[dconf-editor] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Friulian translation
- Date: Sun, 18 Oct 2020 08:08:57 +0000 (UTC)
commit f243aafae607b49a3915ec9d36df92bda454e72c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Oct 18 08:08:54 2020 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5043457f..65c5ebc9 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-21 07:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 17:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the
second is "Credits"
#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the name
of the view, displayed in the headerbar
@@ -233,16 +233,16 @@ msgstr ""
"Modificâ in maniere direte la configurazion e je une funzionalitât avanzade "
"e e pues causâ il malfunzionament des aplicazions."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:30
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:31
msgid "Browse the keys used by installed applications"
msgstr "Esplore lis clâfs dopradis par aplicazions instaladis"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:34
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:35
msgid "Read keys descriptions and edit their values"
msgstr "Lei lis descrizions des clâfs e modifiche i lôr valôrs"
#. a translatable version of project_group
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:49
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:50
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
@@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "La largjece dal barcon principâl in pixel."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:107
msgid "The height of the window"
-msgstr "L'altece dal barcon"
+msgstr "La altece dal barcon"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-height'
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "L'altece dal barcon principâl in pixel."
+msgstr "La altece dal barcon principâl in pixel."
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/window-is-maximized'
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:217
msgid "Enabled relocatable schema mapping facilities"
msgstr ""
-"Abilitât struturis di mapadure dai schemis che si puedin tornâ a assegnâ"
+"Abilitadis struturis di mapadure dai schemis che si puedin tornâ a assegnâ"
#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor
/ca/desrt/dconf-editor/relocatable-schemas-enabled-mappings'
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
@@ -2052,13 +2052,13 @@ msgstr "Il valôr nol è valit."
#: editor/modifications-revealer.vala:307
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr ""
-"La modifiche e vegnarà scartade se tu jessis di cheste viodude cence aplicâ."
+"La modifiche e vignarà scartade se tu jessis di cheste viodude cence aplicâ."
#. Translators: displayed in the bottom bar in normal sized windows, when the user edits a key (with default
"always confirm implicit" behaviour notably)
#: editor/modifications-revealer.vala:313
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
msgstr ""
-"La modifiche e vegnarà aplicade ae richieste o se tu jessarâs di cheste "
+"La modifiche e vignarà aplicade ae richieste o se tu jessarâs di cheste "
"viodude."
#. Translators: Text displayed in the bottom bar; displayed if there are no pending changes, to document
what is the "delay mode".
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]