saran:"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:5
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "Uba_h"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:6
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "_Abaikan Semua"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:7
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "Ubah _Semua"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:8
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:422
+msgid "_Ignore"
+msgstr "Aba_ikan"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:9
+msgid "Language:"
+msgstr "Bahasa:"
+
+#: ../resources/spell-checker.ui.h:10
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>Bahasa</b>"
+
+#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:35
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"A problem occurred while trying to open the image:\n"
+" %s\n"
+"Ensure the image exists or try converting it to another format."
+msgstr ""
+"Terjadi masalah saat mencoba membuka gambar:\n"
+" %s\n"
+"Pastikan gambar ada atau coba konversi ke format lain."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:62
+msgid "ODT"
+msgstr "ODT"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:63
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:64
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:245
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:65
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Teks Polos"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:171
+msgid "Images"
+msgstr "Citra"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:189
+msgid "Obtaining scanners"
+msgstr "Mendapatkan pemindai"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:189
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:215
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:259
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:353
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:358
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:412
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:509
+msgid "Please wait…"
+msgstr "Mohon tunggu…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:215
+msgid "Scanning"
+msgstr "Memindai"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:220
+#, fuzzy
+msgid "No scanner devices were found"
+msgstr "Tidak ada perangkat pemindai yang ditemukan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:221
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:236
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1211
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1222
+msgid "Error"
+msgstr "Galat"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:235
+msgid "Error scanning page"
+msgstr "Galat saat memindai halaman"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:259
+msgid "Loading PDF"
+msgstr "Memuat PDF"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:289
+msgid "Export pages"
+msgstr "Mengekspor halaman"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:308
+msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus gambar saat ini?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:380
+msgid "Are you sure you want to clear the project?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus proyek?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:418
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1858
+#, fuzzy
+msgid "No OCR engines available"
+msgstr "Tidak ada mesin OCR yang tersedia"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:419
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1859
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No OCR engines were found in the system.\n"
+"Please make sure you have OCR engines installed and available."
+msgstr ""
+"Tidak ada mesin OCR yang ditemukan dalam sistem.\n"
+"Pastikan Anda memiliki mesin OCR diinstal dan tersedia."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:424
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:479
+#, fuzzy
+msgid "_Open OCR Engines Manager Dialog"
+msgstr "_Open Dialog Manajer Mesin OCR"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:477
+msgid "_Keep Current Configuration"
+msgstr "Pertahankan _Konfigurasi Saat Ini"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:481
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The following OCR engines' arguments might need to be updated but it appears "
+"you have changed their default configuration so they need to be updated "
+"manually:\n"
+"  <b>%(engines)s</b>\n"
+"\n"
+"If you do not want to keep your changes you can just remove the current "
+"configuration and have your OCR engines detected again."
+msgstr ""
+"Argumen mesin OCR berikut mungkin perlu diperbarui tetapi tampaknya Anda "
+"telah mengubah konfigurasi default mereka sehingga mereka perlu diperbarui "
+"secara manual:\n"
+"  <b>%(mesin)s</b>\n"
+"\n"
+"Jika Anda tidak ingin menyimpan perubahan Anda, Anda hanya dapat menghapus "
+"konfigurasi saat ini dan memiliki mesin OCR Anda terdeteksi lagi."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:502
+msgid "The project hasn't been saved."
