[gimp] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Spanish translation
- Date: Mon, 19 Oct 2020 07:09:31 +0000 (UTC)
commit 2ac9b6069bba586c04e48ab77fb7a7ea5602e9f3
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Mon Oct 19 07:09:28 2020 +0000
Update Spanish translation
po-plug-ins/es.po | 603 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 348 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po
index c780ace498..08584d5000 100644
--- a/po-plug-ins/es.po
+++ b/po-plug-ins/es.po
@@ -15,18 +15,18 @@
#
# Monica Canizo <kamitdevica gmail com>, 2016.
# Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2000-2019.
-# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019-2020.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
+# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-06 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-07 09:35+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
-"Language: es_ES\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-16 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-17 13:11+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,22 +34,20 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
-msgid "Align Visi_ble Layers..."
-msgstr "Alinear capas _visibles…"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
-msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "Alinear todas las capas visibles de la imagen"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
+msgid "Exercise in _C minor"
+msgstr "Ejercitar en _C menor"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
-msgid "There are not enough layers to align."
-msgstr "No hay suficientes capas para alinear."
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
+msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgstr "Ejercitar una cabra en el lenguaje C"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
-msgid "Align Visible Layers"
-msgstr "Alinear capas visibles"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
+msgid "Exercise a goat (C)"
+msgstr "Ejercitar una cabra (C)"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
@@ -60,8 +58,8 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:1863
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2306
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1152 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
@@ -90,8 +88,6 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
@@ -114,13 +110,80 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
+msgid "_Source"
+msgstr "_Fuente"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ejecutar"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
+#, c-format
+msgid ""
+"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
+"\" button."
+msgstr ""
+"Este complemento es un ejercicio en «%s» para demostrar la creación de "
+"complementos.\n"
+"Compruebe la última versión del código fuente en lÃnea pulsando en el botón "
+"«Fuente»."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
+msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgstr "Ejercitar una cabra (Vala)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
+#| msgid "Goat-e_xercise"
+msgid "Goat Exercises"
+msgstr "Ejercicios de cabra"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Official Demo Plug-ins"
+msgstr "Complementos de demostración oficiales"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
+"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
+"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
+"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
+"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
+msgstr ""
+"Esta extensión proporciona un conjunto de ejemplos básicos para demostrar "
+"cómo crear sus propios complementos. Cada complemento hace lo mismo, solo "
+"que está desarrollado en un lenguaje de programación diferente. Todos ellos "
+"crean un diálogo GTK+ con una vista de texto que muestra su propio código "
+"(por tanto, también demuestra cómo empaquetar datos) y un botón que llama a "
+"una operación GEGL en la capa activa."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "Alinear capas _visibles…"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Alinear todas las capas visibles de la imagen"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
+msgid "There are not enough layers to align."
+msgstr "No hay suficientes capas para alinear."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
+msgid "Align Visible Layers"
+msgstr "Alinear capas visibles"
+
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:1864
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2307
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1321
#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
@@ -312,9 +375,9 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1300 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:873 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:872 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1325
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:795
@@ -328,7 +391,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:645
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:653
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
@@ -663,7 +726,7 @@ msgstr "Semilla aleatoria"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1775 ../plug-ins/common/qbist.c:751
#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
@@ -880,7 +943,7 @@ msgstr "Guardar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1448
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1447
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1115
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1145 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
@@ -910,9 +973,9 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador CML"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:690
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2068 ../plug-ins/common/file-psp.c:2118
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:437
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1234 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
@@ -1131,7 +1194,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:191
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2494 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1148,7 +1211,7 @@ msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:209
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1852,14 +1915,14 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:720 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:796 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:680
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:381 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
@@ -1940,12 +2003,12 @@ msgstr "«%s»: EOF o error al leer los datos de la paleta"
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1308 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1433 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1437 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:699 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
@@ -2343,16 +2406,16 @@ msgstr "Cabecera de código fuente en C"
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
msgstr "El complemento Cabecera no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:147 ../plug-ins/common/file-heif.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:169 ../plug-ins/common/file-heif.c:221
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Carga imágenes HEIF"
# ¿En vez de «suffices» quizo decir «suffixes»?
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:151
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2361,77 +2424,142 @@ msgstr ""
"alta eficiencia). Las extensiones tÃpicas de los archivos HEIF son .heif y ."
