[gnome-settings-daemon] Update Friulian translation



commit e48ac6f519c8353b90d9733e15645dfe5612e656
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Oct 18 14:42:12 2020 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 112 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index aaa975c0..faed3860 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-08 19:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-08 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Etichete boton pal visôr OLED."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:89
 msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button"
-msgstr "La etichete che e vegnarà mostrade sul schermi OLED dal boton"
+msgstr "La etichete che e vignarà mostrade sul schermi OLED dal boton"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:6
 msgid "The duration a display profile is valid"
@@ -1666,30 +1666,30 @@ msgstr ""
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "Su chest computer a restin nome %s di spazi disc."
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476
 msgid "Bluetooth disabled"
 msgstr "Bluetooth disabilitât"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2479
 msgid "Bluetooth enabled"
 msgstr "Bluetooth abilitât"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2483
 msgid "Airplane mode enabled"
 msgstr "Modalitât avion abilitade"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2486
 msgid "Airplane mode disabled"
 msgstr "Modalitât avion disabilitade"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2515
 msgid "Hardware Airplane Mode"
 msgstr "Modalitât avion vie hardware abilitade"
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast
 #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
 #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2578
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t.webm"
 msgstr "Cature dal scritori di %d %t.webm"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Cjarie batarie dal portatil cuasi esauride"
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
-"Se nol ven tacât subite ae prese di alimentazion, il computer al vegnarà "
+"Se nol ven tacât subite ae prese di alimentazion, il computer al vignarà "
 "metût in ibernazion."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
-"Se nol ven tacât subite ae prese di alimentazion, il computer al vegnarà "
+"Se nol ven tacât subite ae prese di alimentazion, il computer al vignarà "
 "studât."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Tiermin session automatic"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
-msgstr "Chi di pôc la session e vegnarà terminade par vie de inativitât."
+msgstr "Chi di pôc la session e vignarà terminade par vie de inativitât."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
 msgid "Automatic suspend"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "Sospension automatiche"
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
-msgstr "Chi di pôc il computer al vegnarà sospindût par vie de inativitât."
+msgstr "Chi di pôc il computer al vignarà sospindût par vie de inativitât."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
 msgid "Automatic hibernation"
@@ -2448,23 +2448,18 @@ msgstr ""
 "suspiet."
 
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589
-#, fuzzy
-#| msgid "New keyboard detected"
 msgid "New device detected"
-msgstr "Gnove tastiere rilevade"
+msgstr "Gnûf dispositîf rilevât"
 
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged "
-#| "in. If you did not do it, check your system for any suspicious device."
 msgid ""
 "Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
 "been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
 "device."
 msgstr ""
-"O si à tornât a coneti la tastiere opûr e je stade tacade une gnove. Se nol "
-"è stât fat, controle che il sisteme nol vedi nissun dispositîf suspiet."
+"O si à tornât a coneti un dai tiei dispositîfs esistents opûr al è stât "
+"tacât un gnûf. Se nol è stât fat, controle che il sisteme nol vedi nissun "
+"dispositîf suspiet."
 
 #: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596
 msgid "Reconnect USB device"
@@ -2525,88 +2520,79 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
 msgid "Phone failure"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr dal telefon"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Not connected?"
 msgid "No connection to phone"
-msgstr "No conetude?"
+msgstr "Nissune conession al telefon"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
 msgid "Operation not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Operazion no permetude"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
 msgid "Operation not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Operazion no supuartade"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
 msgid "SIM not inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Schede SIM no inseride"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
 msgid "SIM PIN required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessari codiç PIN de SIM"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
 msgid "SIM PUK required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessari codiç PUK de SIM"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
 msgid "SIM failure"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr de schede SIM"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
 msgid "SIM busy"
-msgstr ""
+msgstr "Schede SIM ocupade"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
 msgid "SIM wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Schede SIM sbaliade"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
 msgid "Incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "Password sbaliade"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
 msgid "SIM PIN2 required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessari codiç PIN2 de SIM"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
 msgid "SIM PUK2 required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessari codiç PUK2 de SIM"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown time"
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Timp no cognossût"
+msgstr "Erôr no cognossût"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print job state"
-#| msgid "Printing canceled"
 msgid "Action Cancelled"
-msgstr "Stampe anulade"
+msgstr "Azion anulade"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
 msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Acès dineât"
 
 #: plugins/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown time"
 msgid "Unknown Error"
-msgstr "Timp no cognossût"
+msgstr "Erôr no cognossût"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:117
 msgid "New PIN for SIM"
-msgstr ""
+msgstr "Gnûf codiç PIN pe SIM"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:118
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilìs"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120
 msgid "Unlock SIM card"
@@ -2621,16 +2607,13 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please provide the PIN for SIM card %s"
+#, c-format
 msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s"
-msgstr "Par plasê furnìs il PIN pe schede SIM %s"
+msgstr "Par plasê furnìs un gnûf codiç PIN pe schede SIM %s"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
 msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card"
-msgstr "Inserìs il PIN par sblocâ la tô schede SIM"
+msgstr "Inserìs un gnûf codiç PIN par sblocâ la tô schede SIM"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133
 #, c-format
@@ -2642,26 +2625,21 @@ msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
 msgstr "Inserìs il PIN par sblocâ la tô schede SIM"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please provide the PIN for SIM card %s"
+#, c-format
 msgid "Please provide the PUK for SIM card %s"
-msgstr "Par plasê furnìs il PIN pe schede SIM %s"
+msgstr "Par plasê furnìs il codiç PUK pe schede SIM %s"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
 msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
-msgstr "Inserìs il PIN par sblocâ la tô schede SIM"
+msgstr "Inserìs il codiç PUK par sblocâ la tô schede SIM"
 
 #. msg is already localised
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%2$s You have %1$u try left"
-#| msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left"
+#, c-format
 msgid "%2$s. You have %1$u try left"
 msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left"
-msgstr[0] "%2$s Tu âs ancjemò %1$u tentatîf"
-msgstr[1] "%2$s Tu âs ancjemò %1$u tentatîfs"
+msgstr[0] "%2$s. Tu âs ancjemò %1$u tentatîf"
+msgstr[1] "%2$s. Tu âs ancjemò %1$u tentatîfs"
 
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]