+msgstr "Proyek belum disimpan."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:503
+msgid "Do you want to save it before closing?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpannya sebelum menutup?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:504
+msgid "Close anyway"
+msgstr "Tutup saja"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:69
+msgid "Selectable areas"
+msgstr "Area yang dapat dipilih"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:353
+msgid "Preparing image"
+msgstr "Mempersiapkan gambar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:355
+#, python-format
+msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
+msgstr "Menyiapkan gambar %(current_index)s/%(total)s"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Deskewing image"
+msgstr "Gambar deskewing"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:439
+msgid "No images added"
+msgstr "Tidak ada gambar yang ditambahkan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:442
+#, python-format
+msgid "Zoom: %s %%"
+msgstr "Zum %s %%"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:444
+#, python-format
+msgid "Resolution: %.2f x %.2f"
+msgstr "Resolusi: %.2f x %.2f"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:446
+#, python-format
+msgid "Page size: %i x %i"
+msgstr "Ukuran halaman: %i x %i"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are changes that may be overwritten by the new recognition.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ada perubahan yang mungkin ditimpa oleh pengakuan baru.\n"
+"\n"
+"Apakah Anda ingin melanjutkan?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:509
+msgid "Recognizing Page"
+msgstr "Mengenali Halaman"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:526
+msgid "Recognizing Document"
+msgstr "Mengenali Dokumen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:527
+#, python-format
+msgid "Recognizing page %(page_number)s/%(total_pages)s. Please wait…"
+msgstr "Mengenali halaman %(page_number)s/%(total_pages)s. Harap tunggu…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:601
+#, python-format
+msgid "Export to %(format_name)s"
+msgstr "Mengekspor ke %(format_name)s"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:625
+msgid "What kind of PDF document do you wish?"
+msgstr "Dokumen PDF seperti apa yang Anda inginkan?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:627
+#, fuzzy
+msgid "From scratch"
+msgstr "Dari awal"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:629
+msgid "Creates a new PDF from scratch."
+msgstr "Membuat PDF baru dari awal."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:632
+msgid "Searchable PDF"
+msgstr "PDF yang dapat dicari"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Creates a PDF based on the images but with searchable text."
+msgstr "Membuat PDF berdasarkan gambar tetapi dengan teks yang dapat dicari."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:667
+msgid "OCRFeeder Projects"
+msgstr "Proyek OCRFeeder"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:714
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
+"\n"
+"The file exists in \"%(dir)s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"<b>Sebuah berkas bernama \"%(name)s\" sudah ada. Apakah Anda ingin "
+"menggantinya?</b>\n"
+"\n"
+"Berkas ada dalam \"%(dir)s\". Menggantinya akan menimpa isinya."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:721
+msgid "Replace"
+msgstr "Gantikan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:61
+#: ../src/ocrfeeder/studio/pagesiconview.py:78
+msgid "Pages"
+msgstr "Halaman"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:81
+msgid "_File"
+msgstr "_Berkas"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:82
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Keluar dari program"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
+msgid "_Open"
+msgstr "_Buka"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:83
+msgid "Open project"
+msgstr "Buka Proyek"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:84
+msgid "Save project"
+msgstr "Simpan projek"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Simpan Sebagai…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Save project with a chosen name"
+msgstr "Menyimpan proyek dengan nama yang dipilih"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
+msgid "_Add Image"
+msgstr "T_ambah gambar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Add another image"
+msgstr "Menambahkan gambar lain"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "Tambah _Folder"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Add all images in a folder"
+msgstr "Menambahkan semua gambar dalam folder"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Append Project"
+msgstr "Tambahkan Proyek"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Load a project and append it to the current one"
+msgstr "Muat proyek dan tambahkan ke proyek saat ini"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
+msgid "_Import PDF"
+msgstr "_Impor PDF"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:89
+msgid "Import PDF"
+msgstr "Mengimpor PDF"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Ekspor…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:90
+#, fuzzy
+msgid "Export to a chosen format"
+msgstr "Mengekspor ke format yang dipilih"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:91
+msgid "_Edit"
+msgstr "Sunt_ing"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
+msgid "_Edit Page"
+msgstr "_Sunting Halaman"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Edit page settings"
+msgstr "Mengedit setelan halaman"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:93
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfigurasikan aplikasi"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Page"
+msgstr "Hapus Halaman"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete current page"
+msgstr "Menghapus halaman saat ini"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Move Page Do_wn"
+msgstr "Pindahkan Halaman Do_wn"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:95
+#, fuzzy
+msgid "Move page down"
+msgstr "Memindahkan halaman ke bawah"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Move Page Up"
+msgstr "Pindahkan Halaman Ke Atas"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Move page up"
+msgstr "Memindahkan halaman ke atas"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
+msgid "Select Next Page"
+msgstr "Pilih Halaman Berikutnya"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:97
+msgid "Select next page"