"heic."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:224
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Exporta imágenes HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:203
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:225
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"Guarda la imagen en formato HEIF (formato de archivo de imagen de alta "
"eficiencia)."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:377 ../plug-ins/common/file-heif.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:452 ../plug-ins/common/file-heif.c:533
#, c-format
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
msgstr "El formato HEIF no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:760 ../plug-ins/common/file-heif.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:834 ../plug-ins/common/file-heif.c:896
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:836 ../plug-ins/common/file-heif.c:869
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:910 ../plug-ins/common/file-heif.c:976
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al cargar la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:858
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Falló al cargar la imagen HEIF: el archivo de entrada no contiene imágenes "
"legibles"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1103
msgid "image content"
msgstr "contenido de la imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1356 ../plug-ins/common/file-heif.c:1588
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1483 ../plug-ins/common/file-heif.c:1863
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al codificar la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1625
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Falló al escribir la imagen HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1714
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2157
msgid "primary"
msgstr "primario"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1859
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2302
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Cargar imagen HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1873
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2316
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccione imagen"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2016
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
+#| msgid "Export Image as GIF"
+msgid "Export Image as AVIF"
+msgstr "Exportar imagen como AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2460
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Exportar imagen como HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2029
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2473
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
msgid "_Lossless"
msgstr "_Sin pérdida"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2044
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2489
msgid "_Quality"
msgstr "Ca_lidad"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2099 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2495
+msgid "YUV444"
+msgstr "YUV444"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
+msgid "YUV420"
+msgstr "YUV420"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503
+#| msgid "_Pixel format:"
+msgid "Pixel format:"
+msgstr "Formato de pÃxel:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2544
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr "8 bit/canal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2545
+msgid "10 bit/channel (HDR)"
+msgstr "10 bit/canal (HDR)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2546
+msgid "12 bit/channel (HDR)"
+msgstr "12 bit/canal (HDR)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2553
+#| msgid "_Max depth:"
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Profundidad de bit:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2556
+#| msgid "Slower"
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2557
+#| msgid "Advanced"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanceado"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2558
+#| msgid "Faster"
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2565
+#| msgid "_Speed:"
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidad:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2571 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
msgid "Save color _profile"
msgstr "Guardar _perfil de color"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2578
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "_Guardar los datos Exif"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2584 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "Guardar los datos _XMP"
+
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
msgid "HTML table"
msgstr "Tabla HTML"
@@ -2584,81 +2712,81 @@ msgstr "Flujo de código de JPEG 2000"
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr "JPEG 2000%s «%s» con componentes %d no admitidos."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
msgid "Color space:"
msgstr "Espacio de color:"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1094 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "No se pudo abrir «%s» para lectura"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1105
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "No se pudieron asignar los parámetros en el descodificador para «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1113
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "No se pudo leer la cabecera de la imagen JP2 desde «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1121
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "No se pudo descodificar la imagen JP2 en «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1129
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "No se pudo descomprimir la imagen JP2 en «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1160
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "No se pudo descodificar la imagen CIELAB JP2 en «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1217
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Espacio de color desconocido en el flujo de código de JP2 «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "No se pudo convertir la imagen YCbCr JP2 «%s» a RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "No se pudo convertir la imagen CMYK JP2 «%s» a RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1248
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "No se pudo convertir la imagen xvYCC JP2 «%s» a RGB."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Espacio de color no soportado en la imagen JP2 «%s»."
@@ -2677,7 +2805,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2176
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2175
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"No se pudo guardar la transparencia sin pérdidas, guardando la opacidad en "
@@ -2691,11 +2819,11 @@ msgstr "Exportar imagen como MNG"
msgid "MNG Options"
msgstr "Opciones de MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2240
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2239
msgid "Save _background color"
msgstr "Guardar el color de _fondo"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2244
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2243
msgid "Save _gamma"
msgstr "Guardar _gamma"
@@ -2703,7 +2831,7 @@ msgstr "Guardar _gamma"
msgid "Save resolution"
msgstr "Guardar la resolución"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2255
msgid "Save creation _time"
msgstr "Guardar la _hora de creación"
@@ -3089,42 +3217,42 @@ msgstr "El formato PIX no soporta múltiples capas."
