[gnome-initial-setup] Update Friulian translation



commit f40d9e9fe80ebf4282b3a8036aaf377e6573467b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Oct 18 14:12:16 2020 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9ee6b599..63dd5776 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-28 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 16:11+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "_Precedent"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:271
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Sfuarçâ modalitât utent esistent"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:277
 msgid "— GNOME initial setup"
 msgstr "— Configurazions iniziâls di GNOME"
 
@@ -234,8 +234,8 @@ msgid ""
 "The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: . - _"
 msgstr ""
-"Il non utent al à di consisti dome di letaris maiusculis e minusculis dal "
-"interval a-z, numars e i caratars chi daurman: . - _"
+"Il non utent al à di consisti dome di letaris maiusculis e minusculis tal "
+"interval a-z, numars e chei caratars achì: . - _"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
@@ -549,9 +549,8 @@ msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
 "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
 msgstr ""
-"Il inviâ segnalazions di problemis tecnics a judin tal miorâ %s. Lis "
-"segnalazions a vegnin inviadis in maniere anonime e a son privis di dâts "
-"personâi."
+"Inviâ lis segnalazions di problemis tecnics al judarà a miorâ %s. Lis "
+"segnalazions a vegnin inviadis in maniere anonime e no àn dâts personâi."
 
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
@@ -665,8 +664,9 @@ msgid ""
 "The time zone will be set automatically if your location can be found. You "
 "can also search for a city to set it yourself."
 msgstr ""
-"Il fûs orari al vegnarà configurât in automatic se la tô posizion e pues "
-"jessi cjatade. Tu puedis ancje cirî une citât par podêlu meti di bessôl."
+"Se si rive a cjatâ la tô posizion, il fûs orari al vignarà configurât in "
+"automatic. Si pues ancje cirî une citât par podê stabilî di bessôi il fûs "
+"orari."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56
 msgid "Please search for a nearby city"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]