+msgstr "Pilih halaman berikutnya"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
+msgid "Select Previous Page"
+msgstr "Pilih Halaman Sebelumnya"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:98
+msgid "Select previous page"
+msgstr "Pilih halaman sebelumnya"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
+msgid "_Clear Project"
+msgstr "_Bersihkan Proyek"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:99
+msgid "Delete all images"
+msgstr "Menghapus semua gambar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:100
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampilan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:101
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:102
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:103
+msgid "Best Fit"
+msgstr "Pas Terbaik"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:104
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Ukuran Normal"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:105
+msgid "_Document"
+msgstr "_Dokumen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:106
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1427
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Perkakas"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
+#, fuzzy
+msgid "_OCR Engines"
+msgstr "_OCR Engine"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Manage OCR engines"
+msgstr "Mengelola mesin OCR"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
+#, fuzzy
+msgid "_Unpaper"
+msgstr "_Unpaper"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Process image with unpaper"
+msgstr "Memproses gambar dengan unpaper"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Image Des_kewer"
+msgstr "Gambar Des_kewer"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Tries to straighten the image"
+msgstr "Mencoba meluruskan gambar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:112
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:113
+msgid "Help contents"
+msgstr "Isi bantuan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:114
+msgid "About this application"
+msgstr "Tentang aplikasi ini"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:116
+#, fuzzy
+msgid "_Recognize Document"
+msgstr "_Recognize Dokumen"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:117
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect and recognize all pages"
+msgstr "Mendeteksi dan mengenali semua halaman secara otomatis"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:120
+#, fuzzy
+msgid "R_ecognize Page"
+msgstr "R_ecognize Halaman"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:121
+#, fuzzy
+msgid "Automatically detect and recognize the current page"
+msgstr "Mendeteksi dan mengenali halaman saat ini secara otomatis"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Recognize _Selected Areas"
+msgstr "Kenali _Selected Area"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Recognize Selected Areas"
+msgstr "Kenali Area yang Dipilih"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:128
+msgid "Select _All Areas"
+msgstr "Pilih Semu_a Area"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Select all content areas"
+msgstr "Pilih semua area konten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:132
+#, fuzzy
+msgid "Select _Previous Area"
+msgstr "Pilih area _Previous"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:133
+#, fuzzy
+msgid "Select the previous area from the content areas"
+msgstr "Memilih area sebelumnya dari area konten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Select _Next Area"
+msgstr "Pilih area _Next"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:137
+#, fuzzy
+msgid "Select the next area from the content areas"
+msgstr "Pilih area berikutnya dari area konten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Areas"
+msgstr "Menghapus Area yang Dipilih"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Deletes all the currently selected content areas"
+msgstr "Menghapus semua area konten yang dipilih saat ini"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:143
+#, fuzzy
+msgid "_Generate ODT"
+msgstr "_Generate ODT"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:143
+msgid "Export to ODT"
+msgstr "Ekspor ke ODT"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Import Page From S_canner"
+msgstr "Impor Halaman Dari S_canner"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:147
+msgid "Import From Scanner"
+msgstr "Impor Dari Pemindai"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:150
+msgid "_Copy to Clipboard"
+msgstr "Salin ke Papan _Klip"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Copy recognized text to clipboard"
+msgstr "Menyalin teks yang dikenali ke clipboard"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:155
+#, fuzzy
+msgid "Spell_checker"
+msgstr "Pemeriksa Ejaan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:157
+#, fuzzy
+msgid "Spell Check Recognized Text"
+msgstr "Periksa Ejaan Teks yang Dikenali"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:261
+msgid "No language"
+msgstr "Tidak ada bahasa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:329
+#, fuzzy
+msgid "Area editor"
+msgstr "Editor area"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:337
+#, fuzzy
+msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
+msgstr "Mengatur koordinat X sudut kiri atas area konten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:341
+#, fuzzy
+msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
+msgstr "Mengatur koordinat Y sudut kiri atas area konten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Sets the content area's width"
+msgstr "Mengatur lebar area konten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:348
+#, fuzzy
+msgid "Sets the content area's height"
+msgstr "Mengatur tinggi area konten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:351
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:576
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:352
+#, fuzzy
+msgid "Set this content area to be the text type"
+msgstr "Atur area konten ini menjadi tipe teks"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:355
+msgid "_Image"
+msgstr "C_itra"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:356
+#, fuzzy
+msgid "Set this content area to be the image type"
+msgstr "Atur area konten ini menjadi tipe gambar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:359
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:371
+msgid "Clip"
+msgstr "Klip"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:455
+msgid "Bounds"