msgid "PNG image"
msgstr "Imagen PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:453
#, c-format
msgid "PNG format does not support multiple layers."
msgstr "El formato PNG no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:528
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Error al cargar el archivo PNG: %s\n"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:646
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de lectura PNG mientras carga «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:656
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:655
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Error al leer «%s». No se pudo crear la estructura de información PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:663
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:824
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:838 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:837 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva para «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:919
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3132,19 +3260,19 @@ msgstr ""
"El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea "
"posicionada fuera de la imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1153
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1157
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorar el desplazamiento de PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1159
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Aplicar desplazamiento de PNG a la capa"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1184
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1183
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3153,114 +3281,114 @@ msgstr ""
"La imagen PNG que está importando especifica un desplazamiento de %d, %d. "
"¿Quiere aplicar este desplazamiento a la capa?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Error al crear la estructura de escritura PNG mientras exporta «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Error al exportar «%s». No se pudo crear la estructura de información del "
"encabezado PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1421
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2216
msgid "Export Image as PNG"
msgstr "Exportar imagen como PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2236
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2235
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "Entrela_zado (Adam7)"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2248
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2247
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Guardar el desplazamiento de _capa"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2252
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2251
msgid "Save _resolution"
msgstr "Guardar la re_solución"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2259
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Guardar los _valores de los colores de los pÃxeles transparentes"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2270
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269
msgid "Save comme_nt"
msgstr "G_uardar el comentario"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2278
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2277
msgid "Save E_xif data"
msgstr "Guardar los datos E_xif"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1343
msgid "Save XMP data"
msgstr "Guardar los datos XMP"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1347
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Guardar los datos IPTC"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1351
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Guardar miniatura"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1356
msgid "Save color profile"
msgstr "Guardar perfil de color"
#. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2307 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
# bits por canal
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2323
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2322
msgid "_Pixel format:"
msgstr "Formato de _pÃxel:"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2329
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2328
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Nivel de co_mpresión:"
@@ -3430,7 +3558,7 @@ msgstr "B/N"
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
@@ -3527,155 +3655,190 @@ msgstr "Vista p_revia"
msgid "Preview _size:"
msgstr "Tamaño de la vi_sta previa:"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:621 ../plug-ins/common/file-psp.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Imagen de Paint Shop Pro"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834
msgid "Export Image as PSP"
msgstr "Exportar imagen como PSP"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:797
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:799
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842
msgid "Data Compression"
msgstr "Compresión de datos"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933
#, c-format
msgid "Error reading block header"
msgstr "Error al leer la cabecera del bloque"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "Bloque de cabecera no válido en %ld"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943
#, c-format
msgid "Invalid block header"
msgstr "Bloque de cabecera no válido"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "Error de búsqueda: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998
+#, c-format
+#| msgid "Duplicate General Image Attributes block."
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr "El tamaño del bloque de atributo general de imagen no es válido."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020
+#, c-format
+#| msgid "Missing General Image Attributes block."
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "Error al leer el bloque de atributo general de la imagen."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported compression mode: %d"
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "Tipo de compresión desconocido %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078
+#, c-format
+#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "Profundidad de bit no soportada %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr "Error al leer la parte de creación de palabra clave"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131
#, c-format
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr "La parte del encabezado sobre la palabra clave no es válida"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1046 ../plug-ins/common/file-psp.c:1073
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr "Error al leer el origen de las palabras clave"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1422 ../plug-ins/common/file-psp.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275
+#, c-format
+#| msgid "Error reading block header"
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "Error al leer el bloque de color"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288
+#, c-format
+#| msgid "Error reading palette."