+msgstr "Batas"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:460
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:469
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:481
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:853
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Lebar:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:490
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "Tin_ggi:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:516
+msgid "Left"
+msgstr "Kiri"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:518
+#, fuzzy
+msgid "Set text to be left aligned"
+msgstr "Mengatur teks ke rata kiri"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:522
+msgid "Center"
+msgstr "Pusat"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Set text to be centered"
+msgstr "Mengatur teks untuk dipusatkan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:528
+msgid "Right"
+msgstr "Kanan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Set text to be right aligned"
+msgstr "Mengatur teks menjadi rata kanan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:534
+msgid "Fill"
+msgstr "Mengisi"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:536
+#, fuzzy
+msgid "Set text to be fill its area"
+msgstr "Mengatur teks untuk mengisi areanya"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:546
+msgid "OC_R"
+msgstr "OC_R"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:548
+#, fuzzy
+msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
+msgstr "Lakukan OCR pada area konten ini menggunakan mesin OCR yang dipilih."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:554
+#, fuzzy
+msgid "OCR engine to recognize this content area"
+msgstr "mesin OCR untuk mengenali area konten ini"
+
+#. Text Properties
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:561
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Properti Teks"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:584
+msgid "Font"
+msgstr "Fonta"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:591
+msgid "Align"
+msgstr "Rataan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:595
+msgid "Spacing"
+msgstr "Jarak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Set the text's letter spacing"
+msgstr "Mengatur spasi huruf teks"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:599
+#, fuzzy
+msgid "Set the text's line spacing"
+msgstr "Mengatur penspaspasan baris teks"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:604
+#, fuzzy
+msgid "_Line:"
+msgstr "Garis"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:615
+#, fuzzy
+msgid "L_etter:"
+msgstr "L_etter:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:627
+msgid "Sty_le"
+msgstr "Ga_ya"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:634
+msgid "Angle"
+msgstr "Sudut"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:637
+#, fuzzy
+msgid "Mis_c"
+msgstr "Mis_c"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:640
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1694
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:647
+#, fuzzy
+msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
+msgstr "Ocr mesin untuk recogni_ze daerah ini:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:661
+#, fuzzy
+msgid "Detect"
+msgstr "Sensor"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:663
+msgid "Angle:"
+msgstr "Sudut:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:750
+msgid "Save File"
+msgstr "Simpan Berkas"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:753
+msgid "Open File"
+msgstr "Buka Berkas"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:757
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Buka Folder"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:788
+msgid "Pages to export"
+msgstr "Halaman yang akan diekspor"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:790
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:791
+msgid "Current"
+msgstr "Saat Ini"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:811
+msgid "Choose the format"
+msgstr "PIlih format"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:828
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:839
+#, fuzzy
+msgid "Page size"
+msgstr "Ukuran Halaman"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:844
+#, fuzzy
+msgid "Custom…"
+msgstr "Ubahan…"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:858
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Tinggi:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:867
+#, fuzzy
+msgid "Affected pages"
+msgstr "Halaman yang terpengaruh"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:869
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent"
+msgstr "Halaman Sekarang"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:870
+msgid "_All"
+msgstr "Semu_a"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:942
+msgid "Preview"
+msgstr "Pratinjau"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:949
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Pratinjau"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:976
+#, fuzzy
+msgid "Performing Unpaper"
+msgstr "Melakukan Unpaper"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:976
+#, fuzzy
+msgid "Performing unpaper. Please wait…"
+msgstr "Melakukan unpaper. Harap tunggu..."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1020
+#, fuzzy
+msgid "Noise Filter Intensity"
+msgstr "Intensitas Filter Kebisingan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1022
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1054
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1025
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1057
+msgid "None"
+msgstr "Nihil"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1052
+#, fuzzy
+msgid "Gray Filter Size"
+msgstr "Ukuran Filter Abu-abu"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1055
+msgid "Custom"
+msgstr "Ubahan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1084
+#, fuzzy
+msgid "Black Filter"
+msgstr "Filter Hitam"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1085
+msgid "Use"
+msgstr "Gunakan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1092
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Opsi Ekstra"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "Unpaper's command line arguments"
+msgstr "Argumen baris perintah Unpaper"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Unpaper Preferences"
+msgstr "Preferensi Unpaper"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1211
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1222
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred!"
+msgstr "Terjadi galat."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1292
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Dibatalkan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1377
+msgid "_General"
+msgstr "_Umum"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1385
+#, fuzzy
+msgid "_Recognition"
+msgstr "Mematikan Pengenalan URL Otomatis"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1394
+#, fuzzy
+msgid "Select boxes' colors"
+msgstr "Pilih warna kotak"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1400
+#, fuzzy
+msgid "Te_xt areas' fill color"
+msgstr "Te_xt area ini"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1406
+#, fuzzy
+msgid "Text areas' _stroke color"
+msgstr "Warna _stroke area teks"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1412
+#, fuzzy
+msgid "_Image areas' fill color"
+msgstr "_Image mengisi area"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1432
+#, fuzzy
+msgid "Path to unpaper"
+msgstr "Jalur untuk unpaper"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1436
+msgid "Choose"
+msgstr "Pilih"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1444
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1721
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1759
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1781
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1878
+#, fuzzy
+msgid "OCR Engines"
+msgstr "Mesin OCR"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1446
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The engine that should be used when performing the automatic recognition."
+msgstr "Mesin yang harus digunakan saat melakukan pengenalan otomatis."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1457
+#, fuzzy
+msgid "Favorite _engine:"
+msgstr "Favorit _engine:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1472
+msgid "Window size"
+msgstr "Ukuran jendela"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1473
+msgid "A_utomatic"
+msgstr "O_tomatis"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1474
+#, fuzzy
+msgid "Cu_stom"
+msgstr "Cu_stom"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
+msgstr "Ukuran jendela adalah ukuran area subdivisi algoritma deteksi."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
+#, fuzzy
+msgid "Columns Detection"
+msgstr "Deteksi Kolom"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1502
+#, fuzzy
+msgid "_Improve columns detection"
+msgstr "_Improve deteksi kolom"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1504
+#, fuzzy
+msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
+msgstr "Menggunakan algoritme pasca deteksi untuk meningkatkan deteksi kolom"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1515
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1589
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Otom_atis"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1516
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1590
+#, fuzzy
+msgid "Custo_m"
+msgstr "Ubaha_n"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1520
+#, fuzzy
+msgid "The columns' minimum width in pixels"
+msgstr "Lebar minimum kolom dalam piksel"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1536
+#, fuzzy
+msgid "Minimum width that a column should have:"
+msgstr "Lebar minimum yang harus memiliki kolom:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1558
+#, fuzzy
+msgid "Recognized Text"
+msgstr "Teks yang Dikenali"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1559
+#, fuzzy
+msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
+msgstr "_Fix jeda baris dan tanda hubung"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1561
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR "
+"engines"
+msgstr ""
+"Menghapus jeda satu baris dan tanda hubung dari teks yang dihasilkan oleh "
+"mesin OCR"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1576
+#, fuzzy
+msgid "A_djust content areas' bounds"
+msgstr "A_djust area konten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1578
+#, fuzzy
+msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
+msgstr ""
+"Menggunakan algoritme pasca deteksi untuk mempersingkat margin area konten"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1594
+#, fuzzy
+msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
+msgstr "Ukuran maksimum untuk margin area konten dalam piksel"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1611
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
+msgstr "Ukuran maksimum margin area konten harus memiliki:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1658
+#, fuzzy
+msgid "Image Pre-processing"
+msgstr "Pra-pemrosesan Gambar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1659
+#, fuzzy
+msgid "Des_kew images"
+msgstr "Des_kew gambar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1661
+#, fuzzy
+msgid "Tries to straighten the images before they are added"
+msgstr "Mencoba meluruskan gambar sebelum ditambahkan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1670
+#, fuzzy
+msgid "_Unpaper images"
+msgstr "_Unpaper gambar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1672
+#, fuzzy
+msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
+msgstr "Membersihkan gambar menggunakan pra-prosesor Unpaper"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1676
+#, fuzzy
+msgid "Unpaper _Preferences"
+msgstr "Unpaper _Preferences"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language may affect how the OCR engines work.\n"
+"If an engine is set to support languages but does not support the one "
+"chosen, it may result in blank text.\n"
+"You can choose \"No Language\" to prevent this."