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "Error al leer la paleta de color"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
#, c-format
msgid "zlib error"
msgstr "error de zlib"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1477 ../plug-ins/common/file-psp.c:1511
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1521
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835
#, c-format
-#| msgid "Error reading layer information chunk"
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr "Error al leer la información de la extensión de la capa"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1498
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812
#, c-format
-#| msgid "Error reading layer information chunk"
msgid "Error reading block information"
msgstr "Error al leer la información del bloque"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "El sub-bloque de la capa %s no es válido, deberÃa ser CAPA"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1609 ../plug-ins/common/file-psp.c:1666
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Error al leer la parte sobre la información de la capa"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Dimensiones de la capa no válidas: %dx%d"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1763
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Error al crear la capa"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "El sub-bloque de la capa %s no es válido, deberÃa ser CANAL"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1824
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Error al leer la parte sobre la información del canal"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1847
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Tipo de canal %d no válido en la parte sobre información del canal"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1951 ../plug-ins/common/file-psp.c:1968
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288
#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Error al leer la parte sobre datos del tubo"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2079
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Error al leer la cabecera del archivo."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2086
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Firma del archivo incorrecta."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2100
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "La versión %d.%d del formato de archivo PSP no está soportada."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2120
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440
msgid "invalid block size"
msgstr "tamaño de bloque no válido"
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2129
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "El bloque general de atributos de imagen está duplicado."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2159
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Falta el bloque general de atributos de imagen."
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2250
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Exportar no está todavÃa implementado."
@@ -4285,7 +4448,6 @@ msgid "A read error occurred."
msgstr "Ocurrió un error de lectura."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1120
-#| msgid "Export Image as XBM"
msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
msgstr "Exportar imagen como cursor de ratón X11"
@@ -4302,7 +4464,6 @@ msgstr ""
"superior izquierda."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
-#| msgid "_Auto-Crop all frames."
msgid "_Auto-Crop all frames"
msgstr "_Auto-recortar todos los cuadros."
@@ -4319,7 +4480,6 @@ msgstr ""
"Quite la marca si piensa editar el cursor exportado con otros programas."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
-#| msgid "_Frame disposal where unspecified"
msgid ""
"_Size where\n"
"unspecified:"
@@ -4347,12 +4507,10 @@ msgstr ""
"cursor-theme-size»."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203
-#| msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgid "Use size entered above for all frames"
msgstr "Usar el tamaño introducido más arriba para todos los cuadros"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210
-#| msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgid ""
"_Delay where\n"
"unspecified:"
@@ -4367,7 +4525,6 @@ msgstr ""
"cuadro."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
-#| msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr "Usar el retraso introducido más arriba para todos los cuadros"
@@ -4477,34 +4634,34 @@ msgstr ""
"Lo sentimos, este complemento no puede manejar un cursor que contenga más de "
"%i tamaños nominales distintos."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:191 ../plug-ins/common/file-xpm.c:226
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
msgid "X PixMap image"
msgstr "Imagen X PixMap"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339
#, c-format
msgid "XPM format does not support multiple layers."
msgstr "El formato XMP no soporta múltiples capas."
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:394 ../plug-ins/common/file-xpm.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Ocurrió un error al abrir el archivo «%s»"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:401 ../plug-ins/common/file-xpm.c:844
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Archivo XPM inválido"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Tipo de dibujable no soportado"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897
msgid "Export Image as XPM"
msgstr "Exportar imagen como XPM"
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:908
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "Umbral de _alfa:"
@@ -6195,24 +6352,24 @@ msgstr ""
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "El canal alfa se ignorará."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:969
msgid "Export Image as BMP"
msgstr "Exportar imagen como BMP"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:981
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codificación _Run-Lenght"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:988
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidad"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993
msgid "_Write color space information"
msgstr "_Escribir la información del espacio de colores"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:995
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6224,31 +6381,31 @@ msgstr ""
"información del espacio de color en el archivo."
#. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1004
msgid "RGB Encoding"
msgstr "Codificación RGB"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1011
msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
msgstr "16 bit (R5 G6 B5)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1013
msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
msgstr "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
msgstr "24 bit (R8 G8 B8)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015
msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
msgstr "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
@@ -6279,13 +6436,11 @@ msgstr "Decodificar exponente Alfa"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305
#, c-format
-#| msgid "Can't create a new image"
msgid "Could not allocate a new image."
msgstr "No se puede reservar una imagen nueva."
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318
#, c-format
-#| msgid "Error reading file"
msgid "Error reading palette."
msgstr "Error al leer la paleta."
@@ -6296,7 +6451,6 @@ msgstr "Formato de número mágico DDS no válido."
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:689
#, c-format
-#| msgid "Invalid block header at %ld"
msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
msgstr "Valor bpp para datos de RGB no válido: %d"
@@ -6307,13 +6461,11 @@ msgstr "Valor bpp para datos de luminosidad no válido: %d"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:750
#, c-format
-#| msgid "automatic pixelformat"
msgid "Invalid pixel format."
msgstr "Formato de pÃxel no válido."
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:919
#, c-format
-#| msgid "Unsupported brush format"
msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
msgstr "Formato DXGI (%d) no soportado"
@@ -6634,11 +6786,6 @@ msgstr "Mostrar _vista previa en la ventana de la imagen"
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Guardar los datos _Exif"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
-msgid "Save _XMP data"
-msgstr "Guardar los datos _XMP"
-
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Guardar los datos _IPTC"
@@ -6741,11 +6888,11 @@ msgstr "Gua_rdar predet."
msgid "JPEG image"
msgstr "Imagen JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:421
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:417
msgid "Export Preview"
msgstr "Vista previa de la exportación"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:453
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:449
#, c-format
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr "El formato JPEG no soporta múltiples capas."
@@ -7058,7 +7205,7 @@ msgstr "_Tipo de compresión:"
msgid "TIFF image"
msgstr "Imagen TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:432
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:431
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
@@ -7193,12 +7340,10 @@ msgid "Save layers"
msgstr "Guardar capas"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
-#| msgid "_Convert text layers to image"
msgid "Crop layers to image bounds"
msgstr "Recortar capas a lÃmites de la imagen"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1319
-#| msgid "top layers first"
msgid "Crop layers"
msgstr "Recortar capas"
@@ -7278,10 +7423,6 @@ msgstr "Retraso entre fotogramas cuando no esté especificado:"
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "Usar el retraso intro_ducido anteriormente para todos los cuadros"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
-msgid "_Save Exif data"
-msgstr "_Guardar los datos Exif"
-
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
@@ -9042,49 +9183,6 @@ msgstr ""
"El modo Voronoi hace que sólo el vector-tmño más próximo a un punto dado "
"tenga alguna influencia"
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
-msgid "Exercise in _C minor"
-msgstr "Ejercitar en _C menor"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
-msgid "Exercise a goat in the C language"
-msgstr "Ejercitar una cabra en el lenguaje C"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
-msgid "Exercise a goat (C)"
-msgstr "Ejercitar una cabra (C)"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
-msgid "_Source"
-msgstr "_Fuente"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
-msgid "_Run"
-msgstr "_Ejecutar"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
-#, c-format
-msgid ""
-"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
-"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
-"\" button."
-msgstr ""
-"Este complemento es un ejercicio en «%s» para demostrar la creación de "
-"complementos.\n"
-"Compruebe la última versión del código fuente en lÃnea pulsando en el botón "
-"«Fuente»."
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:69
-msgid "Exercise a goat (Python 3)"
-msgstr "Ejercitar una cabra (Python 3)"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
-msgid "Exercise a goat (Vala)"
-msgstr "Ejercitar una cabra (Vala)"
-
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "TÃtulo del documento"
@@ -12244,15 +12342,23 @@ msgstr ""
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Capturar una imagen de una fuente TWAIN"
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#| msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
+msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "Este complemento capturará una imagen de una fuente de datos TWAIN"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:198
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr "_Escáner/Cámara…"
#. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:513
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
+#~ msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+#~ msgstr "Ejercitar una cabra (Python 3)"
+
#~ msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
#~ msgstr "Los datos de creación de la palabra clave no terminan en nulo"
@@ -12452,15 +12558,9 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Reload the image"
#~ msgstr "Recargar la imagen"
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Más rápido"
-
#~ msgid "Increase the speed of the animation"
#~ msgstr "Aumentar la velocidad de la animación"
-#~ msgid "Slower"
-#~ msgstr "Más lento"
-
#~ msgid "Decrease the speed of the animation"
#~ msgstr "Reducir la velocidad de la animación"
@@ -12780,10 +12880,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Y_2:"
#~ msgstr "Y_2:"
-#~| msgid "Goat-exercise"
-#~ msgid "Goat-e_xercise"
-#~ msgstr "E_jercitar cabra"
-
#~ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
#~ msgstr "Reducir la imagen a colores rojo, verde y azul puros"
@@ -13109,9 +13205,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "_Guillotine"
#~ msgstr "_Guillotina"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzada"
-
#~ msgid "save Exif data"
#~ msgstr "guardar los datos Exif"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]