+msgstr ""
+"Bahasa dapat mempengaruhi bagaimana mesin OCR bekerja.\n"
+"Jika mesin diatur untuk mendukung bahasa tetapi tidak mendukung yang "
+"dipilih, mungkin mengakibatkan teks kosong.\n"
+"Anda dapat memilih \"Tidak ada bahasa\" untuk mencegah hal ini."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1707
+#, fuzzy
+msgid "Default _language:"
+msgstr "Standar _language:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1735
+#, fuzzy
+msgid "Engines to be added"
+msgstr "Mesin yang akan ditambahkan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1740
+msgid "Include"
+msgstr "Termasuk"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1744
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1785
+msgid "Engine"
+msgstr "Engine"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1792
+#, fuzzy
+msgid "De_tect"
+msgstr "De_tect"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1807
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus mesin ini?"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1880
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s engine"
+msgstr "Mesin %s"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1912
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nama:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1913
+msgid "Engine name"
+msgstr "Nama mesin"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1915
+#, fuzzy
+msgid "_Image format:"
+msgstr "Format gambar"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1917
+#, fuzzy
+msgid "The required image format"
+msgstr "Format gambar yang diperlukan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1919
+#, fuzzy
+msgid "_Failure string:"
+msgstr "_Failure string:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1921
+#, fuzzy
+msgid "The failure string or character that this engine uses"
+msgstr "String atau karakter kegagalan yang digunakan mesin ini"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1924
+#, fuzzy
+msgid "Engine _path:"
+msgstr "Mesin _path:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1926
+#, fuzzy
+msgid "The path to the engine program"
+msgstr "Jalur menuju program mesin"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1928
+#, fuzzy
+msgid "Engine _arguments:"
+msgstr "Mesin _arguments:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1930
+#, fuzzy
+msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
+msgstr "Argumen: $IMAGE untuk gambar $FILE jika menulis ke file"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1934
+#, fuzzy
+msgid "Engine _language argument:"
+msgstr "Argumen _language mesin:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1936
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language argument in case this engine uses it (for example \"-l\"). In "
+"order for it to work, the engine's arguments should have the $LANG keyword."
+msgstr ""
+"Argumen bahasa jika mesin ini menggunakannya (misalnya \"-l\"). Agar dapat "
+"bekerja, argumen mesin harus memiliki kata kunci $LANG baik."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1942
+#, fuzzy
+msgid "Engine lan_guages:"
+msgstr "Mesin lan_guages:"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The languages this engine supports. This should be given as pairs of the "
+"language in the ISO 639-1 and the engine's corresponding language (for "
+"example \"en:eng,pt:por,es:esp\"). In order for it to work, the engine's "
+"arguments should have the $LANG keyword."
+msgstr ""
+"Bahasa yang didukung mesin ini. Ini harus diberikan sebagai pasangan bahasa "
+"dalam ISO 639-1 dan bahasa yang sesuai dengan mesin (misalnya \"en:eng,pt:"
+"por,es:esp\"). Agar dapat bekerja, argumen mesin harus memiliki kata kunci "
+"$LANG baik."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1985
+#, fuzzy
+msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
+msgstr "Galat saat mengatur mesin baru; silakan periksa pengaturan mesin Anda."
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1985
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:2021
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2020."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]